Вещи, которые я хотела сказать (но не сказала) (ЛП) - Мерфи Моника. Страница 67

Он бросается ко мне, протягивая руку. “Позвольте мне взять это для вас, мисс”. Я отдаю ему свою сумку, посылая Сильви многозначительный взгляд, как только он уходит. Она прыгает рядом со мной, смеясь.

“Быть богатым имеет свои преимущества”, - говорит она. “Например, слуги у вас на побегушках и личный водитель, который доставит вас к месту назначения”.

У меня вдруг возникает ощущение, что горло может сжаться. “Уит присоединится к нам?”

“О нет. Он бы никогда. Как только он получил права, он сам ездит на наши семейные собрания. Всегда.”

Слава Богу. Я не думаю, что смогу сидеть с ним в машине какое-то время, пока Сильви с нами. Я бы либо набросилась на него, либо выцарапала ему глаза.

“Почему бы тебе не поехать с ним?” - спрашиваю я, следуя за ней на заднее сиденье машины. Водитель закрывает дверь, а затем садится на водительское сиденье, заводит машину и выезжает со стоянки.

“Мама ему не позволит. Она говорит, что он слишком безрассуден. Боюсь, что он намотает одну из своих машин на дерево вместе со мной, и я умру мгновенно”. Снова смех, хотя и с оттенком грусти. “Она такая ироничная”. Я не совсем понимаю, что она имеет в виду, и почти боюсь спрашивать.

Так что я этого не делаю.

Мы ведем светскую беседу всю дорогу. Движение идет медленно, дороги забиты людьми, пытающимися спастись так же, как и мы. Я не могу перестать смотреть в окно и восхищаться всем этим движением.

“Если бы мы подождали еще немного, движение стало бы только хуже. Следующая неделя будет настоящим кошмаром”, - говорит Сильви.

“Какие планы на сегодняшний вечер?” Я беспокоюсь, что не захватила с собой достаточно модный наряд для ужина, особенно учитывая реакцию Сильви на отсутствие у меня багажа.

“Ресторан, в который мы идем, очень дорогой”, - растягивает Сильви. “Но не волнуйся. Он также очень непринуждённый. Места для сидения на открытом воздухе. Очаги, у которых мы можем посидеть и согреться. Много алкоголя и закусок, за которые можно умереть.”

“Алкоголь?” - спрашиваю я слабым голосом.

“Папе всегда удается тайком дать мне сделать несколько глотков”. Она смеется. “Раньше я никогда не пила, ты знаешь? Уит все еще верит, что я хорошая девочка, но в последнее время я позволяю себе потакать... вещам. Особенно тем, которые мне не подходят.”

Я думаю о себе в четырнадцать лет, когда я, как маленькая попрошайка, тайком отхлебывала из выброшенных бокалов шампанского. Что, должно быть, подумал обо мне богатый и чванливый Уит Ланкастер? Боже, я была такой жалкой. Думая, что я такая взрослая в своем безвкусном платье без бретелек, которое я носила в качестве подружки невесты на свадьбе моей двоюродной сестры год назад. С тех пор мои сиськи выросли, и именно поэтому они практически вываливались из моего платья.

Воспоминание стало болезненным. Я уверена, он видел во мне жалкую девчонку. Которой он мог быстро воспользоваться, что он и сделал.“Мои родители будут очень рады познакомиться с тобой”, - продолжает Сильви. ”Я рассказала им все о тебе“.

”Все обо мне?" Я чувствую себя так, словно попала в ловушку. В конце концов, я та идиотка, чья мать переспала с отцом Сильви и, по сути, разрушила их брак.

Что, если ее мать обвинит меня в этом, как раньше делал Уит? Я облажалась.

“Они знают, кто ты, особенно мой отец”, - говорит Сильви. “У мамы было несколько отборных слов, чтобы сказать, но не волнуйся. Она никогда не будет вести себя с тобой иначе, как вежливо на глазах у всех. ”Быть грубым неприлично", прямая цитата."

Я прижимаюсь лбом к оконному стеклу, закрывая глаза. Я такая глупая. Зачем мне делать это с собой? Я иду в логово льва, и каждый из них будет голоден. Жаждущий откусить от меня кусочек. А Сильви - бесполезная защита. Я обожаю ее, но она не будет достаточно сильной, чтобы противостоять своим родителям.

И особенно Уиту.

Как будто я его оттолкну. Он тоже моя слабость.

Проехав чуть больше часа по дороге, мы, наконец, сворачиваем перед двойными богато украшенными воротами из черного железа. Через несколько секунд они расступаются, пропуская нас внутрь, и бесконечная полоса черного тротуара изгибается сквозь зелень, насколько хватает глаз. Я таращусь в окно, как маленькая девочка, прижавшись лицом к стеклу, наблюдая, как мы проезжаем мимо великолепного пейзажа. Пышная зеленая трава и гигантские деревья, лишенные листьев, благодаря недавнему изменению погоды. По мере нашего продвижения появляются высокие зеленые кусты, обрамляющие подъездную дорожку с обеих сторон, и я знаю, что мы, должно быть, приближаемся.Подъездная дорожка расширяется, а затем появляется он. Неподалеку возвышается особняк Ланкастеров, два, нет, три этажа из камня и мрамора, четыре массивные колонны у входа, бесконечное количество окон по обе стороны. Он внушителен и напоминает мне один из тех величественных замков, которые мы видели, когда несколько лет назад ездили в Англию на семейный отдых. До того, как умерли Джонас и Йетис.

Это действительно напоминает мне Букингемский дворец, то есть производит сильное впечатление.

“Как я уже упоминала, обычно мы приезжаем сюда только на лето”, - объясняет Сильви, когда машина поворачивает на кольцевую развязку, дом приближается. “Но мама и папа предпочитают использовать этот дом для нашего семейного Дня благодарения, пока мы в школе. Так гораздо ближе для нашего путешествия”.

“Ты проводишь здесь лето?” - слабо спрашиваю я, мой взгляд скользит по богато украшенному фасаду дома. Статуи ангелов смотрят на нас сверху вниз, их прекрасные лица навсегда застыли в изумлении, с пухлыми щеками и розовыми губами.

"Да. Ну, мы так делали, когда я была младше. Все мы были здесь. Даже Каролина, хотя она испытывает трудности на протяжении всего сезона, когда не может танцевать каждый божий день. Мама превратила один из небольших бальных залов в танцевальную студию для нее, и она проводит там почти все лето. Просыпается первым делом по утрам, танцует, прыгает и изматывает себя до тех пор, пока не превращается в бескостную кучу изнеможения”, - объясняет Сильви. “Ее преданность делу ошеломляет. Я едва поспеваю за ней через тридцать минут, и я тоже раньше танцевала, пока меня не стало так тошнить все время. Я просто знаю, что когда-нибудь она станет знаменитой танцовщицей”.

Ее семья такая невероятно интересная, в то время как у моей есть ужасные секреты и глубокий стыд, и все это крепко заперто.

Ну, не все, благодаря тому, что Уит заполучил в свои руки мой дневник. Семья Ланкастеров кажется такой идеальной. Красивой. Да, Август изменил с моей матерью и в итоге развелся, но это не так уж и необычно.

Я уверена, что у их семьи не так много грязных секретов, как у меня.

В тот момент, когда машина останавливается перед домом, Сильви выпрыгивает из нее и начинает расхаживать, разминая ноги. Я следую ее примеру, не в силах оторвать взгляд от дома. Массивная входная дверь медленно распахивается, и две женщины, одетые во все черное, выходят поприветствовать нас, забирают наш багаж и спешат обратно в дом.

“У тебя будет отдельная комната для гостей”. Сильви смеется, пока я наблюдаю, как слуги суетятся внутри. ”Нет раскладного дивана или чего-то в этом роде“.

”Сколько комнат в этом доме?" - спрашиваю я, когда мы поднимаемся по каменным ступеням.

“Пятьдесят? Шестьдесят? Я не уверена,” - говорит Сильви, пожимая плечами, когда мы проходим через открытые двойные двери. Фойе двухэтажное, ее слова эхом отражаются от стен и потолка. Мужчина в черном костюме закрывает дверь, звук звенит в пустой комнате, заставляя меня чуть не подпрыгнуть.

“Мисс Ланкастер, мне показать вам и вашему гостю ваши комнаты? - спрашивает мужчина с британским акцентом.

“ Пожалуйста, Альфред. Сильви указывает на меня. ”Это моя подруга, Саммер Сэвидж".

“Очень приятно, мисс Сэвидж”, - говорит Альфред с быстрым поклоном.

Я моргаю, глядя на него. Весь этот момент сюрреалистичен. У них есть настоящий английский дворецкий на побегушках. Повсюду слуги. Думаю, это самый большой дом, в котором я когда-либо была в своей жизни. Неудивительно, что Ланкастеры выбрали этот праздник, чтобы провести его вместе и в этом доме. У Августа может быть одно крыло, у их матери - другое, и им почти не придется видеться.“Я тоже рада с вами познакомиться”, - говорю я Альфреду, прежде чем он поворачивается и ведет нас к лестнице.