Червовый валет - Крейг Джэсмин. Страница 5

– Я с удовольствием приведу близнецов к ужину и повидаюсь с Джен. Если только это не обременит твою маму. Пожалуйста, поблагодари ее и скажи, что мне не терпится выслушать все ваши семейные новости. Может быть, мне принести что-нибудь на десерт?

От улыбки Мэтта по рукам Линды пробежал странный холодок.

– Что ж, захвати, – кивнул он. – Я почти поверил, что тебе и в самом деле хочется прийти к нам на ужин.

Линда вздохнула и заставила себя посмотреть ему в глаза. Это оказалось трудней, чем она думала.

– Не понимаю, о чем ты говоришь, Мэтт. Ты ведь знаешь, что мне всегда приятно бывать в вашей семье.

На какой-то момент его темно-синие глаза в упор уставились на нее, затем он слегка пожал плечами.

– Ты никогда не думала над тем, как приятно говорить правду? – поинтересовался он. – Не другим, а самой себе. Знаешь, когда говоришь одну лишь правду, так легко становится на душе.

Линда вспыхнула от негодования, в пылу момента забыв о присутствии матери.

– Я всегда говорю правду, Мэтью Дейтон. Всегда.

Он обвел ее возмутительно сочувствующим взглядом.

– Бедная Линди Бет, – пробормотал он. – По-моему, ты и впрямь веришь тому, что говоришь. Может, и всегда верила. До свидания, миссис Оуэн.

Небрежно махнув рукой ее матери, он повернулся и зашагал по аккуратно выметенной садовой дорожке.

– Ну и ну! – воскликнула Нора Оуэн, вкладывая в это короткое восклицание всю силу подавлявшихся доселе эмоций. – Ну, Линди Бет, что я тебе говорила? От этого человека одни лишь неприятности.

2

Мэтт присоединился к остальным членам своей семьи, уютно сидевшим за столом на заднем дворе среди цветов, когда Линда с близнецами уже уходила домой.

– Ну что, как дела с твоей новой работой? – с нетерпением спросил Фрэнк сына.

Мэтт покачал головой.

– Они все еще никак не могут окончательно решить, па. Теперь мне придется звонить им в понедельник.

– Я буду за тебя болеть, – улыбнулась брату Дженнифер.

– Спасибо, но большой беды не будет, если я и не получу ее, – небрежно пожал плечами Мэтью.

– А что за работу ты надеешься получить, Мэтт? – вежливо поинтересовалась Линда. Для нее было большим облегчением, что почти весь вечер прошел без него, и теперь она могла разговаривать с ним вполне по-дружески.

– Связанную со строительством, – ответил он после краткой паузы и присел на корточки, оказавшись на одном уровне с близнецами. – Мы еще не знакомы. Меня зовут Мэтт Дейтон, я знал вашу маму, когда она была еще маленькой девочкой. А как зовут вас?

Кейт задумчиво посмотрела на него.

– Вот он Дрю, – сказала она наконец. – А я Кейт.

Девочка сунула под самый нос Мэтта три пальца.

– Нам обоим вот столько лет, потому что мы близнецы.

– Три года – замечательный возраст, – сказал Мэтт. – А ты знаешь, когда тебе и брату исполнится четыре?

– В день нашего рождения.

Она отбросила волосы с глаз и насмешливо посмотрела на большого дядю, который задал ей такой глупый вопрос.

Дженнифер тихо засмеялась.

– Что-то сегодня на женщин не действует твое роковое обаяние, Мэтт. Неужели ты стареешь?

Он усмехнулся.

– Еще поглядим. Пожалуй, мне придется поехать в город и утешить свою уязвленную гордость с какой-нибудь красоткой.

Салли Дейтон окликнула сына из гамака.

– Сначала проводи до дома Линду, Мэтт, будь так любезен. Дрю почти засыпает на ходу, да и у Кейт тоже слипаются глаза.

Линда тут же запротестовала:

– Ах, не нужно, Салли! Я сама справлюсь. К чему утруждать Мэтта...

– Мне это не составит никакого труда, – перебил он ее, подхватывая на руки Дрю. – И вообще мне хотелось поговорить с тобой о некоторых вещах, Линда, и случай как нельзя более подходящий.

В ограде, разделявшей участки Дейтонов и Оуэнов, когда-то была удобная лазейка, в которую мог протиснуться ребенок. А теперь визитерам приходилось идти от одной парадной двери до другой, что с двумя полусонными детьми казалось целым путешествием.

Линда поняла, что нелепо протестовать слишком энергично против помощи Мэтта. Да и вообще у нее нет каких-либо причин ощущать неудобство от его присутствия. В то давнишнее лето она вела себя неразумно, но ведь тогда ей едва исполнилось восемнадцать лет и она была слишком напугана, чтобы оказать Мэтту ту поддержку, которой он заслуживал. Оглядываясь назад, она поняла, что его холодный гнев и презрение во время их последней встречи были вполне оправданны. Однако все старые раны должны уже давным-давно затянуться. И напряжение, возникшее между ними, не иначе как плод ее воспаленного воображения.

Линда взяла на руки сонную, но все еще брыкающуюся Кейт и повернулась к Дейтонам, чтобы поблагодарить их за этот вечер.

– Увидимся завтра утром, – пообещала Дженнифер. – Только не слишком рано. Я собираюсь отоспаться и посвящу этому большую часть каникул.

Хор веселых слов прощания летел по заднему двору вслед за Линдой и Мэттом. Линда думала о том, что ее мать сейчас уже стояла бы у раковины по локоть в мыльной пене, а вот Салли Дейтон не видела особых добродетелей в мытье посуды и подала ужин на одноразовых тарелках. Ту немногочисленную посуду, которую нельзя было сразу же выбросить, отнесли на кухню и оставили мокнуть в раковине, пока у кого-нибудь не появится достаточно энергии, чтобы помыть ее.

Линда улыбнулась при мысли, в какой ужас пришла бы ее мать от такого безобразного ведения хозяйства.

Мэтт тихо произнес над головкой спящего Дрю:

– Я готов поменяться с тобой мыслями. Похоже, твои очень забавные.

Линда засмеялась.

– Не очень. Я подумала про мытье посуды.

– Несколько лет назад я бы попросил тебя объяснить, что же смешного в грязных тарелках, но теперь я стал слишком умным, чтобы задавать подобные вопросы. Дожив до зрелого возраста, до двадцати восьми лет, я наконец-то понял, что существуют какие-то высшие области мышления, которые мужчины никогда не смогут понять, в отличие от женщин.

Он даже не пытался скрыть едкую иронию.

– Я чувствую отзвук мужского шовинизма в этом замечании, – возмутилась Линда.

Мэтт усмехнулся.

– И это только потому, что я предположил, что женщины мыслят по иным меркам, чем мужчины?

Его улыбка не потеряла своей прежней власти над ней, и руки Линды непроизвольно сжались крепче вокруг тельца дочери.

– Мы идем домой? – спросила она, очнувшись от полусна.

– Да, домой, – ответила Линда, выходя из дейтоновского двора на улицу. – Тебе уже давно пора спать, Кети.

– Нет, – запротестовала девочка, – не пора.

Когда появлялась возможность сказать «нет», устоять малышка просто не могла.

Дрю приоткрыл глаза, проснувшись ровно настолько, чтобы возмущенно произнести:

– Не пора. Я не устал. Я играю. – И его голова тут же снова привалилась к плечу Мэтта.

Мэтт опустил взгляд на сонного ребенка, явно забавляясь происходящим.

– Вижу, что мужчина немногословный, но с твердыми убеждениями.

– Очень твердыми, – согласилась с сокрушенным вздохом Линда. – Кейт и Дрю абсолютно не волнует то, что говорится в книгах по уходу за маленькими детьми: когда малышам исполняется три года, они вырастают из своих капризов. А эта парочка, как мне кажется, будет и до окончания школы вести себя будто несносные двухлетки.

– Лучше научи их поскорее читать. Твои дети не могут рассчитывать на приличное воспитание, если ты не будешь читать с ними одни книги. Только постарайся, чтобы они не стали слишком рано совать нос в раздел «Подростковый возраст», – насмешливо посоветовал Мэтт.

– Это мысль, – засмеялась она. Потом прижала Кейт к бедру, чтобы освободить руку и отбросить с лица светлую прядь волос. – Ты сказал, что хочешь спросить меня о чем-то.

– Я? Ах, верно! Об Урчалках.

Она с пораженным видом вскинула голову.

– Об Урчалках? Кто тебе сказал об этом?

– Мать. Она прислала мне в прошлом месяце пару твоих рисунков. По ее словам, ты сделала целую серию и все работы очень удались.