Алькатрас и рыцари Кристаллии - Сандерсон Брэндон. Страница 32
— О, — сказал я.
— Парни такие идиоты, — вполголоса произнесла Бастилия, шагая вперед.
— И как я должен был догадаться, что они втюрились друг в друга! — огрызнулся я, догоняя Бастилию.
— Идиот, — повторила она.
— Послушай, она все еще может оказаться шпионкой. А что, может быть, она хочет соблазнить Фолсома, чтобы выведать его секреты!
— Соблазнения не выглядят такими жеманными, — парировала Бастилия, пока мы шли к их одеялу. — К тому же это легко выяснить. Доставай свою Линзу Правдоискателя.
«Эй, а ведь это мысль», — подумал я. Пошарив в карманах, я вытащил Линзу и посмотрел через нее на Библиотекаршу.
Бастилия быстрым шагом подошла вплотную к подстилке.
— Ты Гималайя? — спросила она.
— Да, а что? — ответила Библиотекарша. Когда я взглянул сквозь Линзу, ее дыхание засветилось и стало похожим на белое облачко. Я счел это знаком того, что она не лжет.
— Ты Библиотекарская шпионка? — спросила Бастилия. (Такая уж она — черствая как камень и вдвое упрямее.)
— Что? — переспросила Гималайя. — Нет, конечно нет!
Ее дыхание снова было белым.
Я обратился к Бастилии.
— Дедушка Смедри предупреждал, что Библиотекари — мастера говорить полуправду, а значит, могут и перехитрить Линзу Правдоискателя.
— Ты говоришь полуправдами? — уточнила Бастилия. — Пытаешься одурачить вон ту Линзу, перехитрить нас, соблазнить этого мужчину или сделать что-нибудь в том же духе?
— Нет, нет, нет, — залившись румянцем, ответила Гималайя.
Бастилия перевела взгляд на меня.
— Ее дыхание выглядит белым, — ответил я. — Если она и лжет, то очень умело.
— Мне этого достаточно, — заявила Бастилия, указав рукой. — Вы двое, забирайтесь в поросенка. У нас мало времени.
Они вскочили на ноги, не задавая вопросов. Когда Бастилия начинает говорить таким тоном, ты делаешь то, что она велит. До меня впервые дошло, откуда у нее могла взяться эта способность помыкать другими людьми. Она ведь была принцессой — и, наверное, все детство отдавала приказы.
«Во имя Первых Песков, — подумал я. — Она же принцесса».
— Ну ладно, — сказала Бастилия. — Библиотекаря мы тебе раздобыли, Смедри. Будем надеяться, она нам поможет.
Мы направились обратно к поросенку, и я бросил взгляд на заходящее Солнце. Времени почти не осталось. Дальше событиям предстояло развиваться со стремительной быстротой. (Рекомендую вам сделать глубокий вдох.)
Глава 15
Люди — забавные создания. Мой опыт подсказывает, что чем больше мы с кем-то соглашаемся, тем больше нам нравится их слушать. У меня на этот счет появилась теория. Я называю ее макаронно-сырной философией общения.
Я люблю макароны с сыром. Это чудо, а не еда. Если в раю есть ресторан, я уверен, что макароны с сыром украшают каждый из тамошних столиков. Если кто-нибудь захочет поговорить со мной о том, насколько замечательны макароны с сыром, я буду болтать с ними часами. А вот если они вдруг захотят обсудить рыбные палочки, я, скорее всего, запихну таких собеседников в пушку и выстрелю куда-нибудь в сторону Норвегии.
Такая реакция в корне неверна. Я ведь и так знаю, на что похожи макароны с сыром. Разве для меня не было бы полезнее поговорить с тем, кому нравится что-то другое? Может, разобравшись в том, почему другим людям нравятся рыбные палочки, я смогу лучше понять ход их мыслей.
В нашем мире такая точка зрения крайне непопулярна. Скажу больше: многие люди считают, что если им нравятся макароны с сыром, а никак не рыбные палочки, то лучшим решением будет эти самые палочки запретить.
Это обернулось бы настоящей трагедией. Позволь мы людям такое творить, и рано или поздно нам всем пришлось бы довольствовать всего одним блюдом. И им, наверное, были бы не макароны с сыром и не рыбные палочки. А скорее всего, то, что не нравится никому из нас.
Хотите стать лучше? Прислушайтесь к тому, с кем вы не согласны. Не спорьте с ними, а просто выслушайте. Люди оказываются на редкость интересными собеседниками, если взять на себя труд не быть козлом.
Мы выбежали из гигантской стеклянной хрюшки на манер дислоцированного отряда солдат и стремительно влетели вверх по ступенькам в здание Королевских архивов. (Ну давайте, говорите уже. Я же знаю, вам так и неймется.)
Не библиотеку.
Самой быстрой, конечно же, была Бастилия с ее Линзами Воина, но Фолсом с Гималайей почти не отставали. Замыкал нашу группу Пой, рядом с которым бежал…
— Принц Райкерс? — удивился я, застыв на месте. Я-то думал, что наследник останется в машине.
— Ну да, а что? — спросил принц; остановившись рядом со мной, он развернулся и оглянулся назад.
— Что вы здесь делаете? — спросил я.
— Мне, наконец-то, выпал шанс увидеть знаменитого Алькатраса Смедри в деле! Я ни за что не упущу такой возможности.
— Ваше высочество, — сказал я, — это может быть опасно.
— Ты правда так думаешь? — взбудораженно спросил он.
— Что здесь творится? — спросила Бастилия, снова спускаясь по ступенькам. — Я думала, мы спешим.
— Он хочет пойти с нам, — объяснил я, сопроводив свои слова жестом.
Она пожала плечами.
— Помешать ему мы не можем — он же все-таки кронпринц. А это вроде как означает, что он может творить все, что ему заблагорассудится.
— Но что, если он погибнет? — спросил я.
— Значит, придется выбирать нового кронпринца, — рявкнула Бастилия. — Мы идем или нет?
Я вздохнул, бросив взгляд на рыжеволосого наследника. Он улыбался, явно довольный собой.
— Ну, приехали, — пробормотал я, продолжив, однако же, взбираться по ступенькам. Принц бежал рядом. — Кстати говоря, — спросил я, — А почему именно хрюшка?
— А что такого? — удивился он. — Я слышал, что в Тихоземье крутые парни сплошь и рядом разъезжают на кабанах.
Я тяжело вздохнул.
— Принц Райкерс, «кабанами» в Тихоземье называют шестисотые «мерседесы» — это такой автомобиль.
— Так их машины похожи на кабанов? — удивился он. — А я и не знал!
— Ладно, не важно, — отмахнулся я. Мы вбежали в комнату с солдатами; похоже, что рыцари послали за подкреплением. На лестнице их тоже было немало. Мне было приятно осознавать, что они здесь на случай, если Библиотекари действительно вломились в Королевские архивы.
— Не библиотеку, — добавил Пой.
— Что? — переспросил я.
— Просто мне показалось, что ты как раз об этом думаешь, — ответил Пой, — вот и решил напомнить.
Мы добежали до самого низа. Двое рыцарей стояли на карауле внутри комнаты, и отсалютовали принцу, когда мы вошли.
— Библиотекари не появлялись? — спросил я.
— Нет, — ответила светловолосая рыцарша, — но мы до сих пор слышим тот самый скрежет. Здесь под нашим командованием находятся два отряда, и еще два обыскивают ближайшие здания. Пока что мы ничего не нашли — но если Библиотекари прорвутся на лестницу, мы будем готовы!
— Отлично, — сказал я в ответ. — Вам лучше подождать снаружи, на всякий случай. — Я не хотел, чтобы они увидели то, что сейчас произойдет. Мне было неловко.
— Они вышли и закрыли за собой дверь. Я повернулся к Гималайе. — Ну ладно, — сказал я. — Давайте это сделаем.
— Сделаем что? — в замешательстве спросила она.
«О, точно, — подумал я. — Мы ведь так и не объяснили, зачем она нам понадобилась».
— Где-то в этой комнате есть книги, которые позарез нужны Библиотекарям, — ответил я. — Прямо сейчас твои бывшие друзья пытаются пробурить сюда туннель. Мне нужно, чтобы ты…
Готовясь закончить фразу, я увидел, как поморщились Бастилия, Фолсом и Пой.
— … Мне нужно, чтобы ты взяла на себя организацию книг в Архивах.
Гималайя побледнела.
— Что?
— Ты не ослышалась.
Она взглянула на Фолсома. Тот отвел глаза.