Солги ей - Ли Мелинда. Страница 53
– Давайте для начала запросим ордер на обыск. И, пока он будет производиться, привезем Фару в участок на допрос. Мы имеем право задержать ее на сорок восемь часов до предъявления официального обвинения. При тех уликах, которыми мы располагаем, ее адвокат ничего не сможет сделать, – скрестила руки Бри. – А мне очень хочется закрыть Фару прежде, чем она еще кого-нибудь убьет.
– Я пока не считал бы дело закрытым, – остановился Мэтт. – Мы еще не схватили Фару, а она доказала, что чрезвычайно опасна.
Глава тридцать первая
Ордеры удалось получить лишь после десяти вечера. В конце неосвещенной подъездной аллеи Фары шериф со своей командой затаилась в темноте. Бри не обратила внимания на струйку пота, побежавшую по спине вниз. Нервы взвинтились до предела, как будто за грудиной взъярились злющие осы.
Бри достала свой «Глок». Мэтт в бронежилете, надетом поверх рубашки, поднял AR-15.
Криминалист-техник остался ждать в своем минивэне.
Махнув рукой, Бри устремилась вперед по гравийной подъездной дороге. Мэтт и полицейские последовали за ней. Они прокрались темноте до кромки поляны. Бри оценила ситуацию. Синего «Субару» Фары она не заметила. Но белый «Хайлендер» стоял на месте. Окна в деревенской хибаре и сарае были темны.
«Дома ли Фара? А если нет, то где она и что делает?»
Опасения Бри усилились. Ей следовало действовать быстрее. И ордер на обыск надо было запросить раньше. За два дня погибли два человека, заканчивался третий день. Фара могла сейчас выслеживать очередную жертву.
Люди Бри сосредоточилась позади. Они уже разработали план и просто ждали сигнала шерифа.
Бри дала рукой отмашку. Полицейские разделились на условленные группы. Бри с Мэттом побежали к входной двери. Двое полицейских прикрывали их с флангов. Тодд с другой парой полицейских обогнул домик, чтобы пресечь попытку Фары бежать через задний выход. Еще трое вооруженных полицейских устремились к сараю-спортзалу за домом.
Сделав два вдоха-выдоха, Бри усмирила свой пульс. И посмотрела на Мэтта. Их глаза встретились. Мэтт ответил ей легким кивком.
Бри встала сбоку от входной двери – вне прямой линии огня – и постучала:
– Это шериф!
Мэтт прислонился плечом к дверной коробке с другой стороны и прислушался. Бри тоже напрягла слух. Но ничего не услышала. Ни звука работавшего телевизора. Ни музыки. Ни голосов. Ни приближавшихся шагов.
Внутри деревенского домика стояла мертвая тишина.
Бри снова постучала в дверь, уже громче:
– Мисс Рок, это шериф Таггерт. У нас ордер на обыск вашего жилища.
Не дождавшись ответа, Бри постучала в третий раз:
– Мисс Рок! Откройте дверь! Или нам придется ее выломать.
Безрезультатно.
Бри подала сигнал полицейскому выдвинуться вперед со штурмовым тараном. А сама вытащила из кармана фонарик. Мэтт включил огонек на винтовке. Полицейский замахнулся тараном и ударил им по двери рядом с засовом. Дерево затрещало и раскололось. Дверь распахнулась и с оглушительным треском врезалась в стену.
Под стук сердца, отдававшийся в ушах, Бри первой переступила порог – настороженная, готовая к любому обороту событий. Подняв фонарик вверх, сбоку от головы, она осветила левую сторону пространства. Мэтт вошел внутрь следом за ней, водя фонариком по правой части хибары.
От вытяжного шкафа над плитой исходил свет. В окошке камина едва поблескивали угольки. Остальная часть комнаты была погружена в темноту. Бри и Мэтт быстро обошли свободное пространство, проверяя все закутки, способные послужить укрытием.
Зажав фонарик предплечьем, Бри открыла гардеробную. Пусто! Другого места, где мог затаиться не ребенок, а взрослый человек, не было.
Бри двинулась к спальне. Они с Мэттом заняли те же позиции, что и на крыльце дома. Они работали вместе довольно долго, так что действовали слаженно, как хорошо сплоченная команда. Едва оба зашли внутрь, Бри проверила кровать. Никого…
Мэтт нырнул в примыкавшую ванную. До ушей Бри донеслось позвякивание металлических колец отодвинутой в сторону душевой занавески. Через секунду перед ней снова возник Мэтт с винтовкой наперевес:
– В ванной чисто.
Бри выдохнула; ее пульс замедлился, действие адреналина стало ослабевать. До конца ночи было еще далеко, но по ним никто не открыл огонь, и гремучая змея под ногами не ползала.
Уже кое-что.
Бри повернулась, сканируя глазами комнату:
– Где она припрятала змей?
Для аквариумов требовалось место.
– Их здесь нет, – констатировал Мэтт.
На обратном пути в основную жилую зону, Бри вставила в ухо наушник и связалась с Тоддом:
– У нас внутри чисто. Никаких признаков подозреваемой. Что у вас?
– В сарае чисто, – ответил ей в ухо Тодд. – Двое полицейских сейчас обыскивают спортзал на предмет улик. Еще двое прочесывают окрестный лес. Я возвращаюсь к хибаре.
В самодельном спортзале практически не было потайных мест, и помощь Тодда была нужней Бри именно в жилище Фары: тут они с большей вероятностью могли обнаружить вещественные доказательства, совпадающие с уликами из дома Джулиуса. Без защитного комбинезона чертовски трудно не оставить никаких следов после совершения преступления. Люди теряют клетки кожи и волосы повсюду, куда бы они ни пошли.
– Проверь, что ребята взяли образец спортивного мела, – сказала своему помощнику Бри. – Он потребуется нам для сравнения с мелом, найденным на теле Джулиуса Норткотта. А криминалист-техник пусть осмотрит «Хайлендер». Возможно, именно этот автомобиль был замечен неподалеку от домов обеих жертв.
– Хорошо, мэм.
Через две минуты Тодд уже зашел в жилище Фары.
Убрав пистолет в кобуру, Бри натянула на руки перчатки и настроилась на обыск. Потом щелкнула настенным переключателем, и свет в домике зажегся.
– Ну что ж, приступим. Я беру на себя кухонную зону.
– Я спальню, – сказал Мэтт.
Тодд направился в гостиную. Сев на оттоманку, он выдвинул верхний ящик серванта.
Бри вытащила фонарик и распахнула дверцу буфета.
– Будь осторожен, – предупредила она своего помощника. – В последний раз, когда мы пытались обыскать дом, мы нашли гремучую змею.
Тодд на секунду застыл. С фонариком в руке, он повернулся к ящикам уже с большей осторожностью.
Бри заметила на кухне моток полиэтиленовой ленты и убрала ее в пакет для улик. Хотя Фара, скорее всего, использовала другой моток при совершении убийств. Вряд ли она схватила первый попавшийся ей на кухне. Тем более, два вечера подряд. Но она могла купить для преступления ленту того же бренда – просто по привычке.
Фара, без сомнения, готовилась. Она должна была заранее упаковать в сумку электрошокер, стяжки, полиэтиленовую ленту, перчатки и все остальное. Ни убийство Спенсера, ни расправа над Джулиусом не выглядели спонтанными и импульсивными.
Нет. Такая смерть требовала тщательного планирования. Детального планирования.
Тодд встал с оттоманки:
– Эти ящики забиты, в основном, запасными кабелями, пустыми коробками из-под электронных приборов и инструкциями по их использованию. Ничего даже отдаленно интересного.
– Почему бы тебе не посмотреть, как обстоят дела у ребят в сарае? – предложила Бри.
– Пойду, узнаю, – вышел через заднюю дверь Тодд.
Шериф закончила осмотр кухни и обошла по кругу гостиную. На книжной полке рядком стояли фотографии. По внешнему виду людей, запечатленных на снимках, их можно было принять за родителей Фары и ее младшую сестру. Бри внимательно изучила фотографию семьи на выпускном по окончании Фарой колледжа. Ее взгляд привлек и другой снимок – с теми же людьми, только намного моложе, сидящими у костра на фоне озера. Фару с сестрой родители явно растили, приучая к занятиям спортом и активному отдыху – пешим прогулкам, походам на природу, катанию на лыжах.
Рассмотрев семейные снимки, Бри перешла к другой стене; ее украшал целый коллаж из фотографий. И чем больше Бри их изучала, тем настырнее разъедал ее разум червячок сомнения. Мэтт вышел их спальни и присоединился к ней: