Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - "gulsim". Страница 76

========== Глава 24 Крилэт/Даил Лоэрн/Нуэль ==========

— Привет, — Крилэт робко вступил в библиотеку.

Даил, не отрывая взгляда от книги, кивнул.

— Я пришел поговорить о нас, — сказал Крилэт.

— Решил еще раз насладиться своим триумфом? — лицо Даила потемнело.

— Каким триумфом? — не понял Крилэт, вызвав у мужчины еще больший гнев.

— Что, твоих рыбьих мозгов не хватает на то, чтобы понять, что я имею в виду, маленький проныра?

— Я не умею читать чужие мысли, — парень побледнел, но постарался взять себя в руки. Возможно, Даил, оскорбив его, станет более сговорчивым.

— А ты, вообще, умеешь читать? — едко поинтересовался мужчина. — Или все, чему ты научился за свои девятнадцать лет, это трахаться и махать клинком?

— Я умею читать, — глухо пробормотал Крилэт.

— Представляю себе, что именно ты читаешь, — голос мужчины сочился сарказмом.

— Я сюда не о книгах пришел говорить.

— Конечно, нет. Вряд ли ты рискнешь ступить на неизведанную тобой дорожку.

— Может, хватит уже называть меня глупым? — вспылил парень.

— Я люблю называть вещи своими именами!

У «спокойного книголюба» характер на поверку оказался вздорным, а язык злым. Крилэт быстро сообразил, что Даил заплюет его словами и, как истинный воин, счел, что пора предпринимать стратегическое отступление.

— Я приду завтра, а то, похоже, у тебя нет настроения, — торопливо произнес он.

— У меня было отличное настроение до твоего визита.

— Мой визит окончен, так что, надеюсь, твое настроение вновь вернется к тебе, — с этими словами парень поспешно покинул библиотеку.

Даил, слегка вздрогнув от грохота захлопнутой двери, уронил голову на стол. Рука сама собой потянулась к паху, сжав в ладони возбужденный до предела член, мужчина мучительно застонал. За что ему это? Почему он вместо того, чтобы выкинуть из головы надругавшегося над ним парня, мечтает снова оказаться в его объятьях? Да так сильно, что ведет голову от унизительного желания почувствовать в себе его член. Что же ему делать с этой свалившейся на его голову проблемой? Сначала успокоиться, а потом хорошенько подумать. Даил решительно поднялся и отправился в ванну. Успокаиваться.

***

— По лицу вижу, что Даил опять послал тебя, — Гор улыбнулся. — Рассказывай.

— Нечего рассказывать, — Крилэт насупился. — Даил был слишком зол, чтобы разговаривать спокойно, мне пришлось удалиться.

— Его сердце не смягчили даже цветы?

— Боги! — воскликнул парень. — Я забыл про цветы!

— Ты пошел к нему без цветов? — Лакуш посмотрел на брата как на слабоумного.

— Я переволновался, — Крилэт закусил губу, Даил прав: он действительно глупец.

— Не расстраивайся, сын, — Гор ободряюще похлопал его по плечу. — Сейчас мы с тобой пойдем на ярмарку и поищем какие-нибудь экзотические цветы.

Поначалу Крилэт растерялся от обилия цветов, но потом взял себя в руки и принялся тщательно осматривать выставленные на продажу экземпляры. Вскоре его внимание привлек тихий звук, похожий на звон соприкоснувшихся хрустальных бокалов. Крилэт удивленно повернул голову и уставился на невиданные им раньше цветы. Восковые лепестки полураскрытого бутона, изящно изогнутые, с внешней стороны были темно-бордовые, а с внутренней бело-розовые; заостренные кончики лепестков выглядели так словно на них брызнули золотой краской.

— Они вроде как поют, — изумленно прошептал парень.

Хозяин лавки встрепенулся и улыбнулся.

— Это миэлны из Атэгры, их еще называют определители любви, — произнес он.

— А почему их так называют?

— Они чувствуют присутствие влюбленного и начинают издавать мелодию, — пояснил продавец.

— Я их покупаю, — парень вытащил мешочек с золотом, расплатился и получил в руки горшок с цветами.

Довольный покупкой, он отправился к опекуну, сидящему в открытом кафе. Стоило ему приблизиться к Гору, как миэлны, до этого тихонько звеневшие, разразились целым каскадом мелодичных звуков.

— Прикольно, — Гор с интересом оглядел поющие цветы. — Думаю, они понравятся Даилу, очень необычно — музыкальные цветочки.

— Гор, ты очень сильно любишь Кайла, — Крилэт никогда не задумывался о чувствах опекунов друг к другу.

— Угадал, — весело рассмеялся мужчина.

— Это не я угадал, — парень кивнул на цветы. — Это миэлны, их еще называют определители любви.

— Серьезно? — Гор сощурился. — Какие они полезные! Надо Кайлу рассказать, думаю мы найдем им отличное применение. Как только возле какого-нибудь кандидата в женихи раздастся звон, можно сразу тащить его к алтарю! Очень удобно.

— Насчет звона не уверен, около меня они издают еле слышный звук, — Крилэт вздохнул. — Кажется, я не очень сильно люблю Даила.

— Твое чувство к Даилу только зарождается, и поэтому мелодия любви звучит робко, — Гор встал. — Пойдем в крепость Ноавэр. Вручишь Даилу цветочки, и сразу же отходи от него и слушай. Мы выведем этого книгочея на чистую воду. Если миэлны зазвенят, значит будешь и дальше штурмовать этот бастион, ну, а если же нет, то…

— Я не отступлюсь!

— Я тобой горжусь, сын, — Гор похлопал Крилэта по спине и открыл портал. — Я буду ждать тебя в гостиной, — сунув парню в руку коробочку, сказал: — Это серьги, вдруг да пригодятся.

— Спасибо.

Крилэт без раздумий бросился в библиотеку, распахнув дверь, он подбежал к столу и водрузив на него горшок, склонился к Даилу и произнес:

— Я принес тебе подарок, — не удержавшись, легонько поцеловал губы мужчины и быстро отошел.

Даил, не успевший отклониться, застыл, чувствуя как его накрывает, перед глазами поплыло и всего лишь из-за того, что чуткого носа коснулся неповторимо прекрасный запах мальчика. Тело, уже знавшее, что этот запах несет с собой удовольствие, мгновенно отреагировало острым возбуждением.

Неожиданно цветы, стоявшие на столе, мягко зазвенели.

— Ой, — Даил недоуменно уставился на них, а затем перевел взгляд на парня, тот отчего-то засветился так, что с легкостью мог бы затмить своим сиянием солнце.

— Вот ты и попался! — Крилэт, выдав эту загадочную фразу, направился к нему.

— Ты о чем?

— Это миэлны, — парень склонился над мужчиной. — Неужели ты о них не читал?

— Миэлны? — Даил испуганно покосился на заливающиеся хрустальным звоном цветы и побледнел.

— Вижу, что читал, — улыбнулся Крилэт. — А теперь слушай! — подхватив горшок, он отошел к двери. Мелодичный перезвон не смолк даже на мгновение. — Слышишь? Теперь ты не сомневаешься в моих чувствах?

Простодушный Крилэт, в силу своей наивности решив, что доказал мужчине свою любовь, поставил горшок на пол и кинулся к объекту своей страсти. Даил и ахнуть не успел, как оказался лежащим на ковре, он попытался воспротивиться, но возбуждение, горячей волной прокатившееся по нему, сделало его совершенно беспомощным.

Опьяневший от переполнявшего его счастья, Крилэт добравшись до желанного тела, самозабвенно овладел им…

— Выходи за меня, — прошептал он и заботливо усадил любимого в кресло.

— Нет, — отрезал Даил, глядя, как сперма медленно сползает с живота.

— Почему?

— Ты мне не подходишь.

— Как это, не подхожу? — оторопел Крилэт. — Я же нравлюсь тебе!

— Это просто симпатия, не больше!

— Значит, ты из-за симпатии так стонал в моих объятьях? — вскипел парень. — Тебе какого хр… мужа надо?

— Мужчину, а не озабоченного маленького мальчика, только и умеющего, что трахаться! — отрезал Даил.

— Дерьмо, — пробормотал Крилэт. Ему хотелось взвыть и затопать ногами именно как маленькому мальчику. Прикусив губу, чтобы не расплакаться от обиды, он натянул штаны и торопливо покинул библиотеку.

— Чем ты в этот раз ему не угодил? — Гор обеспокоенно взглянул на бледного сына появившегося в дверях. Глаза парня лихорадочно блестели явно от непролитых слез.