Глубокие воды - Кренц Джейн Энн. Страница 22

Немного погодя Чарити, почувствовав себя лучше, смогла подойти к окну и выглянуть на улицу из-за шторы. Но Илиаса она уже не увидела — он исчез в ночи.

Глава 5

Вулканы вскипают на дне глубочайших морей.

Из дневника Хейдена Стоуна.

«Похоже, Чарити была не так уж смущена моей вспышкой страсти во время недавней прогулки», — думал Илиас, А вот сам он не на шутку испугался всколыхнувшихся в нем чувств. Два следующих дня ночной поцелуй на обрыве не выходил у него из головы. Он всего лишь хотел проверить себя, перейти отмель вброд. Убедиться во взаимности притяжения. Но Уинтерс и представить себе не мог, что волна чувств захлестнет его и унесет в море, прежде чем он разберется в себе.

Годы ежедневных физических и умственных упражнений, разработанных специально для развития наибольшего внутреннего равновесия и самодисциплины, — все исчезло в один миг. Хотя казалось, что такого багажа вполне достаточно для полного властвования над собой.

Илиасу потребовалось созерцать около часа темную гладь пруда в саду, принять холодный душ и отхлебнуть виски, чтобы справиться с сильнейшим желанием, затмившим все остальные его чувства этой ночью. Искушение вернуться к коттеджу Чарити, постучаться и прыгнуть к ней в постель было настолько велико, что напрочь выбило его из привычной колеи.

Да, той ночью Илиас действительно по-настоящему испугался.

Но теперь, после двух дней интенсивных занятий Тэл Кик Чарой, он сумел восстановить равновесие своего внутреннего потока и снова обрести уверенность в своих силах. По крайней мере ему так казалось.

Стоя за прилавком рядом с декоративной веткой, на которой по-хозяйски расположился Чокнутый Отис, Илиас наблюдал, как Чарити с папкой в руке сновала взад-вперед по забитым всякой всячиной проходам между стеллажами «Обаяния и достоинства».

«С этой женщиной надо быть осторожнее, когда просишь ее о чем-то», — подумал он. Хитрый, как казалось вначале, трюк с просьбой — посоветовать ему, как улучшить дела в его магазинчике, — на самом деле с его стороны был лишь поводом подольше побыть с ней рядом. Илиас вспоминал, как угощал ее чаем в тесной уединенности за прилавком.

Но Чарити отнеслась к его просьбе не в пример серьезнее. Она с готовностью набросилась на работу по наведению порядка в магазине.

По выражению лица Чарити совершенно нельзя было понять, как подействовал на нее неожиданный ночной поцелуй. Когда Илиас обратился к ней за помощью, она невозмутимо отозвалась:

— Я займусь этим. — Фраза была сказана таким тоном, как будто Чарити почувствовала слабинку Илиаса и решила опекать его.

Вызов был небезопасным, но Илиас просто не смог ему противостоять.

— Нужно непременно найти картотеку поставщиков Хейдена и заказать необходимую информацию, — прервала его размышления Чарити, остановившись возле полки под вывеской «Шпионские ручки — запишите свои секретные сообщения невидимыми чернилами». — Ума не приложу, где он раздобывал большинство из этих вещей?..

— В офисе есть большая кипа каталогов заказов, — сказал Илиас, любуясь изящным, трогательным изгибом ее шеи. Его до боли искушало желание выйти из-за прилавка и дотронуться до этой трогательной ложбинки под ее волосами. Он из последних сил сопротивлялся этому влечению. Несмотря на то что мучительный жар неудовлетворенного вожделения Илиаса был загнан в глубь сознания, сила его не уменьшалась. К несчастью, пламя становилось слишком жарким, чтобы удержать этот пожар внутри. Вся надежда была только на Тэл Кик Чару.

— Нужно проверить также деловые записи в его старой картотеке. Там должны быть счета-фактуры компаний, с которыми он имел дело. — Чарити отложила ручку с невидимыми чернилами, которую она вертела в руках, и смахнула пыль с коллекции небольших резных деревянных шкатулок. — Я попрошу Ньюлина принести одну из наших перьевых щеток для вытирания пыли. Чистый магазин гораздо привлекательнее для покупателя.

— Не знаю, — задумчиво сказал Илиас, отведя взгляд от Чарити и осматривая свои владения. В магазине действительно было не прибрано, а машину предсказаний к тому же покрывал толстый слой сажи. — Я полагаю, пыль создает здесь особую атмосферу.

— Какой вздор! — возмутилась Чарити, отряхивая руки. — Она лишь отталкивает покупателей. Кроме того, необходимо позаботиться об улучшении освещения — это же просто пещера какая-то!

Илиас улыбнулся:

— В этой пещере вчера заблудились двое детей. Я думаю, им понравилась аура таинственности.

— Все, что мешает покупателям увидеть товар, мешает и бизнесу, — назидательно сказала Чарити. Она взяла одну из шкатулок и с любопытством стала изучать устройство ее замка.

— Эй, Чарити, будь осторожна! В этих шкатулках находятся…

— Пойми меня правильно, — продолжала она, не слушая, — Я согласна, что это хорошая идея — поддерживать атмосферу таинственности в магазине «Обаяние и достоинство», — но надо же и меру знать. Может быть, некоторые старомодные лампы, особенно на задворках магазина, были бы… А-а-а-а!

Из шкатулки выскочил большой мохнатый паук на пружинке.

— О Боже! — снова пронзительно вскрикнула Чарити и отбросила ящик вместе с пауком в сторону.

— Кхе-кхе-кхе!.. — насмешливо пробормотал Чокнутый Отис, пробираясь бочком вдоль своего насеста и зло блестя глазками.

— Я пытался предупредить тебя. — Илиас вышел из-за прилавка и направился к ней. — Это шкатулки-сюрпризы. Они все набиты фальшивыми пауками на пружинках.

Чарити быстро пришла в себя.

— Мне бы самой следовало подумать об этом, а не забавляться попусту с этими вещичками. — Она затолкала паука обратно в шкатулку и плотно закрыла крышку. — Пока я в своем уме, мне ни за что не понять, чем может привлекать этот товар покупателей.

— Я думаю, тем, что эти вещи можно использовать для шуток или розыгрышей.

— Хорошо. Как я уже сказала, рекомендую по возможности поскорее установить в магазине более подходящее освещение. Но для начала необходимо вытереть пыль. — Она внезапно тихонько чихнула.

— Хорошо, последую твоим советам, — сказал Илиас, наблюдая, как Чарити достает кружевной платочек из кармана юбки. — Чарити, как насчет обеда у меня сегодня вечером?

Ее глаза расширились от удивления, а рука с платком замерла у самого носа.

— Обед?

В этот момент входная дверь со стуком распахнулась. Раздраженный тем, что их прервали, Илиас обернулся. Меньше всего ему бы хотелось сейчас видеть кого бы то ни было.

В дверях стоял краснолицый человек, одетый в тщательно отутюженные брюки, белую рубашку, застегнутую на все кнопки, и туфли из нубука. Его глаза решительно сверкали за огромными линзами авиационных очков. Пухлая рука посетителя сжимала дорогой кожаный портфель. На мясистом мизинце другой руки сверкало квадратное, инкрустированное алмазами кольцо-печатка, столь громоздкое, что Илиас четко мог рассмотреть его даже из глубины магазина.

Чарити, шмыгнув носом, быстро повернулась к вошедшему.

— О, привет, Лейтон! Что вы здесь делаете? Вы знакомы с Илиасом Уинтерсом? Илиас, это Лейтон Питт, владелец «Питт Риэлти».

Илиас небрежно кивнул, переспросив:

— Питт?

— Уинтерс? — Зычный голос Лейтона гулким эхом отдавался в глубине помещения. — Рад познакомиться с вами. — Лейтон направился к Илиасу и Чарити, на ходу протягивая свою широкую ладонь.

Илиас неохотно и быстро пожал ему руку. Как он и ожидал, ладонь Лейтона была неприятно влажной. Как только закончился древний ритуал, Илиас незаметно вытер руку о джинсы, уловив при этом озорной блеск в глазах Чарити.

— Чарити?.. — Лейтон тем временем повернулся к ней, — Очень мило увидеть вас здесь. Фантастический день, не так ли? Наверное, остаток лета будет прохладным. Но, может, теплая погода и постоит еще некоторое время.

— Да, для бизнеса она подходит лучше, — вежливо пробормотала Чарити.

— Что верно, то верно, — согласился Лейтон, снова поворачиваясь к Илиасу. — Уинтерс, вы именно тот человек, который мне нужен. Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хотел бы поговорить с вами о деле, которое, как мне кажется, вас заинтересует.