Серебряная река (СИ) - Ву Саша. Страница 44

Юй Гуаньчжэн вздохнул, обнял себя руками и стих[3].

Смотреть на него было неловко. Я не стал продолжать расспросы. Просто приведу его в Орден. Пусть Старейшина Сюй возится с учеником своего пика, мне хватает своих забот.

Я снова посмотрел на «заботу».

Чжан Син делал вид, что спит. Этот ребёнок считает меня идиотом? Весь вечер он сопел, будто ёж, забравшийся ночью в дом, а теперь так сдерживает дыхание, что я почти не слышу его.

— Уважаемый учитель Вэй, — вдруг спросил Юй Гуаньчжэн, — этот молодой господин — ваш ученик?

Я кивнул и поднялся.

— Да. Ученик. Отдыхай. Набирайся сил. Я присмотрю, чтобы ночью никто не напал, а утром отведу тебя в Орден. Не бойся. Я тебя не обижу.

Пришло время узнать, как здесь оказался Чжан Син.

Я подошёл к лежанке из рваного одеяла. Хотел отвесить Чжан Сину пинка, но сдержался.

Вэй Шуи! Ты должен быть спокойным и собранным.

Будь готов к нападению. Будь готов ко всему!

— Ученик Чжан, — протянул я, разглядывая напряжённое лицо маленького злодея. — Только взгляните. Маска обезьяны на лице тигра[4].

Чжан Син открыл глаза, посмотрел на меня и начал подниматься с постели.

— Лежи спокойно. Ты ранен, — сказал я, но Чжан Син не послушал. Двигаясь осторожно и медленно, он встал на колени, не отрывая от меня взгляд.

— Уважаемый учитель Вэй. Этот ничтожный не хотел... Ученик глупый. Ученик ошибся. Уважаемый учитель Вэй, этот ничтожный просит его наказать.

Лицо Чжан Сина было бледным, в бурых пятнах и грязных разводах. Тёмные волосы слиплись от засохшей крови.

На кой хрен ты столкнул меня в пропасть?!

Я сдержал гнев, нарисовав на лице мягкую улыбку. Нужно оставаться разумным. Увидев мой добродушный оскал, маленький злодей сглотнул и крепко сжал кулаки.

— Ошибся? — уточнил я.

— Этот ученик испугался. Ему показалось плохое, и он действовал, не подумав.

Я подошёл совсем близко к Чжан Сину и сел перед ним прямо на каменный пол. Чжан Син отшатнулся и прикрылся руками, как девушка. Его рубаха была разорвана в лоскутки.

— Раз ты случайно толкнул меня, конечно же, ты сообщил старшим? Меня ищет весь Орден, не так ли?

Чжан Син сжал губы и покачал головой.

— Этот ученик… Никому не сказал, — сказав это, Чжан Син зачастил: — Этот Чжан торопился помочь учителю. Спустился к реке и искал двое суток, но учителя нигде не было. Только сегодня учитель сам… Сам нашёл меня. Этот ученик… благодарит учителя за спасение.

— Торопился помочь или скрыть своё преступление?

— Этот ученик не хотел! Ученик помнит, как учитель Вэй помог ему остаться в Ордене.

Мне показалось, маленький злодей не лжёт.

Чжан Син долго жил на улице. Наверняка не раз встречал ужасных людей. Спросонья увидев в полумраке нависшего над ним чужака, мог ли он действовать машинально?

Думаю, да.

Испуганный содеянным, он вполне мог побежать искать меня, не особо раздумывая. От детей не стоит ждать разумных поступков.

— Я поверю на этот раз.

Всё равно я не могу причинить Чжан Сину много вреда.

Чжан Син быстро склонился в поклоне.

— Этот ученик благодарит…

— Не трать моё время. Что толку от твоих причитаний?

Я поднялся, с силой потёр лоб. Этот мир такой чужой и жестокий. Я был так беспечен, что чуть не умер от глупой случайности. Или излишней доверчивости.

Меня хотел сожрать уродливый осьминог. Высосать жизнь до капли. Противный старик лапал моё лицо. Система устроила пытку. Пока я лежал в беспамятстве, меня мог прирезать мальчишка. Я мог попасться на зуб волкам.

Я не выживу, если останусь прежним.

Старый мир не вернётся. Я теперь Вэй Шуи. Я должен быть сильным.

Я должен быть настороже.

Мне нужно выпить ещё чаю.

[1] Очень условно — январь, «месяц зимы»

[2] Очень условно — июль, «месяц, когда зерно собирают»

[3] Стих — это глагол