Опасность для альфы (ЛП) - Роуз Рене. Страница 37
— Я тоже не знал, — усмехается он.
— Ну, ты был великолепен.
— Я получу награду? — Он пересаживает меня к себе на колени, и я чувствую, какого рода вознаграждение подразумевается.
— Ммм, — я поглаживаю его твердый член под джинсами. — Может быть, позже.
— Не здесь?
Я смеюсь. — Я еще не настолько сумасшедшая.
Он целует меня глубоким, затяжным поцелуем, от которого у меня стон стоит в горле.
— Может, сейчас?
— Плохой мальчик. — Я пересаживаюсь на мотоцикл так, что оказываюсь на его коленях, лицом к нему. Отсюда открывается прекрасный вид, но я хочу смотреть только на него.
Он проводит пальцами по моим волосам. Я почти всегда ношу их распущенными. Они безумно путаются от ветра, но Гаррету, кажется, это нравится.
На секунду его лицо расплывается. Я вижу Гаррета, немного постаревшего и похожего на своего отца, на подъездной дорожке кирпичного дома. Трое детей — девочка и два мальчика — бегают и играют вокруг него, пока он чинит свой мотоцикл, иногда останавливаясь, чтобы показать им, как поворачивать гаечный ключ.
Когда видение исчезает, я крепко обнимаю его.
— Ты хочешь детей? — спрашиваю я.
Он усмехается. — Не уверен, насколько хорошим отцом я буду, но да. Хотя надеялся, что мне удастся побыть с тобой наедине, прежде чем у нас появятся ковровые крысята.
— А что скажешь насчет ковровых волчат? Мы всегда можем попросить Джареда или Трея посидеть с ребенком.
— Или запереть дверь в спальню.
— Это сработает только в том случае, если ты не научишь их взламывать замки, — ворчу я, и он смеется, отодвигая меня назад, чтобы видеть мое лицо.
— Что это за разговор о детях? Ты… — И надежда в его голосе говорит все, что мне нужно знать.
— Нет. Я так не думаю. Пока нет, — тихо добавляю, проводя пальцем по его подбородку. — У меня просто было видение будущего.
— Правда? И что это было?
Я улыбаюсь. — Скоро узнаешь.