Еще один день (ЛП) - Мэлоун М.. Страница 6

Но в тот момент, когда он увидел на земле Рейну с большими глазами, направленными на него, в которых плескалась растерянность, он испытал почти сногсшибающее чувство тоски. За последние три года ни одна другая женщина не заставила его нарушить правило «без обязательств». И никто не пробудил инстинкта утешить и защитить. До сих пор. До Рейны.

Что означало, что ей действительно нужно было уйти.

Джексон прошелся по коридору в комнату сыновей, где Николас помогал Крису с одной из его игрушек.

— Папочка, посмотри, что сделал дядя Ник! Он починил моего робота. Он светится и снова издаёт звуки! — Крис продемонстрировал Джексону игрушку, которую сломал на неделе.

Джексон в шоке посмотрел на брата:

— Я пытался починить его целую вечность. Что ты сделал?

— Я ударил его. Сильно, — усмехнулся Николас.

Крис подхватив игрушку, на вытянутых над головой руках стал совершать ею «полёты» по комнате, издавая при этом характерный звук.

— Так просто…

Джексона прервал звук входящего сообщения на его телефон.

— Надеюсь, это слесарь, — пробормотала Джексон, доставая из кармана телефон и нажимая кнопку, для прослушивания входящего звукового сообщения.

— Эм… Да, здравствуйте! Это Линда Тейлор-Уайтинг. У меня назначено собеседование сегодня днем на должность няни, — она сделала паузу и откашлялась несколько раз. — Я прочитала заметки агентства о ваших детях, и там говорилось, что один из ваших мальчиков очень любит насекомых. Я не уверена, что была бы лучшим кандидатом в этой ситуации.

Джексон покачал головой, когда она запуталась в извинениях, прежде чем повесить трубку. Он был счастлив в течение многих лет потому, что мать Синтии была в состоянии заботиться о мальчиках в течение дня. Но недавно она снова вышла замуж и переехала в Массачусетс.

Мальчикам нелегко было найти замену бабушке, которую они обожали. Он гордился своими детьми, при этом полностью осознавая, что они не были паиньками.

Со склонностью Криса к розыгрышам и нынешним увлечением Джейса насекомыми, мальчишки определенно не облегчали ему задачу. Джексон еще не встретил женщину, которая могла бы усидеть с ними более нескольких часов.

— Черт! Еще одна няня накрылась медным тазом.

Ему просто нужен был кто-то, кто мог бы присматривать за мальчиками днем, пока он работает, по крайней мере, в течение лета. После того, как начнётся учебный год, Крис будет в детском саду, а у Джейса начнутся занятия в подготовительной школе. Тогда он сможет справляться со всем самостоятельно. Конечно, в идеальном варианте он нашел бы няню, услуги которой мог бы оплачивать круглый год. Возможно даже того, кто также мог бы выполнять мелкие поручения для него, например, такие как покупка продуктов.

Николас поднял взгляд на Джексона:

— Ты все еще не можешь найти няню?

— Каждый раз, когда я думаю, что у меня, наконец — то, есть кандидат, появляется какая-то загвоздка. Первая отлично справлялась с домашним хозяйством, но была жесткой с мальчиками. Она даже не продержалась и дня. Та, что была после нее, больше интересовалась мной, чем детьми. Ее юбка едва прикрывала задницу.

Джексон знал этот тип женщин и избегал его, как чумы. Золотоискательницы и фанатки были частью его жизни в музыкальном бизнесе, но он усвоил урок о нуждающихся женщинах. Его бывшая девушка об этом позаботилась.

Он не представлял насколько трудно будет найти няню или что на ее место будут претендовать женщины, единственная цель которых привлечь его внимание. Если бы он это знал, то попросил бы свою мать заняться отбором кандидаток.

Хотя, если думать о повторной женитьбе, возможно, это был не самый мудрый план.

— Затем были двое, которые больше походили на осуждённых преступников, чем на Мэри Поппинс. Теперь я нашел ту, в которой был уверен, которая была идеальной, которая должна была прийти сегодня, но она просто отменила все. — Джексон опустил голову в поражении.

Николас сочувственно покачал головой:

— Я не завидую тебе. Если только тебе не надо провести интервью с кем-то в короткой юбке? Нет? Ладно, просто имей меня в виду.

Джексон хлопнул в ладоши, привлекая к себе внимание обоих мальчиков.

— Разве мы не веселимся с дядей Ником? В самом деле, кто хочет провести ночь в доме дяди Николаса? — спросил Джексон, напевая.

В то время как Крис танцевал в дальнем углу комнаты в предвкушении, Джейс, который следил за своим братом с кровати, вынул большой палец изо рта и закричал:

— Я, я, я!

В этот момент Николас бросил на Джексона злобный взгляд:

— Серьезно? У меня сегодня свидание. И она… — тут его взгляд упал на двух мальчиков, жадно наблюдающих за ними. — На вид как, как прочное уличное помещение.

Джексон поморщил лоб в замешательстве, а затем почти задохнулся от смеха над детской версией брата «выстроенной как кирпичный сортир». Ему потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться, прежде чем он смог ответить.

— Ну, сегодня вечером я буду занят, и буду чувствовать себя лучше, если мальчики будут с кем-то, кому я доверяю. Ты можешь привести их, когда придёшь в понедельник на пикник.

Николас рассмеялся и хлопнул Джексона по спине:

— На минутку я забеспокоился о тебе, но я должен был понять, что у тебя есть планы на ближайший вечер. Игрок вернулся!

Джексон схватил его за руку и потащил в коридор:

— Ник, я говорю не о свидании. Рейна здесь, помнишь?

— И что? Ты же не думаешь, что она попытается с тобой переспать?

Джексон сузил глаза:

— Даже если бы пыталась, то что? Я знаю, что ты не собираешься читать мне лекцию о морали. Что ты всегда мне говоришь?

Ник притворился, что думает:

— Что я самый красивый брат, и ты никогда не превзойдёшь меня?

— С тобой явно что-то не в порядке… Ты можешь забрать мальчиков или нет?

— Конечно, я заберу детей. Просто держись подальше от Рейны. Она приставала ко мне, когда мы с ней пересекались в последний раз. Ее не волнует, кто рядом с ней, лишь бы он был богат.

— Ты можешь говорить тише? Она обязательно тебя услышит. — Джексон бросил взгляд на закрытую дверь гостевой комнаты.

Час назад он проводил Рейну в ту комнату, и с тех пор не слышал оттуда ни звука. Она, наверное, спала, но все равно. Они находились недалеко от ее комнаты, и его брат был не совсем тих.

— Не важно. Стейси, возможно, даже не будет возражать, если мы просто потусуемся в игровом зале или что-то подобное, чтобы мальчики могли поиграть. Думаешь, это принесёт мне очки за то, что я такой хороший дядя? — Он многозначительно поиграл бровями.

— Ну, это не навредит.

— Идёмте, парни! Берите свои вещи. Мы идём в игровой зал, — позвал Ник.

Джексон зашёл в гардеробную мальчиков и вытащил из ящика маленький рюкзак для Джейса, в который положил его любимую пижаму, несколько тренировочных штанов и три комплекта одежды, на всякий случай.

— Джейс, не забудь использовать горшок в доме дяди Ника. Хорошо, маленький мужчина?

В ответ Джейс торжественно кивнул ему, не вынимая большого пальца изо рта.

— Да, пожалуйста, делай так. Потому что дядя Ник ненавидит менять подгузники, — Ник послал Джексону наигранно злобный взгляд прежде, чем повернуться, чтобы помочь Крису сложить его вещи в сумку.

Джексон обнял Джейса, а затем Криса, нежно проведя руками по их жёстким кудряшкам. Все его братья и его родители регулярно забирали мальчиков на ночь, так что он знал, что они хорошо проведут время. Мальчики веселились, и это давало ему очень необходимый перерыв. Это была та самая роскошь, которой не было у многих одиноких родителей. Ему так повезло, что его семья рядом, чтобы помочь ему, и он ценил это намного больше, чем они знали.

— Ладно, ребята, поехали!

Крис помчался по коридору, а Джейс тихо последовал за ним, крепко прижимая рюкзак с изображением Элмо (*кукла из международного телешоу «Улица Сезам»: пушистый красный монстр с большими глазами и оранжевым носом) к груди.

Николас приложил руку к голове, дурашливо отдавая Джексону честь: