Мой магический год: зима и выпечка (СИ) - Терновская Татьяна. Страница 1
Татьяна Терновская
Мой магический год: зима и выпечка
Глава 1
— Я сошла с ума! Нахамила королевскому юристу и смылась! — Воскликнула я, схватившись за голову.
— Какому юристу? — отозвалась тётушка Лидия, моя постоянная клиентка.
— Там на улице. — Я показала пальцем на окно. — Я подъехала к вашему дому, хотела, как всегда, оставить велосипед на дороге и заскочить к вам, отдать заказ, а тут он. Подходит и говорит, мол, здесь нельзя оставлять велосипеды. А я ему говорю, что всего на секунду заскочу к вам и сразу же вернусь и вообще это всего лишь велосипед. А он упёрся, нет и всё. Ну, я разозлилась, говорю, тогда постойте здесь, сунула ему велик и побежала к вам, — сбивчиво объяснила я, всё ещё шокированная собственной наглостью.
Тётушка Лидия приоткрыла штору и выглянула в окно.
— Ты оставила велосипед тому красавчику? — спросила она.
— Да, — кивнула я, — хотите сказать, он всё ещё стоит там и ждёт?
— Стоит, родненький, — улыбнулась тётушка.
— Боги! — воскликнула я, — Мне срочно надо возвращаться. Вот ваш заказ. С вас пять медяков.
Я положила коробочку с печеньем на столик в прихожей. Тётушка Лидия щёлкнула фермуаром и вручила мне горсть монет.
— Спасибо, — поблагодарила я и направилась к выходу.
— Подожди, дорогуша, — окликнула меня тётушка, — давай-ка приведём тебя в порядок: подвяжем волосы лентой. Как-никак такой человек приехал в наш городишко и ждёт тебя.
— Да он, наверное, злой, как тысяча драконов, так что мне лучше поторопиться, — возразила я.
Но тётушка не слушала. Она достала голубую шелковую ленту и аккуратно собрала мои длинные локоны.
— Так гораздо лучше. — Кивнула она, оглядывая меня. — Ты у нас такая красавица. И стройненькая, и блондинка, и глаза цвета корицы. Наверняка ему приглянулась. Из вас получится такая прекрасная пара.
— Что? О чём вы вообще говорите? — опешила я.
— Только давай, не сутулься. Грудь вперёд. — Тётушка хлопнула меня по спине.
— Да какая грудь?! Я же кинула его с велосипедом! — запротестовала я.
— Да-да, — отозвалась тётушка, выталкивая меня за дверь, — пофлиртуй с ним, только не робей, — напутствовала она.
Легко сказать!
Снова оказавшись на улице, я посмотрела на королевского юриста. Он действительно был красив. Высокий, статный голубоглазый блондин, словно сошёл с картинки. И вот такой шикарный мужчина в синем мундире с золотыми пуговицами, идеально отглаженных брюках и белых перчатках без единого пятнышка стоял посреди дороги, придерживая мой старый проржавевший велосипед. Кошмар! Мы встретились взглядами. Хорошо, что он не дракон и не может силой мысли воспламенять предметы, иначе от меня уже осталась бы горстка пепла.
Я быстро подошла к нему.
— Спасибо, что подождали, — сказала я, — вы меня очень выручили.
— Не. За. Что. — зло отчеканил он, выделяя каждое слово, — Вы мне не оставили выбора.
Он не на шутку разозлился. Я пыталась сообразить, как исправить эту ситуацию.
— Хотите печенья? Я оставила немного для себя, могу вас угостить, — я залезла в карман, достала носовой платок и развернула. В центре лежало несколько сломанных печенек.
— Вид у них не самый красивый, но они очень вкусные, — заверила я и протянула юристу печенье.
— Нет, спасибо. — Казалось, в его голосе слышен треск льда.
— Не любите сладкое? Наверное, следите за фигурой. У вас такие плечи, — протянула я и тут же смутилась, — ну, в смысле, вы такой крепкий, как… — Мой взгляд лихорадочно искал предмет для сравнения. На глаза попалась овощная лавка. — Как дайкон.
— Дайкон? — переспросил он.
— Да. Ну, в хорошем смысле. Дайкон крепкий, и полезный, — перечисляла я, — и большой. То есть, вы вовсе не какой-то здоровяк, вы то что надо. Ой! — Я прикрыла рот ладонью, но слова уже успели соскочить с языка.
— Ясно. Значит, я похож на редис, — констатировал юрист.
Боги, Мирабель, лучше бы ты молчала!
— Ну, я хотела сделать вам комплимент, — призналась я.
— Я польщён. С редисом меня ещё никогда не сравнивали.
— С дайконом, — поправила я, но он проигнорировал моё замечание.
— Вы дарите мне это транспортное средство или всё-таки заберёте? — спросил он.
Я спохватилась и быстро забрала у юриста свой велосипед.
— Знаете, ещё никто не называл мой велосипед транспортным средством, — попыталась пошутить я.
Юрист явно не оценил моё чувство юмора. Лишь кивнул, развернулся и быстро ушёл. А я осталась стоять посреди улицы с велосипедом и пониманием, что вряд ли получу приглашение на свидание.
Заказ для тётушки Лидии был последним, поэтому я отправилась домой. Путь на велосипеде был не близкий, зато можно было любоваться пейзажем и дышать свежим воздухом. Да и для здоровья физическая активность очень полезна. Поэтому я бодро крутила педали, размышляя, чтобы такое испечь к наступающим зимним праздникам.
Время пролетело очень быстро и впереди показался наш дом. Я спрыгнула с велосипеда, умудрившись не испачкать подол длинного платья, и побрела к нему. Надо будет рассказать родителям о встрече с королевским юристом. Интересно, зачем он приехал?
Высокопоставленные лица редко посещают наш городишко. Что здесь делать? Район сплошь сельскохозяйственный, большинство населения окрестных деревень — фермеры, как и моя семья. Сам город маленький. Из достопримечательностей только ратуша, построенная триста лет назад. Театр, художественный руководитель которого однажды выступил перед королём Вильгельмом и теперь вспоминает об этом каждую пятницу за стаканом огненной воды в трактире. Ещё есть кафе и алхимический магазин. И фарфоровый завод за чертой города, которым владеет отец моего лучшего друга Бенджамина. Правда, дни его славы давно прошли. В общем, смотреть в нашем городе нечего. Особенно, для королевского юриста. Может, мэр помирает, и он приехал утвердить завещание?
Занятая этими мыслями, я подошла к дому и увидела озорную троицу своих младших братьев, которые выглядели расстроенными и взволнованными. Мне сразу стало не по себе.
— Что случилось? — спросила я, когда подошла к ним.
— Там какой-то человек хочет отобрать у нас землю, — сказал Генри, старший из трёх.
— Что?! — воскликнула я.
— Он там разговаривает с мамой и папой, — добавил Колин и указал на окна гостиной.
Младший Сэм молча ковырял камешек носком ботинка.
— Ясно я сейчас, — бросила я и забежала в дом.
До моих ушей сразу донеслись возмущённые крики мамы. Мой фамильяр Маффин сидел в коридоре, вздыбив шерсть на загривке и нервно подергивая хвостом, что было совсем не свойственно добродушному общительному мопсу. Я поспешила к родителям.
Войдя в гостиную, я увидела незнакомого мужчину, сидевшего на диване с важным видом. Он выглядел ровесником моего отца, но уже имел огромную плешь на макушке и множество глубоких морщин на лбу. А на его мятом пиджаке был значок гильдии торговцев. Родители сидели напротив него, мама возмущённо жестикулировала. Заметив моё присутствие, они обернулись.
— Мирабель, вот и ты, — сказал папа, пытаясь скрыть беспокойство за фальшивой улыбкой.
— Вы, должно быть, старшая дочь мистера и миссис Харрис? — спросил незнакомец, хотя это и так было очевидно. При этом он окинул меня таким взглядом, после которого хотелось сразу же вымыть руки.
— Позвольте представиться, Арчибальд Мор. — Он встал на ноги и протянул мне пухлую ладонь с толстыми волосатыми пальцами.
Мне не хотелось показаться невежливой, поэтому я протянула руку в ответ, но чтобы он её не поцеловал, сразу же энергично пожала его ладонь.
— Ого, а у вас крепкая хватка, — засмеялся он, демонстративно потирая руку.
— Да, я много работаю с тестом, — сказала я.
— Замечательно, — ответил Мор, — что же, полагаю, ваши родители сами введут вас в курс дела. А я с вашего позволения пойду. До скорой встречи! — бросил он и, не дожидаясь ответа родителей, ушёл.