Вынужденная мера - Крайтон Майкл. Страница 39
Анджела Хардинг плавно скользнула к кушетке и закурила. На ней было очень короткое черное платье, черные чулки в сеточку и черные туфельки из лакированной кожи. Длинные черные волосы обрамляли прекрасный лик с точеными чертами. Это было лицо фотомодели, и я, как ни старался, все же не смог представить себе Анджелу в халате медсестры.
– Это вы разнюхиваете о Карен?
Я кивнул.
– Присаживайтесь, а то ноги устанут, – пригласила она.
– Энджи, я ему не говорила… – начала Бабблз.
– Принеси мне кока-колы, пожалуйста, – попросила Анджела. Бабблз кивнула и отправилась на кухню. – А вы не желаете?
– Нет, спасибо.
Она передернула плечами.
– Как угодно, – Анджела сделала несколько быстрых затяжек и раздавила окурок в пепельнице. Ее движения были резкими, но сохраняли изящество, а лицо оставалось невозмутимым. – Не хочу говорить о Карен в присутствии Бабблз. Она очень переживает. Они были близкими подругами.
– А вы?
– Не очень.
– Почему?
– Поначалу было хорошо. Карен была славной девчонкой. Малость того, но очень забавная. Вот мы и решили вместе снять квартиру. А потом Бабблз перебралась к Сверхголове, и я осталась с Карен. Тогда-то и начались заморочки.
– С чего вдруг?
– Да с того, что она была бешеная. Не в своем уме.
– Ничего подобного, – возразила Бабблз, входя в комнату с бутылкой кока-колы.
– Может, ты не замечала. Она тебя стеснялась.
– Ты просто злишься, потому что…
– Ну да, ещё бы, – Анджела тряхнула головой и скрестила длиннющие ноги. Повернувшись ко мне, она сказала: – Бабблз считает, что все из-за Джимми, моего знакомого стажера из гинекологии.
– Вы там работали?
– Да. Мы с Джимми крутили любовь, и я думала, что это всерьез. Да так оно и было. Но потом появилась Карен.
Анджела снова закурила и отвела глаза. Я толком и не понял, к кому из нас двоих она обращается. Похоже, девушки держались прямо противоположных точек зрения.
– Я никогда не думала, что она так подгадит соседке, – продолжала тем временем Анджела. – Есть же какие-то правила…
– Он ей нравился, – ввернула Бабблз.
– Да уж, надо думать! Целых три дня и три ночи. – Вскочив, Анджела принялась мерить шагами комнату. Подол её платья едва доставал до середины бедер. Она и впрямь была броской девицей. И красавицей. Карен до неё было ох как далеко.
– Ты несправедлива, – заспорила Бабблз.
– А я и не хочу быть справедливой.
– Сама знаешь, что врешь! Джимми…
– Ничего я не знаю, – отрезала Анджела. – Джимми в Чикаго и заканчивает стажировку, а я тут без него. Может, если бы я была… – Она умолкла.
– Может быть, – согласилась Бабблз.
– Может быть – что? – спросил я.
– Ладно, проехали, – ответила Анджела.
– Когда вы последний раз видели Карен?
– Не знаю. Должно быть, в августе, перед началом её занятий.
– А как насчет прошлого воскресенья?
– Нет, – ответила Анджела, продолжая расхаживать по комнате. Она даже не сбилась с шага.
– Странно. Алан Зеннер встретил её.
– Кто?
– Алан Зеннер, её дружок.
– Хммммм…
– Они встретились, и Карен сказала ему, что собирается сюда.
Анджела и Бабблз переглянулись.
– Грязная ничтожная су… – начала Бабблз.
– Так это неправда? – спросил я.
– Нет, – отрезала Анджела. – Мы её не видели.
– Но Зеннер был убежден…
– Наверное, она передумала. Это было в её духе. Карен передумывала так часто, что я сомневалась, способна ли она думать вообще.
– Послушай, Энджи… – подала голос Бабблз.
– Притащи, пожалуйста, ещё кока-колы.
В голосе Анджелы явственно звучали командные нотки. Бабблз смиренно побрела за новой бутылкой.
– Бабблз славная, – сказала мне Анджела. – Но малость простовата. Ей нравится счастливый конец, чтобы все были довольны. Вот почему она так переживает из-за Карен.
– Понимаю.
Анджела остановилась напротив меня. Ее тело сначала напряглось, потом застыло без движения, будто ледяное изваяние.
– Что именно вы хотели узнать от меня?
– Видели ли вы Карен.
– Нет, не видела.
Я поднялся.
– Что ж, спасибо и на этом.
Анджела кивнула, и я пошел к двери. Когда я открыл её, до меня донесся голос Бабблз:
– Он уходит?
– Заткнись, – ответила ей Анджела.
2
Незадолго до полудня я позвонил в контору Брэдфорда, где мне сообщили, что один из сотрудников согласился заняться делом доктора Ли. Адвоката звали Джордж Уилсон, и меня соединили с ним. Голос его звучал спокойно и уверенно. Уилсон согласился встретиться со мной в пять часов, чтобы пропустить по рюмочке, но не в клубе «Трафальгар», а в баре громилы Томсона в центре города.
Затем я перекусил в придорожной забегаловке и просмотрел утренние газеты. Арест Арта в конце концов вырвался на передовицы, хотя о связи между этим событием и смертью Карен Рэндэлл речи пока не шло. В газете был помещен снимок Арта. Под глазами – черные круги, как у садиста, уголки губ зловеще опущены, волосы дыбом. Короче, мелкая шпана. В самих статейках, по сути дела, ничего не говорилось; сообщалось лишь, что Арт арестован. Впрочем, зачем скрипеть перьями, когда есть такая красноречивая фотография? В известном смысле это был умный ход. Фотоснимок – не повод для подачи иска за попытку создания предвзятого общественного мнения до начала судебного разбирательства.
После обеда я закурил сигарету и попытался составить картину происходящего, но больших успехов не добился. Мнения разных людей о Карен Рэндэлл были слишком неопределенными и противоречивыми. Я по-прежнему не имел ясного представления ни о ней, ни о том, как она могла бы действовать, если бы приехала в Бостон на субботу и воскресенье, нуждаясь в аборте.
В час дня я снова позвонил в лабораторию Мэрфи. Он сам снял трубку.
– Корпорация «Гормональный беспредел».
– Привет, Мэрф. Что скажешь?
– Насчет Карен Рэндэлл?
– Мэрф, ты что, перезубрил?
– Не совсем так. Мне только что звонили из Городской. Уэстон интересовался, приносил ли ты кровь на анализ.
– И что ты ответил?
– Что приносил.
– А он что сказал?
– Потребовал результат. Я сообщил.
– Что же это за результат?
– Гормональные уровни и промежуточные выделения почти на нуле. Беременность совершенно исключена.
– Хорошо, спасибо, – сказал я.
Итак, Мэрф немного оживил мою издыхающую версию. Самую малость, но все-таки оживил.
– Ты намерен объясниться, Джон?
– Не сейчас, – ответил я.
– Обещал ведь.
– Знаю. Но потерпи.
– Так я и знал, – обиженно молвил Мэрфи. – Сара меня со свету сживет.
Супруга Мэрфа жила исключительно сплетнями.
– Извини, но сейчас никак не могу.
– Надо же, обойтись так со старым другом.
– Прости.
– Если она со мной разведется, я привлеку тебя как соответчика.
3
Я приехал в патолабораторию Мэллори в три часа. Первым, кого я тут встретил, оказался Уэстон. Он был очень утомлен и одарил меня несколько ущербной приветственной улыбкой.
– Что вы выяснили? – спросил я.
– Анализы на беременность отрицательные.
– Правда?
– Да, – он раскрыл папку и пролистал отчет о вскрытии. – Несомненно.
– Я звонил сюда утром. Мне сказали, трехмесячная беременность.
– С кем вы говорили? – мгновенно насторожившись, спросил Уэстон.
– С секретаршей.
– Должно быть, какая-то ошибка.
– Наверное, – согласился я.
Уэстон протянул мне папку.
– Хотите посмотреть образцы?
– Да, пожалуй.
Мы вошли в «читальный зал» лаборатории – длиннющее помещение, разделенное тонкими переборками, за которыми стояли микроскопы и хранились образцы. Здесь патологоанатомы писали свои отчеты о вскрытиях.
– Вот они, – Уэстон указал на ящик с образцами в одной из будок. – Любопытно было бы узнать ваше мнение.
Он ушел, а я устроился перед микроскопом, включил свет и приступил к делу. В ящике лежали тридцать препаратов, взятых из всех жизненно важных органов, в том числе шесть – с разных участков поверхности матки. С них-то я и начал.