Сказки Сан-Марино - Берти Джан Луиджи. Страница 3
— Не хочу быть королевой. В моих краях нет ни королей, ни принцев, ни королев, — твёрдо ответила Джеммина.
— Я одену тебя в золото и одарю жемчугом.
— Не надо мне ни золота, ни жемчуга. Тоненькая кожица деревьев — вот моя любимая одежда, а цветы — мои жемчужины.
— Но ты любишь танцевать. Лучшие музыканты земли будут играть только для тебя.
— Не нужны мне твои музыканты — самая нежная музыка та, что я слышу в лесу.
И тут вдали послышались голоса:
— Джеммина, Джеммина!.. Где ты?
Голоса приближались. Чёрный Странник испуганно огляделся. Он в последний раз попытался схватить Джеммину, но не сумел: ветка дерева преградила ему путь и он упал на землю.
Злой волшебник мгновенно вскочил, вне себя от бешенства. Выхватил из складок плаща голубой цветок, с яростью сломал стебель и бросил его Джеммине под ноги.
— На, бери свой цветок. Дай его твоему Терезио. Только не танцевать тебе больше. Никогда!..
И он исчез в чаще леса, хохоча, как огромный злой филин. Джеммина подняла голубой цветок, погладила лепестки и поднесла его к лицу. В тот же миг ноги у неё подкосились, цветок выпал из рук, и она со стоном упала на землю. Она попыталась встать, но не смогла. Деревья вокруг замерли.
— Джеммина!.. Джеммина!.. — Голоса слышались уже совсем близко.
Первым к ней подбежал юный Терезио, её сосед по дому.
— Джеммина!.. Джеммина, поднимись, — с тоской молил он девушку.
Подошли и другие крестьяне, стали молча полукругом. Джеммина лежала, словно скошенная серпом, с ногами, согнутыми, как стебель голубого цветка.
Юноша прижал её к себе, поднял на руки и хотел унести. Печальные голоса друзей остановили его.
— Это злое колдовство, злое колдовство.
— Не уходи, Терезио, — мрачно сказала женщина, клонившаяся к земле под тяжестью прожитых лет. На голове у неё был большой тёмный платок, повязанный у подбородка так, что лица не было видно. — Она должна остаться здесь. Это заколдованное место. Только на опушке леса можно до наступления ночи спасти Джеммину от вечного несчастья.
— Терезио, послушай совета мудрой старухи, — прошептали друзья.
Терезио остановился. Вернулся назад, подошёл к огромному пню, поросшему мхом, и осторожно опустил на него девушку. Джеммина пришла в себя, но по-прежнему даже пошевелиться не могла.
— Больше не зазвучит для меня музыка и я уже никогда не буду танцевать! — в отчаянье воскликнула она. — Чёрный Странник отомстил мне. Нет… нет, лучше умереть, чем остаться безногой!
— Не говори так, милая Джеммина! Музыканты ещё сыграют тебе на скрипках и губной гармонике, — утешал её Терезио. — Не говори так! Зло никогда не побеждало. Ты ни в чём не виновата, а я тебя давно уже полюбил…
Между тем старики крестьяне стали совещаться с мудрой, много повидавшей на своём веку женщиной. Она убеждала стариков привести к Джеммине ещё до заката человека, наделённого волшебной силой. Только он сможет разрушить злое колдовство Чёрного Странника. Но где найти такого человека?
На поиски в дальние и близкие селения отправились все, кто слыхал о добром кудеснике.
И вот спустя некоторое время у могучего пня, на котором лежала Джеммина, собрались странные люди, одетые самым причудливым образом.
Они принесли какие-то волшебные травы и напитки.
Появился толстый, неуклюжий знахарь, знаменитый на всю долину.
Он вынул баночку с чудодейственной мазью и смазал ею колени Джеммины. Но это никак не помогло больной.
Потом подошла колдунья. Она гусиным пером, насаженным на гладкую палочку, прочертила на земле магические знаки и велела Джеммине встать.
Девушка попыталась подняться, но сразу же снова упала, заливаясь слезами.
Юный Терезио тоже отправился на поиски. Он ничуть не сомневался, что отыщет человека, наделённого особым, великим могуществом.
— Я поднимусь по крутым скалам на вершину горы, — сказал он Джеммине, гладя ей руки. — Найду старого Марино и попрошу его прийти и вылечить тебя. Буду просить его долго, пока не уговорю.
— Путь туда тяжёлый-претяжёлый, ночь наступит раньше, чем ты взберёшься на гору. Нет, до вершины тебе не добраться, — попытались разубедить Терезио старики. — Пойдёшь длинной дорогой — из сил выбьешься. Пойдёшь короткой дорогой через скалы и обрывы — тебя подстерегут и растерзают дикие звери. Да ещё ты можешь свалиться в пропасть. Отступись, пока не поздно.
Но юноша их не послушал. Он отправился в путь, выбрав короткую, полную опасностей, дорогу.
Часы тянулись медленно-медленно. Лес по-нрежнему стыл в молчании. Старики время от времени поднимали голову и вглядывались в черневшую вдали вершину, не появится ли на ней Терезио.
А чёрная тень уже опустилась с горы и окутывала долину. Близилась ночь.
Когда ярко-красный диск солнца уже наполовину скрылся за горами, вернулся Терезио.
И звери его не тронули, и в пропасть он не свалился. Он привёл с собой крепкого высокого старика — волшебника.
Старик был в простом сером одеянии, подпоясанном верёвкой, и шёл, опираясь на узловатую палку.
— Привет вам, дорогие друзья, — мягко сказал он и подошёл к Джеммине. — Терезио — храбрец из храбрецов! Ради тебя, Джеммина, он одолел скалы и пропасти. А в награду я излечу тебя! — воскликнул волшебник, обращаясь к девушке. Наклонился над Джемминой, нежно погладил её по лбу и молча впился в неё своими огромными глазами.
В лесу радостно зашелестели деревья. Поникшие ветви поднялись и плавно заколыхались. Листья закачались на ветвях и словно стали ещё зеленее.
Старый Марино взял Джеммину за руку и велел ей подняться. Джеммина встала, шагнула вперёд, и тут Терезио подхватил её на руки. От нежданного счастья девушка разрыдалась, а все вокруг радостно закричали: «Эв-вива!»
Уже настала ночь. Все жители селения зажгли факелы и в два ряда двинулись за Марино. А сам он всё так же неторопливо шёл назад на вершину горы Титан, где стояла его одинокая хижина.
Непокорное перо
Как-то раз сидел себе сокол на скале и чистил клювом перья. И вдруг увидел, что на спине у него выросло перо розового цвета.
— Ты-то откуда появилось? — удивился он. И хотел клювом смять его и спрятать среди других серых перьев.
— Спрятать меня, сокол, тебе не удастся. Таким уж я уродилось, — ответило перо и снова распрямилось.
— Теперь мои друзья станут надо мной смеяться… — вздохнул сокол.
— Наоборот, ты сможешь мной гордиться.
Прошло немного времени, и перо стало большим, и оно задорно так топорщилось. А уж каким оно было ярким — даже и описать нельзя! Сокол стал могучим, красивым и очень хвастался этим необычным пером перед другими соколами, а те сильно ему завидовали. И чем дальше, тем больше.
Вот они собрались однажды и решили изгнать из соколиного семейства сокола с розовым пером на спине.
На самом-то деле перо вводило в обман многих зверьков, и они принимали сокола за безобидную птицу. И попадали, бедняги, соколу в когти. Понятно, что решение собратьев разгневало удачливого сокола, да и остальные соколы вскоре между собой перессорились.
Тогда перо сказало:
— Я само уйду.
— Нет! — воскликнул сокол. — Не уйдёшь, ты принадлежишь мне, и навсегда.
— Не боюсь я тебя! — отвечало перо. — Ведь боли от когтей я не чувствую и ловкости мне не занимать.
— Чего тебе не хватает? Скажи, почему ты уходишь, глупое перо?
— Я люблю свободу, потому и ухожу, — ответило перо. — Все остальные пёрышки покорны твоей воле. Они сразу выполняют любое твоё желание, а я не хочу. Ты же знаешь, я родилось непокорным.