Попаданец. Маг Тени. Книга 5 (СИ) - Усов Серг. Страница 21

Останавливало понимание, что значительную часть доходов таких заведений составляет плата за услуги доступных женщин, а становиться по-сути сутенёром Немченко не хотел. Он и в прежней жизни презирал представителей такой профессии, не изменил своего отношения к ним и в этой.

— Зачем спрашиваешь? — землянин сделал радушный жест. — Я ведь здесь не хозяин. Такой же гость, как и ты. Садись, не стесняйся. Ну, что, надумал в Хатине завербоваться в королевское войско?

За ночь воинственный пыл из головы Ремеза выветрился. Трезвый он точно на военную службу не пойдёт, а рекрутёров, подобных тем, что в Англии набирали матросов на флот, напаивая бродяг и давая им подписать кабальный договор, в Гертале отродя не водилось. Может через несколько веков появятся. В общем, если не случится чего-то экстраординарного, парню предстоит прожить спокойную жизнь торгового приказчика.

Весьма быстро зал наполнился караванщиками. Охранники заняли отдельный стол и скрытно бросали насмешливые взгляды на остальных спутников.

— Если не хочешь себе задницу седлом мять, то добро пожаловать в наш фургон. — предложила Мелиса.

— Не, спасибо конечно, только я уже принял приглашение Рема. — Андрей приобнял за плечи своего юного приятеля. — У нас с ним есть, о чём поговорить. Всё равно я большую часть пути должен двигаться верхом, помогать в патрулировании обоза. Платы-то с меня Титобис не взял.

— Как знаешь. — девушка фыркнула пренебрежительно-равнодушно, но чувствовалось, что обиделась.

Через час караван тронулся в путь. Андрей дождался, когда Гичарт назначит двоих бойцов в авангард, и подъехал к нему.

— Для меня какая задача на марше, капитан? — спросил вежливо.

— Для тебя? — начальник охраны демонстративно осмотрел псевдо-Лицероса с головы до копыт Буцефала. — Я могу обойтись совсем без тебя. — хмыкнул Гичарт, но тут же передумал задирать молодого офицера. — Не обижайся, лейтенант. Конечно, ты лишним не будешь. После полудня сменишь Черепа в аръергарде. Я тебе назначу кого-нибудь в напарники.

Хотя подтаяло, но дорога в целом оказалась вполне приличной, кое-где подсыпанной гравием. Лужи грязи встречались, и тогда рабам приходилось помогать лошадям, но случалось это не часто. Караван взял хороший темп, пройти миль двадцать за день и достичь Синих топей должно получиться.

Какое-то время Андрей ехал в фургоне с Ремезом и его хозяином, привязав повод Буцефала к краю повозки.

Как тот Юлий Цезарь, Немченко одновременно делал два дела: беседовал со спутниками, слушая их сетования на падение объёмов торговли, и обдумывал свои действия предстоящей ночью.

Надо было пройти между Сциллой и Харибдой, то есть, не допустить убийства торговцев с их помощниками и не показать своих способностей мастера меча или, тем более, мага.

Хорошо бы купцы, их телохранители, приказчики сами расправились бы со вставшими на путь разбоя и грабежа людьми Гичарта. Только вот, как это устроить?

На полуденном привале откровенно переговорить с Титобисом, главным караванщиком? А поверит ли он? Нужны весомые доказательства, а их нет.

Незнакомый молодой офицер, только-только присоединившийся к обозу, и вдруг выдвинувший обвинения в адрес охраны, которая за полторы недели пути от Истра вполне себя хорошо зарекомендовала, вызовет лишь насмешки.

Выбить капитана и его вояк до того, как они нападут на торговцев? Тоже не вариант. Как потом оправдываться и что объяснять?

Остаётся единственный выход — быть начеку, сразу же вступить в ночной бой, постаравшись перебить негодяев до того, как те успеют одержать верх над караванщиками, и надеяться, что в темноте удивительные способности лейтенанта Лицероса не будут замечены. Атакующие заклинания применять не хотелось. Решил обойтись тем, чему научил наставник Порспер, для вояк Гичарта — Немченко уже успел к ним приглядеться — умений мастера меча хватит, чтобы разделаться с ними достаточно быстро.

— Лейтенант? — фургон, на котором ехал Андрей дождался торговец Кипень и взобрался внутрь, не спрашивая разрешения. — Не скучаете, Дибс?

— Наоборот. — рассмеялся купец — хозяин и наставник Ремеза. — Лиц нас тут развлекает. И мы не остаёмся в долгу. Хочешь, посиди с нами.

— А что? И посижу. Лицерос? Тебя ведь так звать? У меня для тебя есть кое-что получше, чем слушать плачь моего приятеля о погубленной торговле. Скажу тебе по секрету. — гость понизил голос. — Всё не так однозначно. Его атласная и парчовая ткани разлетаются очень быстро.

— Кипень, тебе ли говорить? — притворился возмущённым Дибс.

— А что мне ты можешь предложить, почтенный? — поитересовался землянин.

Зачем этот торговец забрался в фургон Немченко уже догадался.

— Можно подумать, ты не знаешь! — рассмеялся Кипень. — Одну мою близняшку на предстоящую ночь уже сторговали, а вот вторая пока свободна. Я и подумал, почему бы не предложить её такому молодому и бравому воину как ты? Согреет тебя на привале. Всего за пять оборов. Ты как, готов расстаться с такой незначительной суммой?

Юные рабыни торговца внешне действительно выглядели неплохо, но уж сильно были потасканы. Пользоваться их услугами попаданец не стал бы даже, как говорится, в самый голодный год. Да и сам Кипень был ему противен.

— С удовольствием, почтенный. Только на следующем отдыхе. — Андрей широко улыбнулся. Он знал, что предстоящая ночь многое изменит. — А сегодня я рассчитываю на нечто иное.

— Мелиса? — воскликнул Ремез. — Лиц, да она только пылкие взгляды расточает, а как до дела дойдёт, так ты окажешься не в её вкусе, и вообще, выяснится, что у неё голова болит, и она хочет выспаться. Вот увидишь.

Раздался издевательский смех владельца фургона.

— Главное, не вздумай спорить, Рем. — Дибс насмешливо посмотрел на своего помощника. — Если с тобой она так обращается, это вовсе не означает, что красавчик-офицер останется ни с чем.

— Друзья, мне пора. — сообщил Немченко. — Нужно отрабатывать путешествие с вами.

На самом деле до полудня было ещё больше часа, но находиться в компании с Кипенем Андрею не хотелось, да и Дибс с Ремезом надоели.

Он вскочил на Буцефала и дождался хвоста колонны. Несколько раз съезжал в лес, чтобы уйдя в сумрак подслушать временного капитана. Пока ничего интересного не узнал, Гичарт вполне грамотно руководил охраной. Ещё бы! Не хочет, чтобы его будущая добыча досталось кому-нибудь другому.

После полудня напарником Андрею в арьергард был назначен бывший королевский арбалетчик Миль, пожилой, спокойный мужчина средних лет, лишившийся двух пальцев на левой руке.

— В городскую стражу, надеюсь, возьмут. У меня там зять, муж сестрёнки, командует околотком Кожевенного района. — говорил арбалетчик олу Рею, когда они вдвоём ехали в сотне метров за последней повозкой обоза. — Мне и в армии предлагали остаться, даже десятником назначили. — Миль скосил глаза на плечо куртки, где был пришит потёртый шеврон. — Только мне, если честно, уже всё надоело. Денег, спасибо нашему капитану, я скопил. Хватит на домик и пожилую рабыню, чтобы по хозяйству помогала. Займусь воспитанием племянников. — он улыбнулся. — Сестра жалуется, совсем от рук отбились, а Палур с утра до вечера на службе. Такова судьба начальников.

Андрей же слушал и гадал, с чего вдруг капитан так доверился двоим приблудным воякам, что направил их на дежурство без присмотра кого-нибудь из своих? Не иначе хочет обсудить предстоящие действия по захвату каравана? Так сказать, последнее перед делом уточнение задач?

Колонна в пути делала короткие остановки, чтобы дать лошадям-тяжеловозам отдохнуть. Каждый раз, как только это происходило, землянин, делая скорбное лицо мучающегося животом, оставлял напарника на дороге, а сам отъезжал в заросли.

Миль над новым знакомым не подшучивал. Наоборот, хотел даже поделиться алхимическим эликсиром, помогающим справиться с расстройством желудка. Лейтенант Лицерос от помощи отказался, махнув рукой, заявил, что и так пройдёт.

Понятно, на самом деле землянин симулировал болезнь, чтобы послушать, о чём говорит Гичарт.