Кровавое пророчество (ЛП) - Бишоп Энн. Страница 24
— Я уже всё для неё приготовила, — ответила Джулия. — И для вас тоже. И для себя. Мешок есть?
Только через минуту Монти осознал, что вопрос был адресован ему.
— Нет, мэм. У меня нет мешка.
— Мы обычно продаем их, но вы полиция, так что я дам вам один, — сказала Джулия.
Мешок из грубой ткани имел два отдела с жёстким дном, которые были подогнаны под размер термокружек, плюс отделение на молнии, в которое можно было вложить сэндвичи или контейнеры с едой. У него была даже секция для хранения ножей с вилками.
Он наблюдал, как она заполняет мешок сэндвичами и выпечкой. Похоже, они убирали всё, что должно было продаться сегодня и не сохраниться до завтра.
— Что тут случилось? — спросил он.
— Дженни сказала, что Саймон расстроил Мег и довёл её до слёз, — ответила Джулия. — После этого в «Вопиющее Интересное Чтиво» пришла Асия и наорала на Саймона, а потом Тесс с Саймоном орали друг на друга из-за происшествия с Мег. Тогда-то они и закрыли магазины. Небезопасно, когда Саймон и Тесс орут друг на друга.
— А с мисс Корбин всё в порядке?
Мэри Ли кивнула.
— Просто расстроена, — она посмотрела, что Джулия застегнула на молнию мешок и добавила: — Вам надо уходить.
Беспокойство смешалось с предостережением. Что бы ни случилось сегодня, такое уже происходило раньше. Люди — и Иные — знали, как преодолевать такое.
И надеялись, что переживут и это?
Он ничего не мог поделать, поэтому принял мешок и еду, сердечно поблагодарив, и дал одну из своих визиток Мэри Ли, когда она выпускала его из магазина.
— Лейтенант? — спросил Ковальски, как только Монти сел в машину.
— Заезжай на парковку. Я бы хотел пару минут подумать, пока мы перекусим.
Когда Ковальски припарковал машину, Монти подал ему кофе и еду.
Мэри Ли, будучи человеком, может и ничего не скажет о том, что он был в кафе, но Джулия Хоукгард доложит о его присутствии кому-нибудь. Поэтому он не сможет остановиться и поговорить с Мег Корбин и убедиться, что она была просто расстроена, но были иные способы проверить обстоятельства, которые не были его служебной задачей.
Сказав себе, что стоит удовлетвориться этим, он решил насладиться непредвиденным обедом.
* * *
Кто-то громко постучал в заднюю дверь офиса, а потом ещё раз, прежде чем Мег дошла до двери.
— Привет, — сказала девушка, когда Мег открыла дверь. — Я Мэри Ли. Я могу войти, иначе всё тепло из помещения уйдёт.
Всё ещё переживая из-за реакции Саймона на Асию — и испытывая приступ несогласия, потому что эта женщина подняла карточку, на которой говорилось, что ей позволено находиться в этой части Двора — Мег отступила в сторону.
— Я принесла твой обед, — сказала Мэри Ли, войдя. — Дела сегодня бурлят, поэтому… Ничего себе, — её глаза широко распахнулись, когда она огляделась. — А другая комната хоть чуток чище?
— Немного. Не совсем, — Мег тоже осмотрелась. — Здесь довольно грязно, да?
Она считала комнату грязной, но не знала, посчитают ли также другие люди.
— Вот, — Мэри Ли подала ей мешок. — Смотри. Никого, кроме Связного и терра индигене не должно быть в этом офисе, но я бы ни захотела работать тут, пока не будет чисто.
— Здесь много писем, которые надо отсортировать, — сказала Мег.
— И ты должна сделать это, — согласилась Мэри. — Но «Лёгкий Перекус» закрыт сегодня, так что я могу свои рабочие обязанности переложить, как минимум, на помощь тебе в уборке этого помещения.
— Если тебе не позволено находиться тут, у тебя будут проблемы.
В дружеском отношении Мэри чувствовалась естественная сердечность, поэтому Мег не хотела, чтобы та пострадала.
— Нет, если у меня будет разрешение от члена Деловой ассоциации, — Мэри Ли выглядела нервозной. — Не могу спросить об этом у Саймона или Тесс, и не хотела бы спрашивать у Влада или Никс, — её лицо прояснилось. — Но если Генри работает в своей студии, я могу спросить разрешения у него. Здесь есть какие-нибудь чистящие средства?
— Пока ничего не находила.
— Даже для туалета?
Мег покачала головой.
— О, боги. Ну, я тогда я захвачу пару средств с собой после разговора с Генри, — она взглянула на руки Мег. — А что ты с пальцем сделала?
— Резала морковь для пони, — ответила Мег. — Проявила беспечность. Порез не очень глубокий.
Мэри Ли кивнула.
— Прихвачу ещё пару перчаток для защиты твоих рук. Чистящие средства будут щипать, если попадут на порез, — она протянула ещё один мешок. — Это моя еда. Можешь поставить куда-нибудь, пока я не вернусь?
Улыбнувшись и помахав Мег, она убежала.
Мег поставила мешки на сортировочный стол. Было неловко врать кому-то, кто был так добр. Она и не знала, что ложь может иметь физический вес. Но она никому не расскажет правду о порезе и пророчествах, пока у неё не будет иного выбора.
Приняв решение, она расстегнула молнию отделения на мешке, где хранилась еда. Но раньше, чем он смогла взять сэндвич, что-то маленькое и коричневое пробежало по полу и нырнуло в гору пакетов, которые всё ещё были неотсортированы.
Когда через несколько минут Мэри Ли вернулась с Генри Бэагардом и двумя женщинами, Мег стояла на коленях на сортировочном столе, уставившись в угол комнаты.
Мэри Ли остановилась в дверном проёме и, судя по виду, была готова бежать. Генри с женщинами шагнули в помещение.
Мег указала трясущейся рукой.
— Что-то прячется в том углу.
Генри бесшумно подошёл к углу и принюхался.
— Мышь.
— О, боги, — произнесла Мэри Ли.
— Их проще поймать, если оставить еду посреди комнаты, — сказала женщина с каштановыми волосами.
— Зачем это делать? — спросила Мег.
— Свежая закуска, — беспечно ответила темноволосая женщина.
Мэри Ли опять произнесла «о, боги» и рукой накрыла рот. Мег просто ошарашено пялилась.
Генри внимательно изучил Мэри Ли, потом Мег.
— Люди не любят мышей?
— В зданиях, точно нет! — сказала Мег.
— Как и рядом с едой, — добавила Мэри Ли.
Трое терра индигене выглядели озадаченными.
— Но это же свежее мясо, — наконец, высказала женщина с каштановыми волосами.
— Люди не едят мышей, — парировала Мэри Ли. — И крыс. Просто не едим.
Тишина.
Наконец, Генри вздохнул — сильный, порывистый звук.
— Отложим другую работу в сторону на сегодня и наведём здесь порядок с точки зрения людей для связного, — он указал на Мэри Ли. — Покажешь нам как это сделать.
— Я схожу на Рыночную Площадь и куплю принадлежности, которые помогут нам навести блеск в этих комнатах, — сказала Мэри Ли.
Тёмноволосая женщина каркнула.
— Ты можешь сделать вещи блестящими?
— В некотором роде.
И Ворона отправилась с Мэри, в то время как Генри начал копаться среди почтовых мешков и коробок, сваленных грудой в углу сортировочного зала.
Женщина с каштановыми волосами была Совой по имени Эллисон. Она с преогромным удовольствием поймала двух мышей, и расстроилась, когда Генри отправил её на улицу есть их.
Когда пятеро занимаются уборкой трёх помещений — и один из них был мужчиной столь сильным как медведь — работа идёт быстро, невзирая на два перерыва, которые Эллисон брала, чтобы с жадностью съесть перекус из мышей. Некоторые пакеты в том углу оказались прогрызены, другие разодраны. Мег заметила, как много из них были адресованы жителям в Покоях, отчего ей стало интересно, кем были Сангвинатти, что предыдущие Связные не стали доставлять им посылки.
С другой стороны, Шутник сказал, что предыдущих Связных не просили осуществлять доставку никому внутри Двора. Но что-то надо было делать, чтобы эти пакеты были доставлены людям, которые ждали их.
Она посчитала уборку предлогом для отказа от обеда — особенно, когда всё ещё существовала вероятность в обнаружении мышей. И поскольку Мэри Ли тоже отказалась пока что обедать, несмотря на урчащий живот, Иные приняли это странное поведение.