Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори. Страница 55

Агата подошла к стеклодуву и осведомилась, где Бо.

– О, она в такую скверную погоду не приходит, – ответил мужчина. – Но думаю, она у себя дома.

– Спасибо! – Агата радостно улыбнулась мастеру и побежала через шумную площадь мимо книжного магазина.

Солнечный свет не проникал в извилистый переулок, и, всматриваясь в промозглом мраке в жилище торговки, девушка плотнее закуталась в плащ. Остановившись наверху крошащейся каменной лестницы, она поглядела вниз на тёмную дверь и вся задрожала. Вероятно, Бо наложила заклятие, отпугивающее посетителей. Девушка спустилась по ступеням и постучала. Изнутри не послышалось ни звука, и она позвала:

– Бо, вы дома? Это Агата.

Ответа не было.

Агата вздохнула, в облачке пара, которое она выдохнула, замёрзли капли влаги. Она очень хотела купить подарок Гастону на день рождения, но ещё больше её тянуло поговорить с этой женщиной, узнать о ней больше и разобраться, кого же она ей напоминает. Девушка положила ладонь на ручку двери, и из кончиков пальцев посыпались искры. Было бы так просто отпереть замок с помощью магии. Вероятно, тогда ей удалось бы найти ответы на мучившие её вопросы. Живот у Агаты скрутило, и она уронила руку. Надо же такое придумать – вломиться в квартиру старухи. Разве можно так подчиняться любопытству?

Девушка уже собиралась уходить, как вдруг заметила выглядывающий из-под двери конверт, который светился в полутьме. Агата опасливо наклонилась и взяла письмо, сомневаясь, обманывают ли её глаза или она действительно видит сияние магии на бумаге. Конверт оказался тяжёлым, и Агата поднялась по ступеням в переулок, куда проникали редкие лучи водянистого света.

И там она увидела, что послание адресовано ей.

Задрожав от безотчётного чувства опасности, девушка надорвала конверт, развернула вложенный лист и прочитала:

Дорогая Агата!
Ты читаешь это письмо, потому что трусость мешает мне поговорить с тобой лицом к лицу. Я увидела в твоих глазах одиночество и боль и знаю, что ты хочешь получить ответы на вопросы о своём прошлом. Нечестно с моей стороны ожидать, что ты сможешь заглянуть дальше того, что я тебе показала.
Однажды я соберусь с силами и расскажу тебе правду. Пока же помни только, что твоя мама покинула семью, чтобы защитить тебя... от себя и от других.
Ты не можешь представить, чего ей это стоило.
Э. Беатрис Барбо

Агата смяла бумагу в кулаке. Почему она раньше этого не видела? Не замечала сходства? Не придала значения загадочному совету: «Порой, чтобы вспомнить забытое, мы должны расстаться с прошлым»?

Барбо – девичья фамилия её матери. Беатрис – второе имя. «Э.» означало «Эстер», её первое имя.

Сердце Агаты подпрыгнуло к горлу и задушило все мысли, кроме одной: Бо – её мать в чужом обличье. Девушка покачнулась и схватилась за стену, через тонкую перчатку рука почувствовала холод камня. Почему мама не раскрыла себя, когда Агги пришла к ней за помощью в понимании своей магии? Неужели она не доверяет собственной дочери?

«Трусость» – это правильно сказано. Но Агата от такого недуга больше не страдает.

Она сунула письмо в карман и снова спустилась к двери, намереваясь войти в каморку, но тут кто-то схватил её за запястье. В горячности девушка попыталась вырваться, однако мясистая рука схватила её за вторую руку. Нападающий повернул сё к себе, и Агата очутилась нос к носу с графом Гербертом Дюраном.

* * *

– Надеялась сбежать от меня, обручившись с другим, да? – глумливо усмехнулся граф Дюран, ярко блестя глазами, – он всё знал. – Я давно за тобой наблюдаю. Колдовством превратила этого чахлого маркиза в цветущего молодого самца?

Агата поскрипела зубами, пытаясь справиться с потрясением. Девушка подозревала, что отец рассказал престарелому распутнику о её даре, но подтверждение этой догадки всё-таки ошеломило сё.

Дюран покачал головой.

– Возмутительно бросать на ветер столь мощную силу. – Он Оскалил гнилые зубы в зловещей ухмылке. Кустистые брови и лохматая полуседая борода не могли скрыть обрюзгшего морщинистого лица сластолюбца, которому отец практически продал её. Сердце Агаты опутали щупальца страха, и она вызвала на поверхность сияние, уверяя себя, что сможет справиться с негодяем в один миг.

Она покачала головой.

– Я не давала согласия выйти за вас замуж. Это мой отец обещал вам мою руку, – проговорила она, пытаясь, высвободиться.

Но Дюран на удивление крепко для старика вцепился в неё.

– Однако сговор совершился, и ты выполнишь свой долг. – От него несло табаком и спиртным перегаром.

– Ни за что! – Агата вскинула голову и призвала сияние, приготовившись стереть ему память так же, как Жоржу и Леноре.

Но в этот миг послышался металлический щелчок, и сила остановилась в венах девушки. Она пыталась высвободить сияние, но магия не отвечала на её призыв.

Дюран отпустил её, и Агата пошатнулась назад, обнаружив на правой руке над окаймлённым мехом раструбом перчатки браслет.

– Я пришёл бы за тобой раньше, голуба, – говорил Дюран, – но понадобилось время, чтобы найти для твоей силы подходящую тюрьму. – Он обшарил её взглядом с ног до головы, словно оценивал одновременно тело и содержащуюся в нём мощь. – Должен сказать, я одобряю те изменения, которые ты произвела над собой.

Агги подсунула палец под серебряный наручник, и оказалось, что металл мягкий и пульсирует. Эта штука была живая. Отвращение и страх перехватили ей горло, и она повернула браслет в поисках застёжки. Но обод был гладким, без каких-либо следов замка. Агата сильно дёрнула его, это не помогло, тогда она сорвала перчатку и обхватила браслет голыми пальцами. Колдунья старалась направить магию на разрушение' безобразного существа, но сияние не пошевелилось. Оно застыло где-то в глубине, там, где она не могла до него дотянуться.

Старик захихикал.

– Не трать силы понапрасну, голуба. Я отвалил кругленькую сумму глупой старой ведьме за оковы, способные сдержать твои порывы. А это... – он поднял левую руку и показал такой же браслет, – позволит мне самому распоряжаться твоими талантами.

Агата невольно перевела взгляд на дверь, за которой пряталась под личиной старой торговки её мать. Не мама ли создала уродца, обхватившего её запястье? Неужели она прячется в своей берлоге даже сейчас, когда это отвратительное существо поймало её в ловушку?

– Да нет, эта сумасшедшая ни при чём, – сказал Дюран, проследив за взглядом девушки. – Она даже разговаривать со мной отказалась, когда я объяснил, что мне нужно.

Облегчение смешалось с сомнениями. Откуда этот опасный человек знает, что торговка вязаными изделиями владеет магией? Агату пронзила обида. Мама была здесь, в двух шагах, и решила не показываться единственной дочери.

– Помогите мне! – крикнула Агата. – Бо, пожалуйста, помогите!

Ответа не было. Почему она не выходила?

– Так-так. Нам пора идти, милая. – Дюран похромал вперёд, сверкая глазами от ликования и предвкушения. – В соседнем городишке нас ждёт священник. Ты станешь моей уже сегодня.

Агата попятилась и приготовилась бежать. Хромому графу Дюрану ни за что её не догнать. Но старик подскочил к ней на удивление быстро и снова схватил её за руку. Агата открыла рот, чтобы закричать что есть мочи.

Слишком поздно. Не успела она набрать воздух в лёгкие, как Дюран поднял руку, и его браслет замерцал. Агата почувствовала, как сияние провернулось внутри её, поднялось, как мутная вода, к горлу, и вылилось изо рта. Она захлебнулась, в глазах потемнело. Магия отключила её сознание. Перед глазами закружились звёздочки, потом перед ней обрушилась чернота, и больше девушка уже ничего не видела.

Глава 26

Гастон

ГАСТОН РЕЗКО ПРОСНУЛСЯ. Он плавал в поту, сердце громыхало. Во сие он бежал, торопясь спасти проклятого отцовского коня от падения со скалы. Со стоном юноша прикрыл глаза от солнца, проникавшего в комнату через щель в шторах. Судя по углу падения лучей, он проспал до середины дня. Необычно для него.