"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лисина Александра. Страница 18

Оказавшись в теплых ладонях, грызун удивленно заозирался, но быстро сориентировался и, нетерпеливо водя носом из стороны в сторону, уверенно ткнул лапкой в ничем не примечательный камень. Без всяких подозрительных трещин, надписей или тайных знаков, могущих указать на его второе назначение.

Поискав глазами, куда бы деть ерзающего от волнения спутника, Айра в конце концов посадила его к себе на плечо. После чего поднялась на цыпочки и с силой нажала на примеченный камень.

Тот, как и ожидалось, не шелохнулся.

Тогда она ударила по нему, больно ушибив руку… с тем же результатом, на который крыс откровенно ехидно хмыкнул.

Наконец Айра рассердилась и треснула так, словно вместо камня была голова Грэя Асграйва. Сердито охнула, потому что рука онемела аж до самого плеча, а потом… целая секция в стене дрогнула и бесшумно отъехала в сторону.

— Ух ты! — прошептала девушка, осторожно заглядывая в открывшийся проход и мигом забыв об ушибленном кулаке. — Ты и об этом знал?

Крыс вместо ответа ловко спрыгнул на пол и бесстрашно побежал вперед, не опасаясь ни охранных заклинаний, ни ловушек.

Айра, поколебавшись, шагнула следом, но почти сразу вскрикнула, потому что стена за ее спиной вернулась на место, отрезав дорогу назад. А обнаружившийся впереди коридор, напротив, осветился множеством магических огоньков. Только здесь они имели не приглушенный желтоватый свет, как в ее комнате, а отливали синевой.

Коридор и мерно цокающий по нему коготками крыс привели ее в еще один зал — большой, полукруглый и почти сплошь уставленный многоярусными полками. Полки были разные: высокие и низкие, деревянные и железные, старые и новые. И повсюду книги, книги, книги…

У Айры от такого изобилия разбежались глаза.

Мамочка! Сколько же тут книг? Сотни? Нет, тысячи. Десятки тысяч! А полки все длятся и длятся, сменяя одна другую, и на каждой из них книги громоздятся сотнями — аккуратно поставленные, заботливо протертые от пыли, в кожаном, деревянном и даже в бумажном переплете. А между ними — свитки, тщательно скрепленные между собой листы пергамента, напоминающие чьи-то походные записки, какие-то карты, свернутые рулонами и усыпанные печатями указы, обрывки летописей, странного вида таблички, аккуратно отрезанные корешки… ничего себе библиотека! Настоящая королева библиотек! Сюда не стыдно и его величество привести просвещаться! Вот так чудо отыскал крысенок! Просто клад!

— Эт-то что еще за новости?! — вдруг изумленно воскликнули у нее за спиной. — Ты кто такая? И что тут делаешь посреди ночи?!

Айра испуганно ойкнула и проворно завертелась на месте, ожидая увидеть кого угодно, вплоть до разъяренного куратора или даже самого Альвариса аль дер Морра, но, как ни странно, никого так и не нашла.

— А ну, отвечай! — строго потребовал тот же голос, звучащий, казалось, прямо из пустоты. — Кто ты есть? Откуда? Что тут забыла?

— З-здравствуйте, — заикаясь, ответила Айра, постепенно пятясь к выходу и лихорадочно придумывая оправдание. — А в-вы кто?

— Ничего себе! Явилась без приглашения и еще не знает, куда!

— Я з-знаю, к-куда: в библиотеку.

— Ну, хвала Всевышнему — хоть это сообразила! А зачем?

— Не з-знаю. — Она испуганно прижалась к стене, все еще пытаясь отыскать невидимого собеседника. Но тщетно: голос действительно звучал из пустоты. Причем совсем рядом, но то слева, то справа, будто незнакомый тип ходил кругами и изучающе разглядывал гостью, оставаясь при этом невидимым.

— Гм, — наконец странно хмыкнул он возле самого ее лица. — Забавная у тебя аура… можно взглянуть?

Айра, отойдя от первого испуга, нахмурилась.

— Зачем?

— Просто интересно. Никогда не видел ничего подобного.

— Вы что, маг? — непонимающе воззрилась она в пустоту.

— Был магом, — поправил ее невидимый собеседник. — Лет этак сто назад. Ну, или чуть больше… не в этом дело. Многое я, конечно, утратил после смерти, но кое-что еще осталось. Думаю, я смог бы посмотреть на твою ауру без помех.

Айра сильно вздрогнула.

— Так вы — призрак?!

— Скажем так, на данный момент я — квинтэссенция своего прежнего облика. Иными словами, дух. Нематериальная субстанция. Нечто. Или, как принято называть, обыкновенное привидение…

ПРИВИДЕНИЕ?!

Девушка с придушенным писком вжалась в стену, покрываясь липким холодным потом.

— Ты что, боишься? — искренне удивился умерший маг, увидев такую реакцию.

— А что, не надо? — так же искренне опешила она.

— Ну-у… в общем-то, нет.

Айра с непередаваемым облегчением выдохнула.

— Простите, я просто раньше не встречала привидений. Меня зовут Айра. Я здесь учусь… уже второй день.

— Ха-ха! — неожиданно развеселился призрак. — И как же ты нашла сюда дорогу, дитя? Как одолела защиту, которая не всякому архимагу по плечу?

— Да вот он провел, — бесхитростно указала она на недовольно насупившегося крыса. — Без него я бы просто не дошла: тут столько поворотов!

— Что?! Вот этот маленький, серый, противный…

Крыс неожиданно вздыбил шерсть и с яростным шипением оскалил поразительно длинные зубы. Аж раздулся весь от злости, увеличился в размерах чуть ли не в два раза, а когти выпустил наружу такие острые, что под ними начали образовываться неглубокие царапины. В камне, между прочим!

— Ого! — с нескрываемым уважением отозвался призрак, мгновенно изменив мнение о зверьке. — Прошу прощения, леди, я не желал никого обидеть. Ваш спутник весьма грозен, хоть и довольно молод для своего вида. А вы в курсе, что здесь запрещено держать домашних животных и сущностей, к ним приравненных? И что за нарушение этого правила некоторые особо изобретательные ученики, не пожелавшие расстаться со своими любимцами, получали серьезное наказание?

— Нет, не в курсе. Но он — не домашнее животное. И не мой любимец.

— В таком случае где вы его взяли, позвольте полюбопытствовать?

— В комнате.

— Какой именно?

— В своей, конечно! — удивилась она. — Когда я туда вошла, он там уже сидел. А поскольку жить мне было больше негде, то и он не стал возражать против компании. Вот и все.

На мгновение в библиотеке воцарилась ошеломленная тишина.

Стало так тихо, что Айра могла бы услышать, как капает вода в противоположном конце зала. Она не понимала причин изумления собеседника, еще больше не понимала враждебности крыса, вставшего таким образом, чтобы заслонить ее от неведомой опасности. Кажется, он раздулся еще больше, чем минуту назад, ощетинился, предупреждающе заворчал. И так яростно шипел, что ей в конце концов пришлось взять его на руки и прижать к груди. Только тогда разозленный грызун немного успокоился, хотя сверлить жутковато горящими глазами пространство перед собой так и не перестал.

— Знаете, леди, — прокашлялся наконец призрак. — Вы — настолько необычная и интригующая пара, что я в нарушение всех правил, пожалуй, позволю вам войти. А поскольку оставаться безымянным — верх неприличия, то позвольте, раз уж так вышло, представиться: Марсо ан дер Сорио, бывший маг, некогда — член Ковена магов, а ныне — просто хранитель нижней академической библиотеки и ваш покорный слуга.

Айра неловко кашлянула.

— Я — Айра. А это… — Она нерешительно посмотрела на удивленно обернувшегося крыса. — Это мой друг, которого зовут… э-э… ну, пусть будет Кер. Кажется, на каком-то языке… правда, я не знаю, на каком… это значит — «серый». Ты как? Не возражаешь, если я буду звать тебя Кером?

Крыс задумчиво пошевелил усами и, тихонько фыркнув, успокоенно улегся на ее ладонях, свернувшись клубком и довольно посверкивая бусинками глаз. Кажется, ему понравилось новое имя.

Айра улыбнулась.

— Вот и хорошо. Тогда я — Айра, а он — Кер, господин Марсо.

— Просто Марсо, — посоветовал маг. — За сто лет я так отвык от всяких там «господинов» и «леров», что можете звать меня по имени и на «ты», леди Айра.

— Просто Айра, — немного осмелела девушка. — А сколько вам… то есть тебе… было лет, когда… ну, ты понимаешь?