Кольца Афродиты - Кренц Джейн Энн. Страница 16
Мужчина в маске хрипло засмеялся:
— Я подозреваю, что ты тот самый волк в человечьем обличье, о котором мне говорили в гостинице. Но у меня для тебя есть новость: я не верю в оборотней и всякую прочую дребедень.
— Это твои проблемы, приятель. Брось пистолет.
— Даже не надейся, что я сделаю по-твоему, господин волк!
Самообладание и уверенность разбойника подсказали Лео, что в чем-то он просчитался. Это должен был быть тот самый бандит, который пустился в бегство при виде пистолета Беатрис. Вряд ли в том же самом месте и в то же самое время здесь мог появиться еще один.
Либо Беатрис с пистолетом показалась ему более грозной, чем он со своим оружием, либо у разбойника были какие-то другие основания, чтобы вести себя столь бесстрашно.
Лео услышал треск ломаемых сучьев позади, и на дороге появился еще один всадник. В лунном свете блеснуло дуло пистолета в его руке. Всадник быстро прицелился и без колебаний выстрелил.
Лео пригнулся к седлу, однако пуля успела зацепить ему плечо.
На какое-то мгновение у него потемнело в глазах. Дрожь пробежала по плечу и руке, и Лео выронил пистолет. Аполлон нервно взвился и замотал головой. Лео с трудом удержался в седле. Пронзительный женский крик огласил округу.
Лео ощутил жгучую боль в плече. Однако могло быть гораздо хуже, подумал он. Если бы он не пригнулся, пуля могла попасть а шею. Каждое хобби имеет свои недостатки.
Первый негодяй громко захохотал:
— Как видишь, господин человек-волк, сегодня я охочусь не в одиночестве.
В этот момент тишину ночи нарушило свирепое рычание огромного зверя. Бандиты оцепенели. Лео слабо улыбнулся:
— Как видишь, я тоже.
Эффект, произведенный боевым кличем Эльфа, оказался ошеломляющим. Уже в следующую секунду все лошади, кроме Аполлона, вдруг словно взбесились. Они отчаянно заржали и взвились на дыбы. Воспользовавшись моментом, кучер отпустил вожжи, и лошади рванулись вперед, увлекая за собой карету. Женщина снова закричала:
— Гарольд!
Бандитам было не до умчавшегося экипажа — они никак не могли совладать со взбесившимися лошадьми.
— Во имя всего святого, что это было? — выкрикнул первый негодяй.
— Это волк, о котором говорила женщина в гостинице! — завопил второй.
— Черта лысого! Все это только сказочки насчет волков! Лео свистнул. Эльф выпрыгнул из кустов и бросился на первого бандита, ощерив пасть. В лунном свете блеснули огромные клыки.
— Стреляй в него! — крикнул первый бандит. — Да убей же ты его!
Лео удалось достать из кармана плаща запасной пистолет. Он мгновенно прицелился и выстрелил.
Пуля попала второму бандиту в бедро в тот момент, когда он уже навел свой пистолет на Эльфа. Мужчина завыл и свалился с лошади. Распластавшись на земле, он схватился за раненую ногу.
Первому бандиту не удалось справиться с лошадью, и он также оказался на земле. К нему тут же бросился Эльф.
— Эльф, — приказал Лео, — сторожи.
Пес остановился возле упавшего мужчины, негромко, но внушительно рыча.
Затем наступила тишина. Лео попытался стряхнуть с себя неприятное оцепенение, которое стало им овладевать. Плечо горело, рукав пропитался кровью.
Первый бандит отвел перепуганный взгляд от Эльфа и взглянул на Лео.
— В гостинице мне говорили, — он сделал паузу и облизал пересохшие губы, — что Безумные Монахи охраняют только земли Монкрестов.
— Они ошибаются, — ответил Лео. — Безумные Монахи охраняют все, что имеет к ним отношение. В том числе и своих гостей. Прошлой ночью ты пытался ограбить леди, которая ехала к Монкрестам. Сегодня ты заплатил за эту ошибку.
— Черт побери! — Бандит в отчаянии стукнул кулаком по земле. — Я, как только увидел эту женщину, сразу понял, что она принесет несчастье.