Путь Крови (СИ) - Игнатов Михаил. Страница 47

Но повешу туда, куда и обычно, оставлю на месте меча место под реольские жетоны.

Своих я оставил ещё перед третьим кольцом стражей, через которое протащить их не сумел, но теперь мне нужно было как-то определить их, и жетон гаэкуджи Вир выдал мне очень вовремя. Правда, решить все проблемы одним своим появлением он не мог.

Листен всё возмущённо нудел себе под нос, тихо, как он считал, неслышно:

— Как это так — нам место не положено, ищите сами, где приткнуться? Мы же сюда с письмом приехали, нас здесь ждали, приписали даже к кому-то там.

Илиот, который слышал его бормотание не хуже, чем я, хохотнул:

— Привыкай. Это армия, неповторимая смесь правил и бесправия.

Следом, тише, настолько тихо, что Листен, едва ли не простолюдин, услышать этого не мог, Илиот шепнул уже мне:

— Господин, но всё же, как это — вы уезжаете один?

Я так же тихо ответил:

— Во-первых, это прямой приказ главы Вира — я должен быть один. Во-вторых, если ты забыл, все последние дни я и так бегал один, выискивал реольцев, ничего не изменится. В-третьих, для меня сейчас самое важное — Листен.

Мы оба перевели на него взгляд. Он, одетый во всё тот же непритязательный и поношенный ханбок из грубой дешёвой ткани, разве что прикрыв его сверху добротным плащом, купленным ещё в Иструме, крутил по сторонам головой, старательно уходя с дороги снующих по лагерю солдат. И ладно бы просто уходил, но то, как он вжимал каждый раз голову и прятал взгляд…

— Его здесь прибьют ненароком и всё, кто мне переделает техники?

— Понял, господин, — вздохнул Илиот.

— Приглядывай за ним и не давай ему отлынивать. Дороги больше нет, в седле качаться не нужно, пусть утроит усилия.

— Удесятерит, господин. Я пригляжу.

Я довольно кивнул, закрутил головой. Заблудились мы, что ли? Мало того что незнакомое место, так и темнота уже опустилась. Я-то в ней вижу, но проблема не в этом, в другом. Где эти шатры, их Ребел к себе уволок?

На очередном перекрёстке, который делил шатры лагеря проходами, шагнул к солдату, что стоял, скучал там.

— Эй, где шатры идаров мла… Где шатры адептов? Тех, что выделены отдельным отрядом? — не видя на лице понимания, переспросил по-другому. — Гири где расположились?

Он опытным взглядом скользнул по нашим с Илиотом многослойным ханбокам, ткнул пальцем:

— Там, ваша милость. Три ряда и увидите их.

Значит, не заблудился. Просто немного не дошёл.

Искать того, кто считался здесь то ли командиром в ранге хоу, то ли приглядывающим за всеми этими адептами, пришлось уже в темноте. И он был очень не рад, что я оторвал его от ужина. Но обо мне знал, правда не ожидал, что я прибуду так рано, да ещё и с бляхой гаэкуджи на поясе. Зато ждал меня и десять человек, поэтому с радостью отделался от меня всего двумя местами для людей в одном из шатров, да двумя местами для граухов.

От очередного вопроса Илиота я отмахнулся:

— Времени очень мало, я не могу позволить себе терять целую ночь.

— Но господин, вы больше времени потеряете на ночную дорогу, чем выиграете.

Говорить, что для меня нет темноты, я не стал. Тут Илиот прав. Это для меня нет, а для грауха есть. Они хоть и видят в темноте лучше, чем люди, но не настолько, чтобы скакать по ночному лесу.

Поэтому придётся его оставить здесь, а хоу с утра узнать, что мне понадобилось три места в стойлах. Илиот лишь покачал головой, когда понял это, а вот Листен с тревогой заметил:

— А ещё ночью можно влететь в засаду реольцев, господин.

Я лишь усмехнулся в ответ:

— Я на это даже надеюсь, Листен.

Так оно и случилось. Почти.

Судя по карте, армия Скеро разделилась на множество отрядов, которые расположились на северном берегу довольно крупной реки, что вытянулась, изгибаясь с запада на юго-восток, к морю.

Самый большой отряд находился в условном центре, два малых на левом и правом краю, а между ними и за ними тут и там карту пятнали отметки совсем уж мелких отрядов. И мне нужно было к крайнему левому из них.

Совсем сократить путь напрямую я не рискнул. Пусть я вижу в темноте, пусть у меня есть тени, которые исправно прочёсывают округу, но Реол это страна не только рек, но и озёр, а ещё болот.

Бегать по воде я не умею и если, разогнавшись ускорением и Шагами, небольшую реку перебежать, может, и смогу, то вот озеро придётся огибать и терять время. Полагаться на карту в таком деле будет слишком наивно. Это земли Реола, Скеро здесь без году три месяца. Даже я вижу различие между тем, что показывал на уроках сабио Атриос и тем, что видел на карте сейчас, а сколько тонкостей ещё никто не нанёс на карту? Нет уж.

Поэтому мчался я почти всё время по тем дорогам, что натоптала здесь армия Скеро.

Забавно то, что дважды я едва не влип в засады именно Скеро, а вот на отряд реольцев наткнулся всего раз и то, ради него пришлось прилично отклониться с пути. Так что скорее это они налетели на меня, неудачно попавшись на глаза теням, а не я влетел в них. Зато первый жетон я получил задолго до рассвета. С рассветом же добрался до нужного мне форпоста.

Выглядел он… Так себе.

Небрежно, на скорую руку сделанное кольцо стены. Просто три-четыре вбитых в землю столба, между которыми навалили брёвна с кое-как обрубленными ветками. Слева от лагеря деревья сожжены, справа просто вырублены, брошены прямо на месте. Видно, лишь бы отодвинуть черту леса подальше от лагеря.

Само кольцо стен всё в следах нападений — истыкано стрелами, обуглено, кое-где порублено едва ли не в щепу. И всё это залатано тем самым небрежным способом — свежими стволами сверху. Иногда и вовсе грудой жердей и ещё зелёных веток.

Внутри тоже всё выглядело удручающе.

Если здесь и были когда-то шатры, то от них ничего не осталось. Разве угадаешь, от чего это выгоревшее пятно — от шатра или просто от огненной смеси реольцев?

Весь лагерь был расчерчен десятками канав, которые делили его на части. В каждой стоял входом к центру лагеря невысокий наклонный навес из брёвен, сверху которых было накидано не меньше четверти кана земли. Тоже выжженой.

Под навесами же ютились солдаты и идары.

Ну, ни дождь, ни огонь их там точно не достанет, но целыми днями сидеть на ветру… А нет, кое-где под навесами ещё и что-то вроде хижин из всё тех же жердей и кусков полотна.

Командир форпоста оглядел меня больными, красными глазами и фыркнул:

— Парень, ты дочку одного из гонганов совратил или выбил зубы какому-то наследнику Великого дома?

Ограк, я угадал его по голосу, за моим плечом тяжело вздохнул:

— Всего лишь немного трудностей, но они тут же забывают о порядке и дисциплине. На этот, так называемый, лагерь не взглянешь без слёз, но теперь ясно, что тому причина. Тот, кто должен подавать пример, вести всех за собой — первый пал жертвой страхов, безразличия и лени. Господин! — вдруг повысил он голос. — Поставьте его на место. Пусть ведёт себя достойно!

Я невольно едва не обернулся на Ограка. Вообще-то, тени не помнят ничего о тех временах, когда Валио сражалось против всех остальных королевств. Во всяком случае, они так меня уверяют. Тогда, что помнит этот советник армии? Те времена, когда королевства мирно встречались на Играх Предков? Конфликты между Домами?

Нашёл что сравнивать. Здесь, второй раз в истории, столкнулись армии двух королевств и впервые за тысячу лет снова идёт война, где каждый день гибнут десятки, если не сотни людей.

Разумеется, всё здесь выглядит не так красиво, как привык видеть тысячу с лишним лет назад Ограк — давно мёртвый гонган или куккун давно уничтоженной армии Валио. Мог хотя бы вспомнить, как оно всё выглядело у нас во время погони за реольцами до Ожерелья.

Но в одном он, конечно, прав. Да, командир форпоста идар в шёлке. На его плече вышита форель Малого дома Эсалт. Он гаэкуджа. Он старше. Ну так и что? Тем более недостойно его поведение. Какой я ему парень? Что-то у меня не складываются отношения с теми, кто носит на плече рыбу, что с Домом Мэре, что с Домом Эсалт.