Кровавое пророчество (ЛП) - Бишоп Энн. Страница 17
— Если кто-то что-то захочет купить, они дают тебе деньги, ты даёшь им сдачу, — сказал Саймон.
— Но не блестяшки, — сказал Дженни, наклонив голову. — Мы храним блестяшки.
Саймон выглядел так, будто хотел кого-нибудь укусить, но он лишь ответил на это:
— Да, хорошо, ты не должна никому отдавать блестяшки.
Затем он посмотрел на Волка, который подошёл и сел перед кассой — огромное, мохнатое средство устрашения для каждого, кто захочет расплатиться до возвращения Вулфгарда.
Он повёл их в смежный магазин.
«Не так много клиентов», — подумал Монти, окинув взглядом кафе. Несколько человек работали на портативном компьютере, попивая из больших кружек, вот и всё.
— Тесс? — обратился Саймон к женщине с каштановыми волосами за прилавком. — Три кофе.
Они сели за столик. Монти положил удостоверение в бумажник, когда Тесс поставила три чашки и тарелку с кусочками какого-то пирога на стол. Когда она вернулась с кофейным чайником, салфетками и небольшим сливочником, Саймон представил Монти и затем подождал, пока Монти представит своего напарника.
Саймон изучал Ковальски.
— Я уже раньше чувствовал ваш запах?
Ковальски зарделся и едва не выронил чашку.
— Нет, я так не думаю.
— На вас чей-то другой запах?
Ковальски покачал головой. Но потом побледнел и прошептал:
— Моей невесты.
— Она любит книги?
— Да, — Ковальски сделал глоток кофе. Его руки дрожали, когда он поставил чашку на стол: — Мы оба любим. Читаем много.
Саймон продолжил изучать офицера в столь хищной манере, что Монти захотелось опрокинуть стол или начать кричать, лишь бы разрушить эту сосредоточенность.
— Вежливая, — наконец сказал Саймон. — Запах хороший. При разговоре не визжит. Спрашивала о книгах, которые не может найти в человеческих магазинах. Завтра должна прийти эта партия. Она может взять те, что будут в наличие, — улыбка в оскале. — Или вы можете.
Ковальски посмотрел Саймону в глаза.
— Уверен, она предпочтёт сама забрать свой заказ, чтобы убедиться, что взяла именно те книги, которые она хотела.
— Книги не единственное, чем интересовалась ваша невеста, но «ВИЧ» не продаёт музыкальные диски, а музыкальный магазин открыт только для резидентов Двора, — Саймон улыбнулся Монти. — Но мы можем организовать тур для наших новых друзей из департамента полиции на нашу Рыночную Площадь. Вы каждый можете взять с собой друга, и даже сделать кое-какие покупки.
— Если только мы не рассчитываем, что продавцы дадут нам блестяшки? — спросил Монти, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие и вежливость, и надеясь, что Ковальски поступит также.
Тесс, которая собиралась подлить им кофе в чашки, резко отпрянула.
— Ах, Саймон. Ты же не позволил одной из Ворон присматривать за кассой, так ведь?
— Всё будет хорошо, — натянуто ответил он.
— Скажи это, когда будешь пытаться свести баланс наличности в кассе сегодня, — покачав головой, она вернулась за прилавок.
Монти отвёл взгляд раньше, чем кто-то заметил бы, как он пялился. Когда они пришли в кафе её волосы были каштановыми и прямыми. Сейчас же, создавалось впечатление, что она добавила зелёный пищевой краситель поверх прядей, и завила их плойкой. Но она не покидала зал. Он совершенно точно знал, что она не уходила.
— Раз уж я закрываю магазин сегодня, наверное, мне стоит пойти и заняться кассой, — произнёс мужчина, приблизившись к их столу.
Чёрные волосы, чёрные глаза, чёрный свитер и джинсы. Кожа быстрее оливкового цвета, а не белого. Опасно-привлекательный.
— Это Владимир Сангвинатти, соучредитель «Вопиющее Интересное Чтиво», — сказал Саймон.
Ковальски дёрнул рукой с чашкой и разлил кофе на стол.
— Простите, — пробормотал он, схватив салфетки, которые Тесс положила на стол.
— Это лейтенант Криспин Джеймс Монтгомери и офицер Карл Ковальски, наши новые контакты в полиции, — сказал Саймон.
— Как интересно, — ответил Владимир.
Монти не знал, почему это было интересно, или почему Ковальски отреагировал так на это имя, но он знал, что были вещи, о которых он хотел подумать и высказать, и было небезопасно обдумывать или произносить их, пока он находился в этом кафе.
— Не буду больше отнимать у вас время, мистер Вулфгард, — тихо произнёс Монти, отодвинув стул и встав. Он вытащил свою новую визитку из бумажника и передал её Саймону: — Здесь мой номер в участке и мобильный. Если вам потребуется помощь — или буду нужен вам по любым причинам — пожалуйста, позвоните мне.
Поднявшись, Саймон вложил визитку в карман брюк, даже не посмотрев на неё.
— Раз уж мы все теперь друзья, вы должны заехать на кофе ещё раз, — сказала Тесс.
— Спасибо, мэм. Обязательно заедем, — сказал Монти. Он застегнул пальто, пока они с Ковальски выходили на улицу. — Подожди, пока не сядем в машину, — добавил он своему партнеру, чувствуя глаза Иных на себе, пока они шли мимо окон магазина к парковке.
Когда они сели в машину, Ковальски выдохнул и сказал:
— Куда, лейтенант?
— Пока никуда. Просто заведи машину, чтобы мы не замерзли, — Монти пристально посмотрел прямо перед собой, позволив мыслям оформиться в слова. Но он не был готов озвучить то, что внезапно понял, поэтому он задал вопрос: — Сангвинатти. Ты подпрыгнул, словно тебя укололи иглой, услышав это имя. Почему?
— Это имя ни о чём вам не говорит? — Ковальски немного подождал ответа. — Ты знаком с термином «вампир»?
Монти повернул голову и уставился на парня.
— Это был один из кровососов?
Ковальски кивнул.
— Точнее они вытягивают кровь из жертвы. В популярных книгах их называют вампирами, но этот вид терра индигене зовёт себя Сангвинатти. Никто особо не знает о них, за исключением, что они пьют кровь и, похоже, не имеют ничего общего с художественной версией, и они столь же опасны как оборотни. И были некоторые… свидетельства… что у них иной способ извлекать кровь, вовсе не через укус.
Обрадовавшись, что не слишком много выпил кофе, Монти сглотнул, чтобы успокоить забурливший живот.
— Думаешь, они используют эти магазины в качестве лёгкого способа поохотиться?
Ковальски откинул голову назад. Наконец, он сказал:
— Не могу сказать наверняка за Сангвинатти, но оборотни не используют магазины для этого. Вулфгард не шутил о том, что они съедят у вора руку, но мы никогда не заполняли СМН-формы по той причине, что кто-то вошёл в один из этих магазинов, — он повернул голову и посмотрел на Монти. — Что у вас на уме, лейтенант?
— Я думал, что большую часть из того, что ты знаешь о терра индигене, ты выяснил потому, что всю свою жизнь провёл рядом с ними. Что ты, вероятно, вырос по соседству, которое было достаточно близко ко Двору, и что ты знаешь правила социального центра.
— Я не единственный полицейский в Лейксайд, который трётся с Иными в общественном центре. Терра индигене контролирует почти весь мир. Глупо не воспользоваться возможностью выяснить больше о них. И на заметку, до встречи с Рути, у меня было несколько зажимашек-обжимашек с девушкой, которая работала в Дворе, но мы разбежались после нескольких свиданий и я никогда не пользовался комнатами над социальным центром для шалостей под простынями.
В машине повисла тишина. Монти разрушил тишину раньше, чем она вклинилась между ним и молодым парнем.
— Терра индигене. Коренные жители. В академии никто никогда не объяснял нам, что именно это означает. Может командование не знает, что это значит, или бояться, что правда спугнет многих из нас, а напуганные мужчины с оружием приведут нас всех к погибели.
— Что может быть страшнее, чем знать, что вы всегда в окружении существ, которые считают вас съедобными?
— Они, в самом деле, не люди, Карл, — сказал Монти. — С рассудком, теперь я знаю это. Теперь я знаю это, телом, как и мозгами. Терра индигене не животные, которые превращаются в людей или люди, которые обращаются в животных. Они действительно нечто неизвестное, что научилось принимать человеческую форму, только потому, что она устроила их. Они приобрели нечто от человеческой формы, будь то стоять вертикально или получать преимущество от пальцев, равно как приобрели нечто от форм животных, которые они взяли на себя.