Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - "gulsim". Страница 51
— Что? Кто посмел? — у Фочэна потемнело лицо.
— Надо же, сколько праведного гнева! — иронично протянул Неол. — Только я совершенно не нуждаюсь в этом спектакле! Можешь не напрягаться, я в жизни не поверю, что тебя это хотя бы немного взволновало! Ты такой же, как и твои друзья — гнусный лицемер!
— В смысле?
— Ты тоже считаешь меня жалким отребьем, иначе не побежал бы с такой охотой плясать с Локром, а потом с не меньшей охотой уединяться с ним в кабинете!
— Я так не считаю! — воскликнул Фочэн. — А насчет поцелуя, я не понимаю как это произошло, на меня словно нашло затмение. Прости меня, пожалуйста, я обещаю, что этого больше не повторится.
— Нет, — отрезал Неол и повернулся к Ваиму. — Дедуля, сходи проверь как малыши и, неплохо было бы, если ты останешься ночевать в их комнате, а то мне как-то боязно.
— Хорошо, — Ваим, бросив суровый взгляд на Фочэна, направился к выходу.
Неол вернулся в ванную комнату и, захлопнув дверь, закрылся на задвижку. Старательно держа себя в руках, он отмылся от крови, вылез из-под душа, вытерся и вышел из ванной. К его облегчению спальня была пуста, неверный жених ушел. Исчезли трупы и следы крови, ничего не напоминало о недавнем нападении. Взглянув на свой аккуратно повешенный на спинку стула свадебный наряд, Неол чуть не заплакал, он и предположить не мог, что день, который по определению должен был стать счастливым, станет самым худшим в его жизни. Выйдя из комнаты братьев, парень отправился в свою. Войдя в спальню, подошел к кровати и вспомнил как утром с замиранием сердца мечтал о предстоящей брачной ночи. Обида захлестнула Неола с головой, бросившись на постель, он горько разрыдался.
Кипя гневом, Фочэн вошел в бальный зал и прошествовал к возвышению, поднявшись на него, он махнул рукой музыкантам. В наступившей тишине он оглядел гостей, пытаясь понять, кто из них говорил гадости о Неоле, и пришел к неутешительному выводу, что любой из этих дам и кавалеров был на это способен.
— Вас всех пригласили отпраздновать нашу с Неолом свадьбу! Это должен был быть праздник, но из-за двуличия некоторых из вас он таковым не стал! Кто-то воспользовался тем, что защита снята с дома, и подослал убийц к моим племянникам, а кто-то позволил себе за спиной моего жениха обзывать его паскудными словами. Для чего я это говорю, вы испортили нам праздник, и отныне никого из вас мы не желаем видеть в нашем доме! Пошли прочь, подонки!
— Фочэн, как ты смеешь огульно подозревать всех? — возмутился Лэрок, глава города. — Лично я ничего такого не делал и не говорил! Мне твой жених понравился.
— Лэрок, если я сейчас скажу, что в этом году не подарю городу зерно и золото, мой жених все еще будет тебе нравиться? — Фочэн раздул ноздри, ярость клокотала в нем, и ему с трудом удавалось держать себя в руках. — Убирайтесь, иначе я вас сейчас начну рвать!
В зале засверкали кольца перехода, через пару минут в опустевшей комнате остались всего пятеро.
— Фоч, нас ты не выгонишь, — сказал Руог. Дцэр, Ноавэр и Шалэр согласно кивнули.
— Вели слугам принести нормальные напитки, вместо этой шипучки, — Дцэр указал на поднос уставленный бокалами с шампанским.
— И мы ждем от тебя подробного рассказа о том, что произошло, — Ноавэр уселся в кресло.
— И, кстати, нам всем действительно понравился твой жених, — улыбнулся Шалэр. — Милый мальчик, и он очень подходит тебе, потому что у него твердый характер.
— Ты, как всегда, правильно угадал с характером, — Фочэн вздохнул. — Лучше бы он у него был помягче.
— Тащи виски, напьемся, и все не будет казаться таким скверным, — Руог похлопал по спине подошедшего друга.
— Убийц удалось поймать? — спросил Дцэр.
— Я их прикончил.
— Где трупы? — поинтересовался Ноавэр.
— Во двор отнесли, я послал за сыщиками, хочу отыскать того, кто стоит за покушением.
— Сходим потом посмотрим на них, — сказал Шалэр. — А сейчас мы хотим услышать подробности.
В зал вошел Деем неся в руках поднос, на котором стояла бутылка в окружении стаканов.
— Деем, ты просто читаешь наши мысли! — воскликнул Руог.
— Было бы там что читать, — хмыкнул домоправитель. — Надо было мне вам сок принести для разнообразия, а то каждый раз одно и то же.
— У нас серьезный разговор, так что сок не подойдет, — улыбнулся Дцэн.
— Знаю я ваши серьезные разговоры, опять напьетесь и вся недолга! — проворчал Деем и поставил поднос на столик. — Вы бы лучше женились, чем тратили время на пустую болтовню.
— Судя по виду Фочэна, это никак не лучше, — сказал Ноавэр.
— Он еще не женился, и у него есть причины выглядеть так, малышей хотели убить, это кого угодно выбьет из колеи! Ладно, пойду я, дел полно.
Фочэн разлил виски по стаканам и начал рассказывать о событиях приведших к краху свадьбы.
***
— Ты почему так рано вернулся? — Жеол удивленно взглянул на появившегося в дверях брата.
— Фочэн прогнал всех, — Локр зевнул. — Свадьбу отменили.
— Почему? — в животе Жеола сладко екнуло от радостного предчувствия.
— Кто-то напал на его племянников, а еще он узнал, что гости говорили гадости про его жениха. Фочэн и распсиховался.
— Что с племянниками?
— Я так понял, что ничего, иначе он бы не пришел в зал и не орал дурным голосом, — Локр пожал плечами. — Пойду-ка я к себе, спать хочется неимоверно.
— Иди.
Проводив брата взглядом Жеол злобно поджал губы. Значит маленькие ублюдки остались живы? Дерьмо, такой шанс избавиться от них упущен из-за этих недоумков! Напрасно он связался с этим сбродом. В который раз пожалев, что у него нет золота на профессиональных убийц, Жеол достал из стола чистый лист бумаги, написал на нем несколько слов и сделав кинжалом надрез на ладони, тщательно размазал по ней кровь и прижал руку к листу.
— Пусть исполнится, — прошептал он. Лицо мужчины исказилось недоброй ухмылкой, встав, он подошел к камину и бросил лист в огонь.
Локр, с трудом преодолевая навалившуюся на него дремоту, доплелся до своей комнаты и, кое-как стянув вещи, поплелся в ванную. Едва он переступил ее порог, как все тело охватил озноб. Кажется, опять началось, раздраженно подумал парень, надо было ему все-таки сходить к магу, а не тащиться на эту дурацкую свадьбу. Досадливо зашипев, Локр сделал несколько шагов и, повернувшись, уставился на свою спину, отражающуюся в зеркале, гадские знаки опять воспалились и невыносимо зазудели. Морщась, парень полез под душ и принялся мочалкой ожесточенно тереть спину. Внезапно зуд исчез, облегченно вздохнув, Локр помылся и, выйдя из-под душа, вытерся и отправился в спальню.
Закрытый мир Сайрима
— Нам нужно взять чуть левее, ворота там! — сказал Мсил.
Компания послушно повернула налево и вскоре дошла до подножья скалы.
— Мсил, покажи, где калитка, — попросил Эвиалимор.
— Вот, — ткнул парень и удивленно охнул.
— Что случилось? — обеспокоился Рий.
— Рука прошла сквозь пустоту, как будто ворота это иллюзия, — ошеломленный Мсил еще раз коснулся калитки. — Я ее не чувствую вообще.
— Это еще что за происки демонов, — проворчал Гор и стукнул по скале кулаком. — Дерьмо! — вскричал он. — Это настоящий камень! И мне стало больно!
— Тот кто накладывал эту защиту был великим магом, — восхитился Стор.
— Это работа Зэргона, — Эвиалимор тепло улыбнулся и притронулся к месту указанному Мсилом. Скала, мягко замерцав, исчезла, и появилась резная калитка, запертая на огромный замок.
— Ничего себе замочек! Размером с мою голову! — Гор вытянул из воздуха клинок. — Отодвинься, малыш, я его срежу.
Эвиалимор отступил от двери, Гор размахнулся и ударил, клинок прошел сквозь замок не причинив ему ни малейшего вреда.
— Что за гадские шутки демонов! — досадливо вскричал Гор.
— Зэргон мне часто повторял: «Когда бы ты не вернулся домой, двери для тебя всегда будут открыты», — с этими словам единорог прикоснулся к замку. Раздался тихий щелчок, замок исчез, и калитка с мелодичным звоном распахнулась, приглашая войти хозяина, вернувшегося домой спустя три столетия. Эвиалимор шагнул внутрь, внезапно воздух впереди него пошел рябью, и раздался настороженный голос: