Соблазнение красавицы - Бэнкс Майя. Страница 52
Мейрин передернуло от этих слов. Бедная Кили! Как. должно быть, ужасно она себя чувствовала в грязных лапах этого чудовища, да еще в таком юном возрасте! Все в этом человеке вызывало отвращение, даже то, что он ел много и жадно. Герти до сих пор не могла забыть его прошлый визит в замок Маккейбов. Тогда их запасы были сильно истощены, не то что сейчас, и почти все они сгинули в ненасытной утробе лэрда.
— Пойдем, дорогая, — пробормотал Йен, помогая жене подняться.
Мейрин чувствовала себя совершенно измотанной, и так продолжалось уже довольно долго. Иногда ей казалось, что она никогда не родит этого ребенка. Это чадо в ее чреве проявляло особую активность по ночам. Лежа рядом с Йеном в постели, она постоянно ощущала его толчки.
Добравшись до середины лестницы, Мейрин остановилась, чтобы перевести дух. Йен поддержал жену под локоть и терпеливо ждал, когда она сможет идти дальше.
— Боже, мне кажется, я останусь беременной на всю жизнь, — пожаловалась Мейрин мужу, когда они наконец переступили порог спальни.
Йен улыбнулся и помог ей раздеться.
— Осталось совсем немного, потерпи, дорогая. Только представь, как радостно будет держать на руках нашего малыша!
— Да, конечно, — со вздохом сказала Мейрин.
Надев ночную сорочку, она присела на край кровати.
Раздевшись и направляясь к кровати, Йен внимательно смотрел на жену.
Он присел рядом.
— Что с тобой, Мейрин? Тебя что-то гнетет, я вижу. Неужели ты так боишься родов?
Она едва заметно улыбнулась и посмотрела на мужа.
— Нет, дорогой, я полностью полагаюсь на Кили.
— Тогда почему у тебя такой несчастный вид?
— Я переживаю из-за нее. И из-за Элерика, — выпалила Мейрин.
Йен облегченно вздохнул и собрался встать, но Мейрин схватила его за руку.
— Они оба так несчастны, Йен! Неужели нет другого выхода?
Йен, нахмурившись, погладил Мейрин по щеке.
— Я ничего не могу с этим поделать, дорогая. Слишком много поставлено на карту. Нам жизненно необходим этот союз. Элерик уже взрослый мужчина, и он принял решение.
Мейрин раздраженно фыркнула.
— Но вряд ли он принял бы это решение, если бы наш клан не нуждался в этом союзе, тебе не кажется? Просто он благородный человек и на все готов ради тебя. И ради клана.
— Но у него появится шанс стать лэрдом, — возразил Йен. — А вот если он останется здесь, такой возможности у него не будет никогда. Так что этот союз не только вынужденная необходимость, но и хорошая возможность для Элерика.
— Неужели нам так уж нужны эти Макдоналды? — с недоверием спросила Мейрин. Ей казалось нелогичным, что сильному клану Маккейбов необходим союз с более слабым кланом.
— Дело не только в военной мощи, — мягко пояснил Йен. — Это скорее политический союз. Этой свадьбы хочет король. О некоторых вещах не говорят вслух, но есть опасение, что Макдоналд может встать на сторону Камерона, и это будет иметь губительные последствия, ибо только его владения разделяют земли Маккейбов и Нимх Алаинн.
Мейрин наморщила носик.
— Выходит, это стратегический шаг, нежели необходимость получить военную поддержку?
Йен кивнул.
— Добавь к этому то, что некоторые кланы из страха перед мощью Камерона колеблются и не спешат принимать чью-либо сторону. Они опасаются, что, если Камерон и Малькольм победят в борьбе за королевский трон и приберут к рукам Северную Шотландию, им не миновать возмездия за ослушание. Поэтому мы должны создать непобедимый заслон. И здесь одно влечет за собой другое. Чтобы привлечь силы на нашу сторону, нам потребуется постепенно заключить союзы почти со всеми кланами.
Мейрин вздохнула.
— Скверно. Мне так хотелось, чтобы Элерик и Кили были счастливы.
Йен нежно обнял жену.
— Кто знает, может быть, Элерик обретет счастье в этом браке. Рионна — красивая, сильная девушка. Она родит ему здоровых сыновей и дочерей.
— А, что будете Кили? — еле слышно спросила Мейрин.
— Она останется с нами и будет жить под надежной защитой клана Маккейбов. Найдется немало достойных мужчин, которые почтут за счастье жениться на такой замечательной девушке, как Кили.
— Тебе легко рассуждать. Интересно, как бы ты заговорил, если бы тебе запретили на мне жениться?
Йен отстранился, и глаза его грозно засверкали.
— Никакая сила ни на земле, ни на небе не разлучит меня с тобою!
— Вот за это я тебя и люблю. Только мне кажется, Элерику тоже не хотелось бы разлучаться с Кили, — очень тихо промолвила Мейрин.
Глава 30
Кили поднялась на рассвете. Грустно смотрела она в окно на бескрайнюю равнину. Снег осел и подтаял из-за неожиданно теплой погоды, столь необычной для января. Эту ночь Кили провела без сна и теперь болезненно щурила припухшие потускневшие глаза.
Поддержка Мэдди была бесценна, ведь Кили так нуждалась в мудрых советах пожилой женщины. Она права — совершенно бесполезно прятаться от всех и тосковать в полном одиночестве. Прошло то время, когда юная Кили, испуганная и опозоренная, была изгнана собственным кланом, оказавшись один на один с превратностями судьбы.
В клане Маккейбов она обрела защиту и поддержку. Обрела семью и друзей. Хороших и надежных друзей. Рионна и ее отец больше не в силах причинить ей боль.
И пусть это убьет ее, но она будет улыбаться на свадьбе Элерика и Рионны. Она отпустит его, любя всем сердцем, но не проронит ни единой слезинки. Никто не увидит ее горя. Все чувства и переживания будут надежно спрятаны в тайниках души. И, как бы ей ни хотелось кричать о своей любви к Элерику, она не станет этого делать, а, наоборот, скроет ее от недобрых глаз в глубине своего сердца, чтобы не навредить любимому.
Проплакав всю ночь, Кили почувствовала небольшое облегчение; она ополоснула лицо и причесалась. Глубоко вздохнув, она вышла из комнаты и спустилась в зал, не имея ни малейшего представления о том, чем будет заниматься. Вот уже несколько недель кряду все женщины в замке изо всех сил старались окружить вниманием Мейрин, чтобы поддержать ее и отвлечь от тревожных мыслей. Но теперь, с приездом Макдоналдов, подругам, скорее всего, придется найти более уединенное место для своих посиделок.
Вскоре Кили поняла, что все еще спят — видимо, накануне людям Йена пришлось развлекать Макдоналдов до поздней ночи и теперь весь замок был окутан тишиной.
Это была прекрасная возможность, чтобы прогуляться за пределами внутреннего двора, поскольку лэрд строго- настрого запретил выходить за каменный защитный вал.
По пути Кили заглянула на кухню, чтобы поздороваться с Герти и спросить, не нужно ли ей каких-нибудь трав для готовки. Герти недовольно поморщилась и отмахнулась от девушки, пробурчав, что у нее достаточно запасов.
Усмехнувшись, Кили оставила ее в покое и вышла во двор. Едва шагнув за порог, она ощутила пронизывающую прохладу, но с удовольствием подставила ветру разгоряченное лицо. Кили глубоко вздохнула и закрыла глаза. Зимой воздух чище и свежей. Казалось, острые холодные льдинки наполнили легкие, но, растопленные ее теплом, вырвались наружу легким облачком пара.
Радостно смеясь, словно дитя, Кили завернула за угол и пошла вдоль стены. Слева простиралось озеро, неподвижное, идеально гладкое, будто зеркало. Солнечные лучи отражались от его поверхности словно от щита, поднятого вверх в пылу сражения.
Кили была так поглощена созерцанием пейзажа, что не слышала шагов человека, подошедшего сзади, пока ее не окликнули по имени.
— Кили? Кили Макдоналд, это ты?
Сердце Кили чуть не выскочило из груди при звуке знакомого голоса. Она резко обернулась. В нескольких футах от Кили стояла Рионна и смотрела на нее с таким выражением, словно увидела мертвеца.
— Да, это я, — тихо сказала Кили и отступила назад в нерешительности.
На лице Рионны появилось смешанное выражение горечи. Ее золотистые лучистые глаза потемнели и стали янтарными.
— Я думала, ты умерла! Когда мне сказали, что ты пропала, я пыталась искать тебя. И ждала. Но когда ты так и не вернулась, я решила, что тебя больше нет в живых!