Солги ей - Ли Мелинда. Страница 29
– Он пошел в ту же кофейню, где состоялась наша первая встреча. Я наблюдала за ним в окно. Девушка оказалась похожей на меня. За какие-то десять секунд у меня глаза открылись. Мне многое стало очевидно. Во-первых, Спенсер – козел. Во-вторых, мне без него лучше. В-третьих, он вел себя с ней так же, как и со мной. Действовал по одному и тому же сценарию.
Бри наклонилась вперед, вторгшись в личное пространство Фары и подкрепив вербальное давление физическим:
– Что вы предприняли потом?
– Я купила пирожные и мороженое, вернулась домой и съела все это, запив бутылкой «Просекко», – вскинув глаза, Фара встретилась взглядом с шерифом: – У меня случилось жуткое похмелье, и я на целые сутки погрязла в жалости к себе. А потом решила не зацикливаться. Ведь жизнь продолжается. И я опять хожу на свидания. Познакомилась уже с несколькими мужчинами. Все они разительно отличаются от Спенсера. Я больше не думаю о нем. Он остался в прошлом.
Фара произнесла последние слова так, словно сама себя пыталась убедить; горечь изливалась из нее, как тепло от дровяной печи.
Бри выдержала небольшую паузу перед тем, как задать самые важные вопросы:
– Где вы были вчера между 16:30 и 17:30?
Фара трижды моргнула перед ответом:
– Здесь.
Бри постаралась перехватить ее взгляд:
– С вами кто-нибудь был?
На пару секунд их взгляды встретились. А потом на столике зазвонил мобильник Фары. На экране высветились лицо парня и имя: Рис. Фара быстро нажала на боковую кнопку, и экран потух.
– Ко мне заезжал мой приятель, Рис.
– А чем вы занимались до его приезда? – спросил Мэтт.
– Я была здесь… одна… Писала учебное руководство. Я работаю удаленно. Бывает, по несколько дней ни с кем не вижусь.
– В котором часу пришел Рис? – не отстала Бри.
Если Фара лгала, ей приходилось придумывать ответы на ходу. И все детали она могла не запомнить. А Бри ничего не стоило задать ей те же самые вопросы при повторной беседе в случае необходимости.
– Думаю, что около шести, – уклончиво ответила девушка. – Точно не помню. Я не посмотрела на часы, – сжала губы Фара.
Бри записала ее показания в блокноте:
– И что вы вдвоем с Рисом делали?
– Мы разговаривали, – худощавое плечо Фары приподнялось и высунулось из слишком большой горловины рубашки.
– Вы ужинали? Смотрели телевизор? – продолжила давить Бри, выспрашивая подробности, чтобы можно было подловить девушку на лжи при повторном опросе.
– Я же сказала: мы разговаривали, – Фара произнесла каждое слово так, словно хотела быть уверенной, что ее услышат.
– Вы не предлагали ему пиво? – Мэтт приподнял в сомнении бровь.
– Рис пьет чай, – взгляд Фары чуть было не пронзил Мэтта, как брошенный прицельно кинжал.
– Так вы напоили его чаем? – уточнила Бри.
– Да, – процедила девушка. – Рис пьет чай с медом, если вам это тоже интересно.
Что ж, похоже, она говорила правду.
– Рис – хороший друг? – спросил Мэтт.
– Один из лучших, – ответила Фара. – У нас много общего. Нам нравятся одни и те же вещи. Мне хотелось бы, чтобы между нами возникла химия. Рис был бы идеальным спутником жизни.
Бри демонстративно записала ее слова в блокнот. Фара нахмурилась.
Несколько секунд прошли в полном молчании. А потом Бри его прервала:
– Спенсер держал у себя рептилий?
– Да, – тон Фары опять стал нормальным. Он явно испытала облегчение от того, что Бри сменила тему, прекратив допытываться про алиби. – У Спенсера было несколько дивных, красивых змей.
– Он показывал их вам? – удивилась Бри.
– Спенсер знал, что я держу в доме геккона и вообще люблю пресмыкающихся, – Фара указала на кухонный стол, на котором стоял маленький аквариум. Внутри под инфракрасной лампой грелась пятидюймовая ящерица.
– Какие виды рептилий были у Спенсера? – поинтересовался Мэтт. – Вы видели всю его коллекцию?
– Целую комнату. Он даже вынул из аквариума и дал мне подержать одну красивую и очень редкую змею – пятнистого лазающего полоза, – девушка кинула взгляд на своего геккона. – Гешка – очаровашка и не требует особого ухода. У меня нет ни времени, ни средств на привередливого питомца.
– А гремучих змей вы видели у Спенсера? – спросила Бри.
Фара кивнула.
– Да. У него их было три, – девушка фыркнула. – Я таких никогда не держала.
Итак, у Спенсера еще недавно было три гремучих змеи. А теперь на его полках зияли три пустых места, и в коллекции не осталось ни одного гремучника. Уж не попали ли они в руки убийцы?
Бри захотелось взвизгнуть, но она подавила испуг и сохранила голос ровным:
– Вам известно, что держать в доме ядовитую змею без специального разрешения в штате Нью-Йорк считается незаконным?
Фара пожала плечами:
– Мне раньше не приходило на ум это выяснять.
– А в доме Спенсера пришло? – оторвала ручку от бумаги Бри.
– Да.
«Не врет».
– Хорошо. У меня больше нет к вам вопросов. Пока…, – постучала ручкой по блокноту шериф. – Оставьте мне, пожалуйста, свой контактный номер – вдруг нам потребуется что-либо уточнить.
Фара продиктовала Бри свой телефон, распрямила длинное туловище и медленно двинулась к двери. Судя по всему, ей не терпелось избавиться от гостей.
Бри подняла глаза и невинно моргнула:
– А номер вашего друга Риса? Он мне нужен, чтобы подтвердить ваше алиби.
– Почему? – заартачилась Фара.
– Потому что вы преследовали Спенсера незадолго до его убийства. Вы поскандалили с ним на глазах у людей, да еще так громко, что управляющей пришлось составить отчет об этом инциденте и попросить вас больше не появляться в их магазине. Вы угрожали Спенсеру Лафоржу.
Лицо Фары побледнело:
– Я никогда ему не угрожала.
Пролистнув записи в блокноте, Бри нашла выдержки из опроса Тоддом директора «Электроникс Депо»:
– В магазине вы кричали: «Никто не смеет так обращаться со мной… Я с тобой поквитаюсь!»
Губы Фары разомкнулись; оливковая кожа стала пепельно-серой.
– Так вы дадите мне телефон Риса, чтобы я смогла проверить ваше алиби? – занесла ручку над листком блокнота Бри.
Голос Фары прозвучал натянуто, почти механически. Но она все-таки продиктовала номер.
Бри записала его в блокнот.
– А фамилия вашего друга?
– Блейк, – в тоне девушки прозвенел вызов.
– Еще один вопрос, – встрял Мэтт. – Кто владелец белого «Хайлендера», что припаркован у вашего дома?
– Мой отец, – ответила Фара. – Он на пару месяцев уехал работать в Канаду и не захотел оставлять автомобиль без присмотра на парковке своего кондоминиума. Там иногда разбивают чужие машины.
– Вы на нем ездите? – не отстал Мэтт.
Девушка кивнула:
– Иногда. Отец попросил меня ездить на нем время от времени.
Бри встала:
– Мы наведаемся к вам еще раз, если появятся новые вопросы.
Мэтт тоже поднялся и склонил голову:
– Благодарим вас за сотрудничество.
Фара не вымолвила ни слова, пока провожала их до двери. Но чуткий слух шерифа уловил звук задвигающегося засова, когда они выходили на улицу.
Бри с Мэттом вернулись к внедорожнику.
Опять сев за руль, Бри поспешила включить радиатор:
– Что ж, это было интересно.
– Фара продемонстрировала амбивалентность, – распростер руки над решетками радиатора Мэтт, разминая пальцы так, словно они у него онемели. – Она была уверена в своем алиби, пока мы не попросили у нее телефон Риса, чтобы его проверить.
– Фара либо не захотела впутывать друга в расследование, либо все-таки нам солгала. Как бы там ни было, мне очень хочется переговорить с этим Рисом, как можно скорее.
– Я позвоню ему прямо сейчас.
Бри выехала задним ходом с узкой подъездной дорожки. Вырулив на шоссе, она передала Мэтту свой блокнот.
Тот пролистнул его до нужной страницы и набрал номер Блейка по громкой связи. После нескольких нормальных сигналов, гудки стали короткими. Похоже, Рис говорил с кем-то по другой линии и отклонил вызов Мэтта.