Тихая ложь (ЛП) - Олтедж Нева. Страница 42

11:08 Илья: У нас логист Богдана. Я привезу его в Наос.

Я быстро набираю ответ, приказывая Илье отвести румына в подвал, и тянусь за фиолетовой вещицей.

— И это тоже, — говорю я продавцу, стоящему в нескольких шагах позади меня и держащему в руках еще две пары уродливой обуви.

Выйдя из магазина, я быстро отправляю сообщение Кеве, чтобы узнать, чем занимается моя жена. Мне не нравится идея оставлять ее в доме, если меня там нет, но я же не могу взять ее с собой на пытку. Придется сделать все по-быстрому.

Приходит ответ от Кевы, и я останавливаюсь на полпути, глядя на экран. Это фотография моей жены, сидящей на траве перед Зевсом. Она повязывает ему на шею большой красный бант. Две другие собаки сидят по обе стороны от Зевса, одетые в такие же наряды.

11:16 Драго: Скажи ей, чтобы она убрала это дерьмо с моих собак. Прямо сейчас.

11:18 Кева: Почему? Они милые.

11:18 Драго: Эти собаки натренированы для гребаный боев. Они не пудели.

11:20 Кева: Похоже, они не возражают. Но если ты будешь возражать, не стесняйся, скажи ей об этом сам.

11:21 Драго: Я говорю тебе сделать это.

11:23 Кева: Потому что ты не можешь сказать "нет" своей жене?

Я ругаюсь под нос и кладу телефон обратно в карман.

* * *

Мирча, румынский логист, сидит на полу за винными ящиками в подвале. Илья стоит на страже рядом, его пистолет направлен на голову мужчины.

— Развяжите ему руки и приведите сюда. — Я киваю в сторону стола в углу. На нем разложена карта.

Румын бьется, пока Илья тащит его через всю комнату. Когда они доходят до стола, Илья толкает его на стул и разрезает стяжку, связывающую его запястья.

— Правша или левша? — спрашиваю я.

Парень тупо смотрит на меня, потом оглядывается по сторонам, видимо, в поисках возможного пути отступления.

— Что ж, похоже, придется гадать. — Я беру нож, который протягивает Илья.

Хватаю его за левое запястье, бью ладонью по столу и вонзаю лезвие в тыльную сторону руки, привязывая его к деревянной поверхности. Он кричит, глядя на кровь, запекшуюся вокруг ножа. Не обращая внимания на его вопли, я кладу перед ним на стол перманентный маркер.

— Мне нужно, чтобы ты указал точный маршрут грузовика, конечный пункт назначения и места запланированных остановок до прибытия груза. И время тоже.

Когда он не отвечает, я дергаю его за волосы и вцепляюсь в лицо.

— Ты начнешь терять по пальцу за каждую секунду молчания. Я занятой человек, Мирча. Все, что я могу выделить, это пять для тебя. Не думаю, что ты хочешь узнать, что произойдет, когда время истечет, но могу гарантировать, что ты будешь держать эту ручку своим поганым ртом, а я все равно получу от тебя то, что мне нужно.

Румын кивает, берет маркер дрожащими пальцами и рисует на карте два крестика.

— Что это? — спрашиваю я, указывая на первую отметку.

— Место обменивания до того, как они попадают на станцию взвешивания.

Я достаю свой телефон и проверяю место на карте. Это большая стоянка для грузовиков с заправкой и рестораном. Слишком оживленно для нападения.

— Что это за место? — Я указываю на место назначения. Это не одно из двух мест, указанных парнем, которого мы поймали на нашем складе.

— Заброшенная бумажная фабрика, — выдохнул он.

— Охрана?

— Четыре человека. Вооружены. Еще двое у ворот.

— Свои люди или наемники?

— Наемники.

Я киваю и смотрю на Илью.

— Позвони Филиппу и скажи, что планы изменились. Мы подождем, пока грузовик доберется до места назначения, и ударим по ним там.

— Сколько тебе нужно людей?

— Я собираюсь поехать и осмотреть здание. Дам тебе знать, когда у меня будет более точное представление. Пусть кто-нибудь возьмет тело, которое мы спрятали в холодильнике, и принесет его туда завтра.

Когда Илья достает телефон, чтобы позвонить, я оборачиваюсь к Мирче, который смотрит на свою окровавленную руку расширенными глазами.

— Где прячется твой босс? — спрашиваю я.

— Не знаю. Клянусь, я не знаю. — Он хнычет.

— Очень жаль. — Я достаю свой пистолет. — Голова или сердце?

Глаза мужчины вспыхивают, едва не вырываясь из глазниц, и несколько секунд он просто смотрит на меня. Затем он вскакивает со стула и начинает вытаскивать из руки застрявший нож.

— Голова. — Я вскидываю пистолет, приставляю его к виску и нажимаю на курок. Мирча дергается, а затем его тело падает вперед.

— Это за нашего водителя.

Глава 18

Происходит что-то странное.

Мой взгляд блуждает по людям, сидящим за обеденным столом. Все молчат, сосредоточившись только на своем обеде. Нет ни разговоров, ни смеха. Такого никогда не было. Во время приема пищи всегда шумно, что даже невозможно было расслышать свои собственные мысли за всем этим шумом. Сейчас, наверное, можно услышать, как падает булавка. Если не считать периодического позвякивания посуды, единственные звуки, нарушающие удушающую тишину в комнате, — это голоса охранников, доносящиеся через двустороннюю рацию, которую Мирко положил на стол перед собой. Эту штуку он носит с собой с самого утра.

— Ворота — все чисто.

— Южная крыло — все чисто.

— КПП А — все чисто.

— Наос — все чисто.

Кева подходит к Мирко и ставит перед ним тарелку с едой. Он начинает есть, не проронив ни слова. Определенно, это не нормально. Мирко постоянно ноет по поводу низкохолестериновой диеты, на которой его держит Кева, но сейчас он ни слова не говорит о том, что ему подают курицу-гриль, вместо свиных отбивных, как всем нам.

Я смотрю на пустой стул слева от меня. Вчера Драго отсутствовал почти весь день и вернулся домой далеко за полночь. Я ждала несколько часов, не в силах уснуть. Образы этого упрямого кабана — раненого или того хуже — заполнили мой разум. У меня дрожали руки. Сначала это была мелкая дрожь в пальцах, но со временем она усилилась. Когда дверь спальни наконец открылась, и он вошел внутрь, мне захотелось побежать и броситься к нему в объятия, обнять его изо всех сил, тем самым убедить себя, что с ним все в порядке. Но я не сделала этого, потому что это означало бы, что мне не все равно. Это означало бы, что я поддалась тем опасным чувствам, которые зарождались во мне уже давно. Поэтому я осталась в постели и притворилась спящей. А те чувства, которые грозили вырваться из моей груди? Я загнала их вниз. Загнала их глубоко-глубоко, похоронив, чтобы они не смогли вырваться наружу.

Гневный женский крик раздается в фойе, вырывая меня из размышлений. Все головы поворачиваются в ту сторону, но никто не двигается с места. Я смотрю на Елену, которая держит вилку в воздухе, на полпути ко рту.

— Драго пошел за Тарой, — бормочет она. — Видимо, она недовольна.

Крики продолжаются. Я встаю и бросаюсь через столовую. Когда добираюсь до фойе, замечаю Драго, направляющего к лестнице, неся на плече кричащую женщину с черными волосами. Она бьет его кулаками по спине, но он, кажется, этого не замечает. Он опускает ее у подножия лестницы и кричит что-то, чего я не улавливаю.

— Мне плевать, — огрызается она по-сербски и буравит меня взглядом. — Я ни минуты не проведу с ней в одном доме.

Драго смотрит на меня через плечо.

— Итальянская сучка, — прошипела Тара по-английски.

Я съеживаюсь. Даже зная, что она имеет полное право ненавидеть меня, мне больно. Заставляю себя улыбнуться, сохраняя зрительный контакт.

— Привет.

Драго прищуривается, фокусируясь на моих губах. Нижняя губа слегка подрагивает, и я зажимаю ее между зубами.

— Что ты сказала моей жене, Тара? — спрашивает он спокойным тоном, но я вижу, как пульсирует жилка на его шее.

Я делаю шаг вперед и кладу руку на его предплечье, отчего моя улыбка становится еще шире.

— Она ничего не сказала.

— Мы уже выяснили, что твое притворство на меня не действует, Сиенна. — Он обхватывает меня за талию и притягивает к себе. — Она сказала что-то, что причинило тебе боль. Никому не позволено этого делать. Даже моей сестре.