Сварливый роман (ЛП) - Артурс Ния. Страница 48
Я позволил ей уйти.
Оставшись одна, я потираю лоб и пытаюсь загнать свои тревоги обратно в угол. С Кенией все в порядке. Я сам видел. У нее все под контролем. Так почему же я не хочу уезжать?
Иезекииль находит меня в комнате. — Вот ты где. — Он поворачивает свой телефон и показывает мне. — Baby Box согласились поделиться историей Клэр, не упоминая Белль. Они также отправляют контракты нам на подпись.
— Неужели?
Он кивает, сдерживая улыбку.
Я прислоняюсь к стене и ошеломленно выдыхаю. — Я думал, они будут играть жестко. Уолш меня не любит.
— Вы, как никто другой, должны знать, как важно отделять бизнес от личных вопросов. Какие бы проблемы ни были у Уолша с тобой, он знает, что Belle's Beauty — хорошая компания, и идея Кении тоже была хорошей.
— Она невероятна, не так ли? — Сквозь щель в двери я замечаю, как Кения отвоевывает свое место на подиуме и приветствует клиентов так, словно они ее давно потерянные друзья.
— Я думаю, что она — одно из лучших событий, которые когда-либо случались с компанией, — говорит Иезекииль.
Я бы пошел дальше.
Я думаю, Кения Джонс — одна из лучших вещей, которые когда-либо случались со мной.
ГЛАВА 13
УКРАДЕННЫЕ СЕРДЦА
КЕНИЯ
Металлические ставни с грохотом опускаются, когда мы опускаем их. Магазин скрывается из виду, забаррикадированный стильной белой портьерой с нанесенным аэрозольной краской логотипом Belle's Beauty.
— Ты проделала хорошую работу сегодня, — говорит менеджер магазина, сжимая мою руку. Она выглядит абсолютно измученной. Ее волосы выбились из пучка, пухлые щеки в пятнах, а под глазами темные мешки.
Я уверена, что выгляжу так же, как зомби.
— Ты тоже. — Я хриплю.
Она одаривает меня искренней улыбкой. Раздражение охватило обе стороны, когда я впервые взялась за эту работу. Но сегодня между нами возникло чувство товарищества.
Война может сделать это с людьми. Выжигайте из них предрассудки и предположения прямо сейчас. Выживание требует совместной работы. И ничто так не связывает людей, как общая травма.
Возможно, я преувеличиваю. Хаос, царивший сегодня в локации Belle's Beauty, не может сравниться с тем, что творили настоящие солдаты, сражающиеся на передовой, но это определенно было похоже на поле боя. Сотня людей напирает одновременно. Жужжат мобильные телефоны. Гнев опаляет воздух.
Это была анархия.
Я видела беспомощные взгляды персонала и не могла устоять на месте. Мой мозг подбрасывал мне всевозможные безумные идеи. Я выбрала одну и бросилась прямо в драку с командой.
— То, что ты сделала сегодня, было потрясающе, — говорит менеджер. Ее карие глаза косятся на меня. — Когда я впервые встретила тебя, я подумала, что ты одна из тех амбициозных людей, которые сделают все, чтобы продвинуться.
— Спасибо. — Мой голос скрипучий.
Она смеется. — Теперь я испытываю к тебе большое уважение.
Ее слова значили бы гораздо больше, если бы я не был мертва на ногах.
— Немного поспи. — Менеджер указывает на ее горло. — И отдохни от своего голоса. Звучит так, как будто ты натерла свои голосовые связки до крови.
Я вздыхаю, соглашаясь. Я весь день разговаривала с клиентами. Это действительно хорошо. Новости о нашей ‘акции по предварительному заказу’ распространились повсюду. То, что предполагалось как контроль ущерба, превратилось в больший ажиотаж, чем кто-либо ожидал.
Когда последний клиент ушел из Belle's Beauty, я обнаружила, что мой голос тоже покинул меня. Теперь я направляю свою внутреннюю Ариэль из "Русалочки". Жаль, что нет никаких вилок, которыми я могла бы накрутить волосы.
Я замечаю высокую фигуру, крадущуюся вдалеке.
Это Алистер. На нем черный пиджак поверх белой рубашки и серые брюки в обтяжку. Его походка настолько мощная, что его пальто развевается на невидимом ветру.
Мое сердце начинает танцевать брейк-данс. Я слишком устала притворяться, что Грампвейдер не самый привлекательный мужчина, которого я когда-либо видела.
В моей реконструкции русалки Алистер был бы злым морским колдуном или прекрасным принцем?
Менеджер магазина останавливается как вкопанная, ее глаза прикованы к Алистер. — Это что…
— Да, — хриплю я.
Иезекииль несется вперед, его теплая улыбка освещает меня.
Я киваю.
Он отвечает тем же жестом и подходит к клеркам, которые стоят позади нас.
— Мистер Алистер прислал чай, — говорит Иезекииль, вручая им по чашке. — Бонус, — следующим он раздает конверты, — и дополнительный, оплачиваемый отпуск, который можно назначить на следующий месяц.
— Да! — Продавцы дают пять.
Я улыбаюсь, искренне радуясь за них. Когда я работала неполный рабочий день, я заметила, что работодатели скорее спустят с себя шкуру, чем предложат дни отпуска. Одна конкретная ведьма обычно ругала меня за то, что я взяла положенный мне отпуск.
Мой взгляд с одобрением перемещается на Алистера.
Он упорно игнорирует меня.
Ну что ж.
— Это для тебя, Кения. — Иезекииль берет одну из моих рук и обхватывает ею чашку. — Мы слышали, что ты потеряла голос.
— Правда? — Я выгибаю бровь.
Иезекииль отступает назад и жестом указывает на Алистера. — Вы все сегодня отлично поработали. Мы благодарны за то, что вы являетесь частью семьи Belle's Beauty, и мы хотели бы заверить вас, что ваши сегодняшние усилия не остались незамеченными.
— С-спасибо. — Менеджер магазина бросает нервный взгляд в сторону Алистера.
Он холодно кивает, не говоря ни слова.
Что? Является ли Иезекииль его любимым блюдом? Впадет ли он в кому, если произнесет слово "спасибо" всего один раз?
Я закатываю глаза и делаю глоток кофе. Он обжигает мой язык.
Что еще хуже, это не кофе.
— Ах. — Я вскрикиваю.
Прежде чем я успеваю моргнуть, Алистер оказывается рядом со мной. — Что случилось?
— Это чай. — Я морщу нос и беру предложенный им носовой платок. — Это отвратительно.
Его брови сходятся вместе в гневном выражении. — Что не так с чаем?
— На вкус как старая помойка.
Иезекииль фыркает.
Мой взгляд устремляется к нему. — Я серьезно. Я хочу кофе.
— Ты не получишь кофе, — огрызается Алистер. Как будто я капризный ребенок, который не знает, как правильно есть овощи. — Чай лучше влияет на твой голос. — Он указывает на чашку, как истинный чайный сноб. — Это зеленый чай с лимоном и медом.
— Это вода для мытья посуды. — Я высовываю язык и пытаюсь смыть неприятную субстанцию.
Алистер сердито смотрит на меня. — Я буду в машине.
Иезекииль выглядит ошеломленным.
Мистер Большой Плохой Волк резко поворачивается и уходит, создавая свои собственные грозовые тучи и молнии.
Менеджер магазина шаркающей походкой возвращается. — Он сердится?
— Он всегда такой. — Я отстраняюсь от Алистера, когда он скрывается из виду.
Дамы выглядят шокированными. И я понимаю, что поведение Алистера действительно является удивительным для людей, которые не были подвержены его разновидности зла. Я работаю с ним так долго, что вроде как просто поддаюсь ударам.
Иезекииль хлопает, чтобы сменить настроение. — Еще раз спасибо, дамы. Хорошо отдохните сегодня вечером. — Он поднимает руку. — В пятницу вы все приглашены на праздничный ужин в отеле Belle's Beauty. Это будет небольшое сборище для персонала, чтобы расслабиться. Ничего особенного. Вы можете прийти, если хотите. Мистер Алистер заплатит за еду, напитки, за все.
"Круто!”
“Потрясающе!”
Клерки выглядят впечатленными.
Я подозрительно прищуриваюсь. — Это была твоя идея?
— Политика компании. Мы празднуем наши победы. — Он подмигивает. — И благодаря вам мы одержали большую победу с Baby Box.
— Они подписали?
Он просто усмехается и жестом показывает мне следовать за ним. Я иду за Иезекиилем к подземной парковке. BMW Алистера стоит на холостом ходу перед дверью.
Бернард стоит рядом с блестящей черной машиной. Он выпрямляется, когда видит меня. От его улыбки исходит тепло, и я чувствую, как ко мне возвращается частичка моей энергии.