Ошибка Лорда Эшвуда - Дэр Тесса. Страница 12

Но сначала он хотел попасть внутрь.

-Просто держись спокойно, - сказала она, положив одну руку ему на плечо, готовясь. - Если я сделаю половину маленькой операции, а ты дернешься, затвор сразу пришибет мне пальцы.

-И ты никогда больше не сможешь взять в руки перо. Это было бы ужасно.

Она бросила на него испуганный взгляд.

-Я всего лишь шучу. Нора. Нора. - Он потянулся к ней в темноте. - Я клянусь тебе. Я никогда больше не причиню тебе боли.

Он дотронулся до ее щеки и был потрясен ее ледяной бледностью.

-Давай продолжим этот разговор внутри. На счет три, сейчас. Раз, два…

Она наступила ему на колено, и он прижал ее пухлый маленький зад к своему плечу. Затем он замер, как каменная горгулья, пока она просовывала кончик китового уса в щель между ставнями.

-Есть какой-нибудь прогресс? - проскрежетал он. Мышцы на его плечах напряглись.

-Почти получилось, - сказала она мечтательным голосом. - Он движется.

Дэш стиснул зубы от боли и вонзил пятки в снег.

-Не торопись.

Ставня со скрипом поддалась, пролив на снег квадрат желтого света.

-Блестяще, - сказал он обхватив одной рукой ее колени и просовывая ладонь ей под зад. - Теперь я помогу тебе подтянуться и пролезть через него.

Она вздохнула на него сверху вниз.

-Обещай, что ты не будешь заглядывать мне под юбку.

-Здесь холодно. Нам грозит опасность умереть от переохлаждения. И заглядывать тебе под юбку - это последнее, о чем я думаю.

Она фыркнула, выражая сомнение.

Вполне обоснованное сомнение, вынужден был признать Дэш. Даже при том, что это было правдой, что им обоим грозила опасность замерзнуть насмерть, украдкой взглянуть ей под юбку было не последним, о чем он думал.

Это было даже близко не последнее.

Это могло бы даже войти в число трех или четырех главных вещей, о которых он думал, если бы они были отсортированы.

В конце концов, это звучало как хороший способ умереть. Маленький проблеск рая перед тем, как потускнеет свет.

Тем не менее он собрал все остатки своей джентльменской сдержанности, чтобы противостоять искушению.

Он еще раз зарычал и изогнулся, и она была на полпути.

-Теперь помедленнее, - предупредил он, когда она переместила колено через край окна. Но ветер и холод поглотили его слова. Он не услышал ее ответа.

На самом деле, он ничего не слышал…

Кроме глухого, заставляющего замирать сердце стука.

ГЛАВА 8

Грифф остановил своего мерина на перекрестке. Колин, Брэм и Торн сделали тоже самое, сгруппировавшись вокруг него, чтобы определить направление.

Должно быть, было, далеко за полночь, по крайней мере, так предположил Грифф. Хотя он не хотел особо это знать, ведь тогда нужно было бы разжать пальцы, сжимавшие поводья, и пошарить по карманам в поисках часов.

Не имело значения, насколько было поздно. Было темно и холодно, и лошади тащились по снегу все медленнее и медленнее. И, несмотря на тщательное обследование последних двадцати миль, они так и не нашли никаких следов дилижанса или мисс Браунинг.

-Карета должна была ехать с той стороны. - Он кивнул в сторону развилки. - Мы продолжим следовать по маршруту в обратном направлении, останавливаясь на каждой дороге, постоялом дворе и таверне, чтобы разузнать о них. Либо они продвигаются медленно, либо где-то остановились, чтобы переждать дождь.

-Снег, - поправил Торн, стряхивая с рукава свежую снежинку.

-Значит, чтобы переждать снегопад. Правильно.

Грифф надвинул поля шляпы на глаза, пытаясь отгородиться от беспокойства. Ни дождь, ни снег не были чужды дорогам Сассекса. Кучерам дилижансов все время удавалось придерживаться графика, несмотря на ненастную погоду. Если бы все в Англии сидели дома во время дождя или снега, то никто никуда не ездил.

-Тогда давайте продолжим путь.

-Подожди, - сказал Колин. - Я думаю, нам нужно название.

-Название?

-Название. Ну знаете, для нашей группы. С таким же успехом мы могли быть командой по игре в крикет или преступной шайкой, пока мы вот так одеты. Он указал на плохо связанный шарф в фиолетово-зеленую полоску, который был у него на шее.

Шарфы дарила мать Гриффа, вдовствующая герцогиня Халфорд. Эта женщина представляла угрозу для пряжи.

-Нам не нужно название, - сказал Брэм.

-Нет, оно нам не нужно, - сказал Колин. - Но это сделало бы нашу прогулку неизмеримо более увлекательной.

Грифф пришпорил свою лошадь.

Колин, как всегда, был невозмутим.

-А как насчет "Сынов разврата"? - предложил он, перекрикивая ветер. - Или "Потерянные лорды". "Павшие друзья"? "Восставшие из ада". О, я знаю. "Герцог и его повесы".

Грифф покачал головой. "Герцог и его повесы"? Последнее было слишком похоже, как можно было описать его прошлую жизнь. До появления Полины он окружал себя самыми отъявленными негодяями. Среди них Колин Сэндхерст.

Стоило ли удивляться, что она усомнилась в нем, когда он отказался назвать имя своего таинственного друга?

-Нам не нужно название, - повторил он.

-Возможно, какую-нибудь мелодию?

-Нет.

Этот ответ одновременно прозвучал от Гриффа, Брэма и Торна.

Они остановились и спешились, чтобы дать лошадям напиться. Слой льда, покрывающий этот ручей, был самым толстым из всех, с которыми они когда-то сталкивались.

-Не волнуйся, - сказал Брэм. - Если она остановилась так далеко на востоке, это означает, что они остановились до того, как наступило ухудшение погоды. Скорее всего в уютной гостинице где-нибудь недалеко от Рэя.

-Вероятно, - согласился Грифф.

И он знал, что настаивать на том, чтобы друзья вместе с ним продолжили поиск было глупостью.

-Вам следует повернуть назад, - сказал он им. - Укрыться в том пабе, мимо которого мы проезжали несколько миль назад. Согреться, прежде чем вернуться домой. Дальше я поеду один.

Торн выругался.

-Мой друг имеет в виду, что это полная чушь, - сказал Брэм. - Мы пехотинцы. Мы переходили Пиренеи в разгар зимы. Дважды. - Он бросил взгляд в сторону Колина. - Хотя не могу говорить за своего кузена.

-Да будет вам известно, я объехал всю Британию меньше чем за две недели, - сказал Колин, явно не желая отставать. - Частично на дилижансе. Там была грязь.

Шутки в сторону, Грифф знал, что Колин не любил путешествовать ночью - и на то были веские причины. Но он был здесь, потому что они друзья, как и Брэм с Торном.

Размер его круга общения, возможно, и сократился за годы, прошедшие с тех пор, как он женился на девушке служанке, но дружба неизмеримо стала сильнее.

-Видите, ваша светлость, - сказал Торн.

Когда Грифф двинулся, чтобы сесть на лошадь, то заметил огонек, мигающий с дальнего склона далекого холма.

Свежие следы лошадей и повозок - их было несколько - вели в том направлении.

-Что это? - удивительно сказал он. - Что-то вроде гостиницы?

Казалось бы маловероятно, что мисс Браунинг могла укрыться так далеко от главной дороги, но на этом участке дороги было мало мест для остановок. Если погода внезапно изменилась, у них, возможно, не было выбора.

-Можно взглянуть, - сказал Брэм.

Когда они подъехали, стало очевидно, что здание было чем-то вроде остановки для путешественников - или стало таковым из-за бури. В каждом окне горел свет, и следы копыт от нескольких лошадей вели к амбару. Изнутри доносились звуки разговора и звяканье посуды.

Может быть, так оно и было. Возможно, они нашли ее.

И, возможно, здесь можно также поужинать.

Они привязали своих лошадей к столбу перед входной дверью, затем стряхнули с сапог большую часть снега и грязи и направились к главному входу.

Когда они подошли к двери, Колин бочком подошел к нему.

-Как насчет этого? "Негодяи из Южного Сассекса".

Грифф подавил стон.

Да, он был благодарен за друзей. В какой-то степени.