Кровавое пророчество (ЛП) - Бишоп Энн. Страница 79

Теперь она позволила себе немного разозлиться.

— Я обратила внимание, и он вёл себя не так, как другие доставщики, которые приходят сюда!

Потому что это чувство беспокоило её настолько, что она хотела, чтобы кто-то ещё узнал об этом, она добавила:

— И это ужасное покалывание началось у меня под кожей, как только он вошёл в офис.

Саймон снова склонил голову набок.

— Покалывание?

— Я не знаю, как ещё это описать. Оно сводит с ума! Раньше я чувствовала это покалывание только перед тем, как меня собирались резать. Теперь я чувствую это каждый день, и мне хочется резать, резать и резать, чтобы оно прекратилось!

Он изучал её.

— Может быть, это естественно для твоего вида, когда ты не в клетке. Может быть, это покалывание способ твоего тела предупредить тебя, что что-то не так. Если я слышу шум рядом с охотничьей тропой, мне не нужно быть укушенным, чтобы понять, что там есть змея. Может быть, теперь, когда ты живёшь за пределами резервации, твои инстинкты просыпаются. Для Волка это хорошо.

Об этом она не подумала.

— Так что же рассказало тебе твоё чутьё об этом человеке? — спросил Саймон.

Его лицо снова стало человеческим. Кроме ушей. Они были меньше, чем минуту назад, но всё ещё оставались мохнатыми ушами Волка, и было трудно сосредоточиться на словах, когда уши поворачивались, чтобы уловить звуки за пределами комнаты, а затем навострились на ней, когда она заговорила. И что-то в том, как он смотрел на неё, подсказывало ей, что он хочет проверить, здравость её инстинктов.

— Все развозные грузовики или фургоны имеют название компании сбоку или сзади, и они паркуются таким образом, что я могу увидеть название ещё до того, как водитель войдёт в офис, — объяснила она. — У мужчин на рубашках вышиты их имена или имеется бейдж с их изображением, а на куртках обычно есть название компании или логотип. Они хотят, чтобы я знала, кто они и где работают. У этого человека не было ни значка, ни даже эмблемы на форме. На фургоне не было имени. Задний номерной знак был забит снегом и не читался. И посылка! — теперь, когда она привыкла ко всему, что было не так, её голос начал повышаться. — Он не смог назвать мне компанию, которая отправила её, не мог сказать, для кого она предназначалась. На этикетке не было названия компании, и надпись была настолько плохой, что я не могла сказать, кто должен был её получить. Ни одна компания, которая вела дела с Двором, не прислала бы такой посылки!

Она задумалась над тем, что только что сказала.

— Саймон, — прошептала она. — Ни одна компания, имеющая дело с Двором, не отправила бы такой посылки.

* * *

Саймону не нужно было видеть её бледность, чтобы понять, о чём она думает.

Бомба.

Он прыгнул в переднюю комнату и перемахнул через стойку. Схватив коробку, он подбежал к двери и распахнул её плечом. Затем он отошёл на несколько шагов от офиса, чтобы дать себе немного места, и бросил коробку.

Она пролетела над большей частью зоны доставки и приземлилась недалеко от входа на улицу. Скользя по оставшемуся слою снега, коробка, наконец, остановилась на краю тротуара, почти опрокинувшись на улицу.

Пешеходы попятились назад. Водители засигналили своими клаксонами и начали сворачивать, заметив, что коробка скользит по их пути.

Потом люди увидели его и начали кричать. Некоторые просто повернулись и побежали. Другие бросились в поток машин и едва избежали столкновения.

Дверь консульства распахнулась настежь. Эллиот, побледнев, закричал:

— Саймон! Ты не полностью перевоплотился!

Он не ответил. Вместо этого он поднял голову и завыл Песнь Битвы.

Вороны сорвались с каменной стены, предупреждающе закаркав.

Он снова завыл. Ответные вопли донеслись с Рыночной Площади, из Коммунального Комплекса и, спустя несколько секунд, из Комплекса Вулфгардов. Вороны, Ястребы и даже некоторые Совы были в полёте, распространяя предупреждение, звучащий призыв к битве.

А Волки продолжали выть.

<Саймон>, — голос Эллиота звучал более сдержанно, но всё ещё потрясённо.

<Вызови полицию. Позвони Монтгомери. Скажи ему, чтобы ехал сюда сейчас же>.

Эллиот вошёл в консульство.

Нужно взять себя в руки. Ему надо уйти из поля зрения и перейти в ту или иную форму.

Он хотел быть Волком. Двор — и Мег — нуждался в том, чтобы он некоторое время носил человеческую кожу. И ему нужно было выяснить, что случилось с тем фургоном и незваным гостем.

Когда он повернулся, чтобы вернуться в помещение, то заметил медвежьи следы.

<Генри?> — позвал он.

<У меня незваный гость. Я разберусь с этим. А ты позаботься о Мег>.

Только глупый лидер бросает вызов разъярённому Гризли без веской причины.

Он направился к передней двери, но тут заметил Влада в проходе, ведущем на Рыночную площадь и в остальную часть Двора. Изменив направление, он добрался до Сангвинатти и продолжил путь к задней части здания.

— Что случилось? — спросил Влад. — Я запер дверь «ВИЧ» и поставил Феруса на страже перед ней. Никто не уйдёт, пока мы не получим ответы. Тесс тоже всех заперла.

— Мартышка дотронулся до Мег, — прорычал Саймон. — Пытался забрать Мег.

— Она ранена?

Он не считал, что она ранена, но знал, что нужно что-то сделать, прежде чем кто-то ещё увидит её.

— Жди. Скажи Тесс, чтобы встретила нас здесь. Сейчас приедет полиция.

— Человеческие законы здесь не действуют, — холодно сказал Влад.

— Нет, не действуют. Но мы позволим полиции разобраться с тем, что находится в коробке, которую злоумышленник принёс в офис.

Он вошёл в офис через заднюю дверь и остановился. Мег всё ещё была в сортировочной. Через несколько минут Вороны и полицейские заполонят всю эту часть Двора. И там будут Сангвинатти и Волки. Он надеялся, что девушки на озере будут довольны отчётом Шутника.

Потребовалось усилие, чтобы полностью перевоплотиться в человека. Человек не так полезен, как Волк.

Он проделал большую часть пути назад. Его плечи были покрыты мехом, который спускался вниз по спине и груди, и он не смог уменьшить свои клыки до человеческого размера.

Это должно было хватить. Он натянул джинсы и лёгкий свитер, в котором пришёл сюда изначально. Подойдя к ящикам в задней комнате, он вытащил серую толстовку, которую держал там, и вошёл в сортировочную.

Мег прислонилась к стойке, обхватив себя руками.

— Это была бомба? — спросила она.

— Не знаю. Полиция разберётся с этим. Держи, — он протянул ей толстовку. — Скоро здесь будет много народу, и полиция захочет поговорить с тобой.

Она выглядела бледной, и это беспокоило его.

— Если ты наденешь это, никто не увидит шрамов.

Она стянула свитер и надела толстовку поверх водолазки с одним рукавом.

Толстовка была ей велика, и она выглядела нелепо. Ему это нравилось. И ему нравилось, что она надела что-то, что несло его запах.

— Оставайся здесь, — сказал он. — Я вернусь через несколько минут.

Она посмотрела в сторону задней комнаты.

— Мне холодно. Я собиралась заварить мятный чай.

Он кивнул. Он в любом случае собирался провести встречу снаружи.

— Прекрасно. Просто оставайся в здании.

Взяв свитер и оторванный рукав, он прошёл в заднюю комнату. Сунув ноги в ботинки, он вышел наружу.

Влад и Никс уже были там. Как и Тесс, чьи волосы были красными с чёрными прядями.

— Мег в порядке, — сказал Саймон.

Тесс посмотрела на свитер, который он держал в одной руке, и оторванный рукав в другой.

— Не похоже, что она в порядке.

— Она в порядке, — прорычал он.

— Почему этот человек пытался забрать Мег? — спросила Никс.

— Генри выяснит, и тогда мы всё узнаем.

Дюжина Ворон подняла тревогу, и в тот же миг Саймон услышал вой сирен, доносившийся в направлении Двора с нескольких сторон.

<Много мартышек>, — сказал ему Джейк несколько мгновений спустя. <Знаю некоторые лица, но не все>.