Обмани меня (СИ) - Яр Юлия. Страница 15

- Вы так и не сказали, что делаете в лесу в столь поздний час.

- Увидела рядом со своей площадкой животное и хотела рассмотреть поближе, - теперь, когда я говорила об этом вслух, причина показалась мне какой-то детской и совершенно неубедительной.

Впрочем, декан Каро на удивление воспринял мои слова совершенно серьезно.

- И что это был за зверь? – полюбопытствовал он.

- Честно говоря я и сама не знаю, - вздохнула в ответ. – Нечто белое, с длинным пушистым хвостом. Похожее на лисицу.

Эмильен нахмурился и серьезно кивнул.

- Будьте осторожны, мисс Волкова. В этом лесу водится множество самых разнообразных существ. И далеко не все они дружелюбны.

Я покивала в знак примирения и абсолютного согласия, окинула взъерошенного и помятого декана покаянным взглядом и совершенно искренне предложила:

- Вас домой проводить?

Мужчина как-то странно на меня взглянул и тщательно разглаживая свой испорченный сюртук, сухо заметил:

- Мне казалось, что это мужская прерогатива, провожать домой попавшую в беду даму…

- Ну, подумаешь, в лесу ночью погуляла, - нахмурилась в ответ. – Не вижу в этом никакой беды.

- Собственно говоря, лично я и дамы здесь не вижу, - равнодушно констатировал декан, педантично одергивая задравшиеся рукава. – И тем не менее, позвольте вас проводить.

Вот хотела же сказать ему в лицо все что думаю, но потом глянула… и решила, что жизнь его и так сегодня потрепала. Так что уж не буду добавлять. А потому, молча вложила свою ладонь в протянутую ко мне руку и разрешила себя проводить.

Хотя, я бы не сказала, что меня именно «проводили» до моего заброшенного общежития. Скорее уж доволокли. Потому что крепко держа за руку, декан Каро не отказывал себе в удовольствии протащить меня через грязные квакающие лужи, растревоженный муравейник или старый колючий шиповник.

- Спасибо, дальше я сама дойду, - прокряхтела я, узрев в отдалении заросли крапивы, к которым Емеля вдруг воодушевленно ломанулся.

- Уверены? – не скрывая разочарования уточнил он.

- Более чем. Спасибо, что проводили, - кисло улыбнулась в ответ. – Прогулка была незабываемой.

- Очень надеюсь, - резюмировал он и тут же добавил. – Завтра как вы знаете полнолуние. Необходимо будет организовать учебу адептов таким образом, чтобы все были под строгим присмотром. Нельзя допустить повторения этой страшной ситуации.

- Конечно, - серьезно ответила я и искренне заверила. – Думаю, что будет уместно приставить к каждой девочке двух-трех сопровождающих мальчиков. Группами проще будет справиться с угрозой, если такая вдруг возникнет.

- Хорошая мысль, - одобрил декан Каро. – Завтра прямо с утра займитесь этим вопросом.

Кивнув и пожелав друг другу спокойной ночи, мы развернулись и устремились в противоположных направлениях. Емеля поспешил зализывать раны в свои шикарные апартаменты, а я поковыляла к родным развалинам, вытряхивать из белья особенно настойчивых муравьев и вытаскивать колючки в районе седалищного нерва.

Следующим утром мы с деканом Каро и деканом Бейлом развернули бурную деятельность по защите своих адептов от внешних угроз, разбив всех учащихся на группы и ограничив им маршруты передвижения на ближайшие трое суток. Сопровождение в виде молодых и крепких адептов получили все лица женского пола независимо от возраста и положения.

Да что там говорить, господин декан так разошелся, что выделил охрану даже для меня. Эта новость так меня растрогала, что когда он явился на площадь, чтобы лично сообщить эту благую весть, я едва не расплакалась.

Правда, спустя каких-то пятнадцать минут уже просто рыдала навзрыд, узнав кого именно назначило мне в охрану уважаемое начальство.

Господин Лоренс Блюм – декан факультета артефакторики. Умный, вежливый и обходительный мужчина, который если верить декану Каро, мужественно вызвался защищать меня от всяческих опасностей и напастей в течение следующих трех суток. Я уже немного общалась с ним ранее в рамках утренней планерки и в целом была положительного мнения об этом субъекте. Лоренс - мужчина начитанный, очень увлеченный своей работой, мог рассказать много интересного и показать полезные в быту магические артефакты. Провести время в его обществе я ничуть не возражала. Единственное, в чем точно не приходилось сомневаться, так это в том, что спасать нас от всяческих опасностей придется именно мне.

Профессор Блюм был на три головы выше меня ростом, но при этом раза в два худее. И имел привычку от резкого шума смешно вытягивать свою длинную страусиную шею. Со своими длинными конечностями и нескладной походкой, он походил на жирафа, который по ошибке забрел в академию и случайно стал преподавать. Я едва доходила ему макушкой до середины груди и постоянно боялась запутаться между его длинных худых спиц, по ошибке именовавшихся ногами.

Единственное, на что можно было надеяться с таким провожатым, так это что преступники, увидев нас вдвоем, надорвут себе животы от смеха и свалятся замертво.

Спасибо тебе, Емеля, удружил!

- Мисс Варя, какой вы находите нашу академию? – глубоким грудным голосом церемонно вопрошал профессор Блюм.

- Весьма интересной, - в тон ему отвечала я. – Мало где можно встретить столько занимательных личностей как здесь.

- Вы правы, вы правы, - с энтузиазмом подхватил мужчина. – АСПИД давно превратился в пристанище для тех, кого отвергло общество.

- Неужели? – искренне изумилась я.

- Совершенно так, - подтвердил он. – Каждый из тех, кто здесь работает, испытывает определенные сложности с поддерживанием внешних контактов.

Мы шли вдоль высоко кованного забора, опоясывающего учебные корпуса академии. Из открытого окна одного из них доносился голос Емели, громко читавшего адептам очередную лекцию.

- Мне сложно представить, что общество отвернулось от декана Каро, - заметила я и кивнула туда, где то и дело мелькала расшитая мантия преподавателя.

- В его случае ситуация как раз обратная, - пояснил собеседник. – Это господин Эмильен отвергает общество, а не оно его.

- А как же вы? Неужели кому-то пришло в голову изолировать такого человека как вы? – мое замечание смахивало на откровенное подхалимство, но было продиктовано совершенно искренними чувствами.

- К сожалению, пришло, - усмехнулся Блюм. – Видите ли, я испытываю непреодолимую тягу к конструированию новых артефактов, которые, по каким-то неведомым мне причинам, не находят должного отклика у общества. А здесь месье Леран разрешает мне спокойно работать во имя магической науки и даже беспрепятственно проводить испытания собственных изобретений. Он прекрасный и очень щедрый руководитель.

- Что же вы такого изобрели, что вам пришлось уехать сюда?

Профессор Блюм на секунду задумался, а затем просиял:

- Из последнего, к примеру, паровую молотилку, работающую на сущих крохах бытовой магии. Я довольно долго размышлял как можно увеличить производство при этом не прибегая к большим затратам и придумал. Паровая молотилка должна была сама собирать зерно в полях, тут же просеивать его и смалывать в муку. Чудо-машина доложу я вам. Правда, когда я отдал ее одному магу-фермеру для испытаний, машина почему-то потеряла управление и перестала реагировать на команды. Сначала она смолотила зерно, потом сарай с домашней птицей и, в конце концов, щедро отмолотила самого хозяина…

По лицу мистера Блюма пробежала тень задумчивости, словно он в уме перебирал свое творение по запчастям, в попытке определить что же пошло не так.

- Думаю, что дело в статической подаче магии, - тихо перебирал варианты он, окончательно уйдя в свои размышления. – Вот если мы сменим поршень и заставим помпу качать магию быстрее…

- Странно, мне казалось, что любой артефакт должен работать уже от самого факта наличия магии в нем, - выказала убеждение, вырывая таким образом профессора из раздумий.

- Это вовсе не обязательно, - покачал головой тот. – Будь у вас отвертка и несколько шестеренок, это вовсе не означает, что вы соберете из них велосипед, не так ли? Магия – есть лишь инструмент, который в умелых руках творит настоящие чудеса. А в неумелых является лишь бесполезным сгустком энергии. Кстати, об этом…