"Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр. Страница 89
Он тоже замолчал. Долго смотрел на девушку, не отводя взор. Наконец сказал:
— Ну я пошел. Прощай, Пат.
— Подожди, — остановила его она, — самоубийство — грех, даже у вас, еретиков.
Риккардо кивнул.
— Я дам тебе яд.
— Возьмешь грех убийства на себя? Не надо.
— Он падет на короля. Я ведь его Смерть, — криво, прикусив губу, улыбнулась девушка.
Она присела к одному из привезенных с собой сундуков. Достала из него небольшой ларец. Нажала секретную кнопку. Крышка со щелчком отворилась. Девушка прошлась взглядом по двум десяткам бутылочек темного стекла, закрепленных в специальных подставках. Выбрала одну.
— Что это? — спросил Риккардо.
— Гальт, — ответила Патриция. — Должна же быть в жизни хоть какая-то справедливость?
— Пройдем в мой кабинет, — попросил он.
Зайдя в комнату, Риккардо закрыл за собой дверь, чтобы не мешали.
— Проходи, садись, — предложил он Пат.
Открыл один из ящиков стола. Достал початую бутылку вина. Пояснил:
— Повезло, Кармен еще не успела конфисковать. Красное. Белое лучше — перебило бы запах гальта, но что есть, то есть.
Патриция молчала.
Бокал оказался только один, Риккардо снял с полки громадный кубок.
— Из этого кубка король Хуан, забыл, какой по счету, однажды надрался до полусмерти вместе с моим тезкой, с тем, что слыл колдуном. Пили по очереди, до дна. Сюда две бутылки влезает. Да, не люди были — герои. Но мне и бокала хватит.
— Прекрати! — Пат сорвалась на крик.
— Хорошо, — тихо ответил он, — больше не буду.
Он поставил на стол бокал и кубок, разлил вино.
— Дай сюда яд.
— Я сама, — решительно произнесла Пат, но руки ее подвели, едва не рассыпала яд мимо кубка. Риккардо ей помог.
— За тебя! — Риккардо протянул к ней кубок.
— Я выпью с тобой, де Вега, но неужели ты думаешь, что я буду чокаться с тем, кого убиваю?! — Пат затрясло, из глаз брызнули слезы.
— Что ты, любимая, не плачь. — Риккардо залпом осушил кубок, бросил на пол, хотел ее поцеловать, но остановился, вытер губы и лишь обнял. — Не плачь, прости меня. Все будет хорошо, — шептал он ей на ухо глупые слова. — Не плачь, Пат, прошу, не плачь…
Риккардо прошел к креслу, опустился на него, усадил Пат себе на колени. Ему вдруг захотелось спать.
— У тебя кровь! — воскликнула девушка, увидев пятно на рубашке. Кровь просочилась сквозь повязку.
— Да, кровь, за все нужно платить. Пат, любимая, там книга на столе. «Три друга». Возьми ее. Открой, когда вернешься в столицу, когда будет совсем плохо…
— Хорошо.
Мгновения медленно сочились сквозь стену, разделяющую прошлое, настоящее и будущее. Тишина обволакивала, тянула в сон. За окном над Спящей Горой разгорался закат.
— Красиво, Пат, — произнес Риккардо, прижимая ее крепче к себе.
— Да, — согласилась девушка, граф чувствовал, как бьется ее сердце. Быстро-быстро, еще немного — и выскочит из груди.
— Прости меня, Пат, — сказал он внезапно. — Прости за все. За Васкеса, хоть я и не должен просить за него прощения. За Анну, за твоего неродившегося ребенка. За боль, что причинил тебе. Прости меня, — горячо шептал Риккардо. Он говорил медленно, точно через силу.
Она долго не отвечала.
— Пат?
— Я тебя прощаю, — сказала она и прикусила губу до крови, зная, что никогда не сможет простить его до конца.
Риккардо поцеловал ее в губы, стер языком капельку крови.
— Все будет хорошо, Пат.
Девушка молчала. Риккардо посмотрел ей в глаза.
— Пат, скажи, что ты меня любишь.
— Не могу, это не так. Я не люблю тебя, Риккардо.
— Солги, ведь это несложно. — Де Вега жадно целовал ее шею и плечи.
— Ты же будешь знать, что это ложь. Зачем? Я не хочу тебе лгать.
Ее кожа пахла цветущей вишней, и этот запах пьянил его сильнее любого вина.
— Скажи это сейчас. На прощание. Пожалуйста, — голос его стал еле слышен. — Пат…
Патриция долго не отвечала, но все же вымолвила:
— Я люблю тебя, Риккардо.
Он не ответил.
— Риккардо?
Риккардо молчал. Огонь в глубине его карих глаз потух. Его дыхание больше не согревало. Его губы застыли, целуя ее нежную кожу, и капельки влаги медленно остывали на шее Патриции. Он умер, обнимая женщину, которую любил.
Пат заметила, что в комнате пахло горелой кожей. На наруче отпечатались следы огненных когтей.
За окном раздался волчий вой, горький, наполненный болью, раздирающий душу. Весь город полдня метался в бесплодных попытках поймать волка, которого нет. Горожане еще не знали, что граф умер.
— Ваше Величество, Риккардо де Вега, граф Кардес мертв, — кто-то чужой говорил за Патрицию. За время пути она сотни раз представляла себе эту сцену, свыкнувшись с мыслью о том, что Риккардо мертв, но воспоминания вновь завладели ею, едва она вступила во дворец. Сразу с дороги, чтобы поскорей покончить с этим.
Встреча опять проходила в личных покоях короля. Участники, состав их был прежним, хотели сохранить разговор в тайне.
— Благодарю за службу, Патриция Васкес. Я не забуду оказанной вами услуги. — Хорхе Третий был сегодня в прекрасном настроении.
О смерти графа он узнал в тот же день. Феррейра доложил ему посредством магического кольца, фирменного изобретения Гийома.
— Вы устали, сеньора, вам нужен отдых, я не буду вас дольше задерживать. Хотите, я пришлю к вам своего лейб-медика Строцци? — Король справедливо боялся того, что с Патрицией может случиться истерика.
— Нет, Ваше Величество, благодарю за заботу. Вот, де Вега просил передать лично вам. — Девушка протянула королю пакет с графской печатью. — Для вас, Гийом, тоже есть послание. — Она вручила магу письмо. — Я могу идти, Ваше Величество?
— Да, Патриция, ступайте. Отдохните. Я щедро вознагражу вас. — Король распечатал пакет.
— Мне ничего не нужно, Ваше Величество. Пожалуйста, забудьте обо мне. — Патриция сделала реверанс, развернулась и пошла к выходу.
Гийом задумчиво смотрел ей вслед.
— Как это ни ужасно, а ей к лицу черный цвет, — произнес он, когда слуги затворили за Патрицией дверь. — Гордая девушка. Хорхе, не вздумай посылать ей золото или драгоценности в награду, или как там у вас отмечают Королевскую Смерть. Она хочет, чтобы ты о ней забыл, — сделай это.
— Не получится. — Король протянул магу письмо де Веги. — Прочти.
Гийом пробежал глазами послание:
— Ничего удивительного, ты бы видел глаза Риккардо, когда он смотрел на нее. Как думаешь это устроить?
— Поручу архиепископу Мендоры, он быстро найдет выход.
— Поторопись, Патриция беременна. — Маг потянулся за чашкой кофе, в последнее время он пристрастился к этому напитку.
— Беременна? — переспросил король.
Маг кивнул.
— Может, это и к лучшему, — сказал Хорхе и указал рукой на столик для игры в «Смерть Короля». — Сыграем еще одну партию? Кстати, утром срочный курьер доложил: Жофре де Монтеха, ставший графом Кундера, убит, — как бы между делом сказал король, расставляя фигуры.
Солнце светило очень ярко.
Жофре де Монтеха — граф Кундера — во главе длинной процессии подъезжал к церкви. Его офицер женился на девушке из старой аристократии Кундеры. Уговаривать родных пришлось силой, но приданое они дали богатое.
Невеста была бледна и все время падала в обморок. Как бы не вычудила чего в церкви.
Графство поволновалось, пошумело и затихло. Привыкло. Даже старые недобитки типа Гаспара Фахарадо окончательно присмирели. Его дети будут здесь хозяевами. Не зря он ходил по лезвию ножа, много раз рискуя жизнью. Это его графство.
Жофре вспомнил Феру и улыбнулся. Он по-своему любил жену, считая, что они прекрасно подходят друг другу.
На колокольне храма граф заметил каких-то людей. Подозрительный, он хотел спросить у начальника стражи, к чему они, звонить ведь еще рано, но не успел.
Тяжелый арбалетный болт, выпущенный опытным стрелком, прошил пышный камзол и кольчугу под ним — Жофре был осторожен, — пробил два ребра, легкое и на палец вышел из спины.