Избранница - Крамер Элли. Страница 2
– Это не остановит Санту.
– Ты не понимаешь! Он не сможет принести подарки, если нет широкой трубы, чтобы спуститься в дом.
– Сможет, сможет! – постаралась успокоить его Джессика. – Ведь он волшебник.
– А когда у нас появится елка? – Серебряный бубенчик опять зазвенел.
– Очень скоро. Потерпи. – Джессика взглянула на обочину и увидела знак поворота дороги.
– Сегодня?
– Может быть.
– Не говори «может быть». – Маленькие пухлые губки мальчика капризно надулись. – Скажи «да».
– Посмотрим. – Дежурный ответ, почерпнутый из книги по детской психологии, обычно оказывал успокоительный эффект. Но не сегодня.
– Санта-Клаус обидится, если мы не нарядим рождественскую елку, – произнес Луис шутливо-грозным тоном. – Предупреждаю, он будет очень рассержен!
– Не будет. Санта-Клаус не может разгневаться на своего Главного Эльфа. Добрая Фея ему этого не позволит. – Услышав подозрительный звук, Джессика посмотрела на сиденье рядом с собой. Огромный пушистый комок дымчатого цвета, занимавший почти все пассажирское кресло, содрогался от частых хриплых чиханий.
– Эй, прекрати сейчас же! – прикрикнула она, адресуя свою гневную реплику толстому персидскому коту. – Мне еще не хватало, чтобы ты простудился. Тогда я буду счастлива по полной программе. – Зевс чихнул в последний раз, встряхнулся и улегся поудобнее. На колени Джессики упало несколько клоков серой шерсти. Недовольно поморщившись, она подобрала их с одежды и выкинула в окно. Старый Зевс не только чихал, он еще и линял.
Дед Джессики очень скучал по своему любимцу и попросил внучку привезти кота на сегодняшнюю вечеринку в Ортопедический реабилитационный центр. Но если чихание и выпадение шерсти у Зевса являлись все же симптомами болезни, а не нервной реакцией на поездку, то продолжительное лечение ожидало и бедное животное.
Просьбу дедушки привезти ему на свидание любимого кота с энтузиазмом поддержал директор медицинского центра Артур Брим. Он решил, что приезд Зевса поможет ускорить процесс выздоровления его пациента после хирургической операции на коленном суставе.
– Мам, а ты помнишь, куда упаковали ангела? Того, с блестящими крылышками, которого мы сажали на верхушку елки?
– Конечно! Он лежит с остальными игрушками в коробке. А та сейчас в гараже у дедушки.
– И мигающие огоньки тоже там? И мой снеговик?
– Да, милый. С ними тоже все в порядке.
– Я смогу их достать, когда мы приедем домой? – с некоторым сомнением спросил мальчик.
– Без проблем. – Несмотря на то, что лицо Джессики выражало искреннюю поддержку, в душе она совсем не испытывала веселья.
– Интересно, почему жена Санта-Клауса не помогает ему разносить подарки?
– Наверное, не хочет отнимать славу у своего мужа.
Или у нее хватает ума оставаться дома с чашечкой горячего чая, пока ее старик морозит нос, бороздя заснеженные просторы.
Ей надо перестроиться и не быть столь циничной.
– А Рождество на самом деле день рождения Иисуса? – Вопросы сыпались из ее сына как дары из рога изобилия.
– Да. По крайней мере, люди празднуют его в этот день.
– Почему же дарят подарки мне? – Лобик мальчика даже наморщился от недоумения. Похоже, он и сам удивился своему вопросу. – Это же не мой день рождения?
– Вспомни, однажды я тебе рассказывала, что у нас существуют праздники, с которыми связаны некоторые традиции. Это как раз тот самый случай.
Она сама чувствовала, что ее объяснение звучит как-то слишком уж абстрактно. Но эксперты советовали не перегружать детей избытком информации.
Луис начал что-то напевать, кивая и отзванивая такт бубенчиком.
Вдруг Зевс опять начал чихать и хрипеть, и Джессика тревожно уставилась на кота, опасаясь, что он начнет задыхаться у нее на глазах.
– Мамочка! Стой! Стой! – завопил у нее за спиной Луис, и его колокольчик громко задребезжал. – Там на дороге Санта! Я видел. Это он!
Джессика присмотрелась, и ее глаза расширились от удивления.
Там действительно был Санта-Клаус! Вернее, тот, кто предстал в его образе, в точности соответствующем плоду воображения ее маленького сынишки.
– Остановись, мамочка! Мы должны помочь ему! – Мальчик крутился и ерзал в кресле, стуча ногами в спинку сиденья, звеня своим бубенчиком и хлопая в ладоши. Зевс на секунду притих, а потом зачихал и захрипел еще сильнее, внося свою лепту во всеобщую сумятицу.
Остановиться? Ради какого-то типа, размахивающего руками и скачущего посередине дороги? Ни за что! Долгое время живя в городе, она привыкла к осторожности и старалась не брать случайных попутчиков. И теперь не собиралась нарушать своих правил ради кого-то, пусть даже и обряженного в костюм Санта-Клауса.
– Не думаю, что нам стоит это делать, господин Эльф. – Джессика не собиралась останавливаться, но и не могла ехать прямо на живого человека. Она сбавила скорость, чтобы дать незнакомцу время отскочить подальше от ее колес, и тут заметила блестящий грузовик у обочины дороги.
– Может, ему нужна помощь? Вдруг что-то случилось с его оленем Рудольфом? Или сломались сани? Остановись, мамочка! Остановись!
Ей пришлось это сделать, тем более что Санта-Клаус не отступил с дороги. Охваченная подозрениями, Джессика быстро защелкнула все замки на дверях и лишь немного опустила боковое стекло.
Так. При ближайшем рассмотрении мужчина оказался намного выше, чем ей показалось вначале. Приветливо улыбаясь, он обогнул машину. Хотя трудно было под пышной вьющейся бородой в точности разглядеть выражение лица незнакомца.
– Простите за беспокойство, мисс! – Голос мужчины звучал мягко, а слова он произносил четко и неторопливо. – Но мне не остается ничего другого, как обратиться за посторонней помощью. Надеюсь, вы не откажете мне?
Какое самоуверенное утверждение!
– С чего вы взяли, что именно я гожусь для такой почетной роли? – Джессика постаралась придать своему лицу грозный и сердитый вид. Но кот продолжал кашлять и чихать. А мальчик подпрыгивал и кричал у нее за спиной, без устали звеня бубенчиком. Барабанные перепонки Джессики готовы были лопнуть в любой момент. Она растерянно оглянулась на сына.
Мужчина снова улыбнулся, заглянув через стекло в салон и критически оценив ситуацию. Джессика поняла, насколько уязвимой она могла выглядеть в тот момент.
– Предупреждаю, у меня черный пояс по карате и очень громкая сигнализация.
– Спасибо за информацию, но в моем грузовике кончился бензин, а я очень тороплюсь. В следующий раз я с удовольствием побеседую с вами о восточных единоборствах и о преимуществе оснащения автомобиля дополнительными техническими средствами. Я вот давно собирался установить в своей машине измеритель уровня бензина, но слишком долго откладывал это мероприятие. – Он пожал плечами и усмехнулся. Это выглядело достаточно обезоруживающе. – Похоже, сегодня я застрял прочно.
– Извините, но у меня нет лишнего бензина.
– А где стоят твои сани, Санта? – Луис не удержался и встрял в разговор взрослых.
– Я не могу путешествовать на санях, потому что нет снега. Сегодня мне пришлось воспользоваться грузовиком.
– А он тоже летает?
– Нет. Поэтому мне нужен бензин. – Мужчина снова обратился к Джессике. – Я опаздываю на праздничное мероприятие в медицинский центр. Его пациенты проходят восстановительный курс лечения после разных травм опорно-двигательной системы. Многие лежат там месяцами, и для них мой приезд – долгожданное развлечение. Очень не хотелось бы их разочаровывать. Это недалеко отсюда. Не могли бы вы меня туда подбросить?
С какой стати? Пустынная дорога, беззащитная женщина с ребенком и задыхающимся котом… Идеальные условия для преступления! Именно о таких классических ситуациях нередко сообщают в вечерних новостях. Но Джессика одернула себя. Она ведь не в Чикаго, а в мирном английском городке, не отягощенном криминальной активностью. Да и разве маньяк стал бы наряжаться в великолепный бархатный костюм, отороченный белым мехом, блестящие черные сапоги и аккуратную шапочку с серебристой пряжкой? Навряд ли.