Сила и соблазн - Лорин Эмми. Страница 25

За те мгновения, которые потребовались ему, чтобы подойти к ней, Тина опять очутилась в плену воспоминаний. Ей снова было пять лет, и она в смятении ожидала, когда раздастся голос отца, представляющего золотоволосого юношу улыбающейся матери.

– Завтрак почти готов, – прервал ее воспоминания голос Бет. – И если бы вы могли уговорить ее есть побольше, Тина не была бы такой худой.

Одновременно Тина и Дирк опомнились и понимающе улыбнулись друг другу; двигаясь в унисон, они закончили накрывать стол; случайные соприкосновения взглядов и рук невольно обостряли в обоих чувство взаимного тяготения.

– Тебе хорошо спалось? – его тихий голос действовал на нее как бальзам.

– Нет, – призналась Тина с грустной улыбкой. – А тебе?

– Нет. Я фактически не спал совсем. – Он нахмурился. – Ты бегала сегодня?

Отодвинув стул, он усадил Тину и подошел к плите, чтобы помочь Бет.

– Да, немного. Я не была готова к долгой пробежке.

– Удивляюсь, как вы вообще можете бегать, ведь вы так мало едите! – недовольно воскликнула Бет, ставя на стол тарелку с поджаренным беконом. За ней следовал Дирк с блюдом яичницы в одной руке и тарелкой с грудой гренков в другой.

– Не закрыть ли нам ее на весь день в комнате, если она не доест свою порцию? – сухо обратился Дирк к Бет.

– Это неплохая идея, но она может не сработать, – ответила Бет ему в тон. – Тине нужен человек, который заботился бы о ней двадцать четыре часа в сутки!

– Сторож? – рассмеялась Тина.

– Или муж, – спокойно вставил Дирк.

Бет посмотрела на Дирка, а потом на Тину.

– А есть кто-нибудь на примете? – прямо спросила она.

Тина покраснела, но прежде чем она собралась ответить, Дирк выхватил у нее инициативу.

– Да, – так же прямо ответил он. – Я.

В комнате повисла напряженная тишина; затем лицо Бет просияло одобрительной улыбкой, разрядившей накаленную атмосферу.

– Замечательно! – воскликнула она и схватила их за руки. – Когда все это решилось? И когда будет свадьба?

– Все решилось вчера, – сообщил Дирк, опять не давая Тине возможности заговорить. – А свадьба будет в следующий четверг, в День Благодарения.

– День Благодарения! – восхитилась Бет. – Это же просто великолепно! – И восторженно добавила: – Мы можем устроить небольшой прием прямо здесь!

Ошеломленные Тина и Дирк следили за тем, как Бет вскочила со стула и поспешила к шкафчику рядом с раковиной. Они обменялись смущенными взглядами: предложение Бет совершенно не устраивало их обоих.

– Прием? – прошептала Тина в ужасе. – Разве это необходимо?

Дирк покачал головой и, нахмурившись, повернулся к Бет.

– Мы не хотим никакого шума, Бет, – произнес он осторожно, не желая обидеть ее. – Я полагал, что после официальной церемонии мы втроем просто сходим куда-нибудь перекусить.

Тина почувствовала облегчение, но снова вся напряглась, увидев возмущенное выражение лица Бет, когда та вернулась к столу с ручкой и блокнотом в руке.

– Перекусить? Втроем? – Бет оскорбленно сжала губы. – Дирк Тэнджер, у вас в этом городе много друзей! – Взгляд, которым она смерила Дирка, напомнил Тине взгляд строгой учительницы – той, у которой Тина училась в шестом классе. Спрятав улыбку, вызванную исключительно нервозностью, Тина взглянула на Бет. – Не говоря уже о вашей семье и друзьях в Уиллингтоне, – добавила та.

Проявляя совершенно не свойственное ему, по мнению Тины, терпение, Дирк улыбнулся Бет.

– Видите ли, Бет, мы с Тиной предпочитаем… – начал он мягко, но Бет прервала его:

– А вы, Тина? Как насчет ваших друзей? Вы не думаете, что они оскорбятся, если вы выйдете замуж почти тайком?

– Тайком? – Тина и Дирк отозвались в унисон, и их слившиеся голоса прозвучали в тишине кухни очень громко. Кивком головы Дирк уступил слово Тине.

– Бет, мы не собираемся делать это тайком. Но мы оба предпочитаем тихую, скромную свадьбу. Ведь мы оба были уже женаты.

– Ну и что? – фыркнула Бет. – Где это записано, что нельзя праздновать вторую свадьбу? – Так как вопрос был явно риторическим, Бет не рассчитывала на ответ. – Боже мой! – упрекнула она. – Вы ведь женитесь! Неужели вам не хочется разделить вашу радость со всеми родственниками и друзьями?

– Но, Бет, вы не понимаете, – робко попыталась возразить Тина и обернулась к Дирку за помощью. – Знаешь, любовь моя, я начинаю думать, что Бет права.

Тина была настолько поражена, что молча уставилась на Дирка. Немного поколебавшись, Дирк поставил точку в этом вопросе. Излучая обаяние, он наклонился к улыбающейся экономке.

– Так что вы замыслили, Бет?

– Я бы приготовила стол с холодной закуской. Все традиционные блюда на День Благодарения, но с небольшими изменениями. Ведь это еще и свадьба. Соединив столовую с гостиной, мы могли бы втиснуть сюда человек сорок.

– Сорок? – Восклицание Тины осталось незамеченным, перекрытое оживленным голосом Бет.

– Конечно, времени разослать официальные приглашения не будет, но я уверена, что ваша секретарша сможет сделать это по телефону. – Она взглянула на Дирка: – Сможет?

– Конечно, – Дирку явно было по душе рвение Бет.

– Дирк! – Тина с таким же успехом могла бы промолчать.

– Вы должны дать мне список имен. И он мне нужен сегодня. – Она серьезно взглянула на обоих. – И к тому же вам надо еще многое проделать. Я имею в виду анализы крови, разрешение на брак и тому подобное.

– Правильно. – Дирк быстро поднялся, обошел Тину, нежно дернув ее за косичку. – Ты слышала? Давай поторопимся, детка.

Слегка ошеломленная, Тина встала и вышла за ним из комнаты. Она несколько пришла в себя, пока Дирк доставал их верхнюю одежду из шкафа в прихожей.

– Куда мы идем? – осведомилась она и тряхнула головой, как бы сбрасывая паутину.

– Бет права, Тина, нам действительно предстоит многое сделать. Нам нужно сделать анализ крови и получить разрешение. И существует трехдневный срок. Помнишь об этом?

– Да, но… – Тина вдруг очнулась, когда он обошел ее, чтобы застегнуть ей жакет. – Послушай, я без макияжа, и мне надо причесаться.

Стоя у открытой двери, Дирк скользнул взглядом по ее блестящей рыжей косичке, свежеумытому лицу, по свитеру, подчеркивающему грудь, и джинсам, обтягивающим бедра и ноги. Она всем телом почувствовала жар его взгляда.

– Тина. – Тихий голос Дирка стал хриплым от возбуждения. – Если мы не уйдем немедленно, я схвачу тебя и отнесу в свою спальню. Я бы предпочел остаться. Выбор за тобой.

Внезапно обессилев и борясь с искушением, Тина задумчиво смотрела на него и упивалась его мужественной красотой.

– Милая моя, решайся поскорее – пока выбор еще в твоих руках, – мягко предупредил ее Дирк.

Придя в себя, Тина метнулась мимо него к открытой двери, сопровождаемая его смехом. Когда он догнал ее на крыльце, смех сменился поддразнивающей улыбкой.

– Трусиха, – прошептал он, обхватив ее за талию.

Тина презрительно фыркнула, спустилась по ступенькам и направилась к своей машине.

Дирк остановил ее.

– Я думаю, мы поедем в моей машине. По крайней мере, я знаю, что за нее заплачено.

– За эту тоже, – жестом указала Тина на спортивную машину. – И она не моя.

Дирк весь напрягся; у Тины бешено заколотилось сердце.

– Не твоя? И могу я узнать, кому она принадлежит? – спросил он с пугающей официальностью.

На какое-то мгновение Тина растерялась, слова застряли у нее в горле, но затем она разозлилась. Что он о себе вообразил?

– Это машина Поля, – жестко и твердо проговорила она. – Мне пришлось отказаться от моей машины… благодаря тебе!

– Благодаря мне? Каким образом? – потребовал он ответа.

Тина сбросила его руку и поспешила к его машине.

– Ты отлично знаешь, каким образом, – огрызнулась она.

– Тина, прекрати! – Подойдя к ней, он схватил ее за плечо и слегка встряхнул. – Тебе известно, почему я так старательно оберегал твои деньги.

– Да, конечно. – Тина попыталась вырваться, но он удержал ее. – Ты делал все, чтобы Чак не промотал мои деньги. Так вот, у меня есть новость для вас, мистер Банкир. Я близка к тому, чтобы потерять все, что я заработала с таким трудом!