Алькатрас и рыцари Кристаллии - Сандерсон Брэндон. Страница 28
— Ничего себе, — изумился я.
— Ну и ну, юный государь Смедри! — прогремел чей-то голос. Обернувшись, я с удивлением увидел направлявшегося ко мне Архедиса — рыцаря Кристаллии с внушительным подбородком, участвовавшего в слушании по делу Бастилии. — Какой сюрприз встретить вас здесь!
— Сэр Архедис, — сказал я. — Что ж, полагаю, то же самое можно сказать и о вас.
— В Королевских архивах всегда дежурят двое полных рыцарей Кристаллии, — объяснил Архедис.
В стоячем положении он выглядел куда более угрожающим. Серебристая броня, квадратное лицо, подбородок, которым можно было изничтожить какую-нибудь мелкую страну, попади он не в те руки. Сэр Архедис был из числа рыцарей, которых помещают на плакаты о наборе рекрутов.
— Что ж, — ответил я. — Мы пришли, чтобы обследовать Королевские архивы…
— Не библиотеку, — добавил сэр Архедис.
— … потому что считаем, что они могут представлять интерес для Библиотекарей.
— Архивы прекрасно защищены, — звучным голосом возразил Архедис. — Здесь пол-отряда солдат и двое Кристинов! Хотя Окулятор нам, пожалуй, не помешает, особенно если учесть, что в город заявились Библиотекари!
Он заглянул мне через плечо.
— Как вижу, вы взяли с собой Бастилию, — добавил он. — Вы молодец — не давайте ей закиснуть и потонуть в собственном наказании.
Я взглянул на Бастилию. Ее внимание сосредоточилось на сэре Архедисе, и мне даже показалось, что к ней начинают возвращаться эмоции. Скорее всего, она думала о том, как сильно ей бы хотелось протаранить его грудь какой-нибудь длинной, заостренной штукой.
— Мне жаль, что мы встретились при таких скверных обстоятельствах, государь Смедри, — посетовал Архедис. — Я следил за вашими подвигами.
— О, — краснея, произнес я. — Вы о книгах?
Архедис рассмеялся.
— Нет, я имею в виду ваши настоящие подвиги! Говорят, что особенно впечатляющей была битва с Блэкберном, и лично я был бы не отказался взглянуть на тот бой с Оживленным. Слышал, вы прекрасно справились.
— О, — с улыбкой ответил я. — Что ж, спасибо.
— Но признайтесь, — спросил он, наклоняясь ближе. — Вы правда сломали меч Кристина этим своим Талантом?
Я кивнул.
— Рукоятка отвалилась прямо у меня в кулаке. Тогда я этого не понял, но проблема была в моих эмоциях. Я так разнервничался, что Талант разыгрался не на шутку.
— Что ж, видимо, придется поверить вам на слово! — воскликнул Архедис. — Хотели бы вы на время расследования привлечь одного из рыцарей в качестве вашего личного телохранителя?
— Нет, — ответил я. — Думаю, мы справимся сами.
— Что ж, ладно, — сказал он, хлопнув меня по спине. (Замечание на полях: когда тебя — даже любя — хлопают по спине латной рукавицей, ощущение получается не из приятных). — Так держать и удачи. — Он обратился к солдатам. — Пропустите их и следуйте их приказам! Это наследник дома Смедри!
Солдаты, все как один, отсалютовали. После этого Архедис вышел за дверь, побрякивая доспехами.
— Нравится мне этот парень, — сказал я, когда рыцарь ушел.
— Он всем нравится, — подтвердил Пой. — Сэр Архедис — один из самых влиятельных рыцарей во всем ордене.
— О, я не думаю, что он нравится вообще всем, — возразил я, поглядывая на Бастилию. Она наблюдала за дверью.
— Он потрясающий, — прошептала она, чем сильно меня удивила. — Отчасти именно из-за него я и вступила в Кристаллию.
— Но ведь он был одним из тех, кто проголосовал за твое разжалование!
— И он обошелся со мной мягче остальных.
— Только потому, что я его переубедил.
Она как-то странно посмотрела на меня; похоже, что ее хандра начала понемногу отступать. — Я думала, он и тебе нравится.
— В общем-то, так и есть, — согласился я.
Ну, или, по крайней мере, так было, пока Бастилия не начала разглагольствовать, какой он весь из себя замечательный. И вот теперь во мне неожиданно закрепилась уверенность в том, что сэр Архедис банален и недалек. Я уже было приготовился донести эту мысль до Бастилии, но тут солдаты начали расступаться, пропуская нас вглубь комнаты.
— А, удобно, — сказал Пой, делая шаг вперед. — В прошлый раз мне пришлось потратить целый час, чтобы соблюсти их меры предосторожности.
Бастилия шла следом за нами. Она выглядела чуть энергичнее, чем раньше, но явно еще не до конца оправилась от недавней травмы. Мы начали спускаться по лестнице, и на мгновение она напомнила мне Александрийскую библиотеку, с похожими на призраков Хранителями и бесконечными рядами пыльных фолиантов и свитков. Она тоже была спрятана под землей.
Но вскоре сходство закончилось. Мало того, что Королевские архивы не были библиотекой, так еще и в конце лестницы нас не поджидала странная, телепортирующая темнота. Сухая и пыльная лестница просто уходила под землю. Когда мы, наконец, добрались до ее низа, то обнаружили новую дверь, вход в которую охраняли еще два рыцаря Кристаллии. Они отсалютовали, очевидно узнав нас с Поем.
— Как долго вы собираетесь пробыть в Архивах, государь? — спросил один из рыцарей.
— О, — ответил я. — Эм, точно не знаю.
— Если не возражаете, сообщите нам через час, — добавила вторая — дородная женщина со светлыми волосами.
— Договорились, — согласился я.
С этим словами двое рыцарей распахнули двери, впустив меня, Поя и Бастилию внутрь архивов.
— Ого, — произнес я. Хотя это, пожалуй, не передает всей сути. — Ого, — с нажимом повторил я.
Вы, наверное, ожидаете увидеть здесь какое-то грандиозное описание. Какой-то впечатляющий пассаж, который мог бы передать все великолепие коллекции томов, составлявшей Королевские архивы.
Но дело в том, что вы неверно истолковали мое «ого». Видите ли, как и все палиндромные восклицания из середины словаря, «ого» может означать целую уйму разных вещей. Мы называем это «универсальным ответом», на деле имея в виду, что говорить так попросту глупо.
В конце концов, «ого» может означать «Как здорово!». А может — «Вот же жуть». Еще оно может значить «Ой, эй, смотрите, меня сейчас сожрет динозавр!» И даже: «Я только что выиграл в лотерею, вот только не знаю, что теперь делать со всеми этими деньгами после того, как угодил динозавру в желудок».
(Заметка на полях к заметке на полях: как мы уже выяснили в первой книге, большинство динозавров — славные ребята и вовсе не грешат людоедством. Тем не менее, видные исключения есть и среди них — к примеру, Кесадилья и печально известные Бронтесестры.)
В моем случае «ого» не означало ни того, ни другого. На самом деле я хотел сказать что-то вроде «Да это же настоящая свалка!»
— Да это же настоящая свалка! — воскликнул я.
— Зачем два раза-то повторять? — проворчала Бастилия. (Она свободно владеет огошным языком.)
Книги были свалены в кучи, как металлолом на старой, заброшенной свалке. Они высились, как горы, забытые, истерзанные и в полнейшем беспорядке. Казалось, что пещера тянется без конца и края, а груды книг складывались в кочки и холмы, которые напоминали песчаные дюны из страниц, слов и букв. Я оглянулся на рыцарей, охранявших вход в архивы.
— Здесь поддерживается хоть какая-то организация? — с надеждой в голосе спросил я.
Рыцарь аж побледнел.
— Организация? Вроде… системы каталогов?
— Ну да, — ответил я. — Знаете, чтобы было проще искать нужное.
— Но ведь этим занимаются Библиотекари! — воскликнула светловолосая рыцарша.
— Ну, здорово, — ответил я. — Приехали. Ладно, спасибо и на этом. — Вздохнув, я отошел от двери, которую рыцари тут же закрыли у меня за спиной. Я ухватился за лампу на стене. — Ну что ж, давайте разведаем обстановку, — сказал я остальным. — Может, заметим что-нибудь подозрительное.
Мы бродили по комнате, а я тем временем пытался не поддаться накатившему на меня раздражению. Библиотекари принесли Свободным Королевствам немало горя; стоило ли удивляться, что нальхаллцы будут испытывать иррациональный страх к любым Библиотекарским методам. Тем не менее, лично мне казалось крайне странным, что люди, питавшие такую любовь к учебе, могли настолько плохо обращаться с книгами. Судя по тому, как они были раскиданы по комнате, складывалось впечатление, что их метод «архивирования» заключался в том, чтобы зашвырнуть книги на склад и просто о них забыть.