"Фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Проскурин Вадим Геннадьевич. Страница 17
К тому времени, когда Маша закончила говорить, я уже знал ее мотивы - она смирилась с тем, что станция обречена, и теперь просто развлекается напоследок. Разборки в стиле мясного боевика - ничуть не худшее развлечение, чем виртуалка или, тем более, мастурбация.
4.
Эберхарт и Светка остались в комнате Маши, Сару я взвалил на плечо и мы поскакали в санчасть. Прыгать по-кенгуриному с женщиной на плече оказалось непросто, я все время спотыкался и норовил упасть. В какой-то момент Маша попробовала мне помочь, но стало только хуже.
Я начал нервничать. Мэри наверняка может просматривать и прослушивать все, что происходит на станции - иначе непонятно, как получилось, что сонный газ пошел в комнату Рика сразу после того, как он начал рассказывать про Таню Таараи. Очень скоро Мэри заинтересуется, куда я подевался и что со мной происходит, она начнет перебирать камеры внутреннего наблюдения, увидит меня на экране телевизора или куда там транслируется картинка с камер, и сразу все поймет. И тогда на меня начнется настоящая охота. И начнется она, скорее всего, с сонного газа.
Санчасть размещалась на третьем уровне, на полпути к шлюзу. С одной стороны, логично, но с другой стороны, забрасывать бесчувственное человеческое тело на верхний этаж сквозь дырку в потолке даже при низкой гравитации весьма непросто. В первый раз это получилось у меня более-менее нормально, а во второй раз я чуть-чуть промахнулся и тело Сары не осталось на верхнем уровне, а снова упало ко мне на руки. Пришлось швырять ее еще раз.
Когда я запрыгнул на третий уровень сам, грудные мышцы свело судорогой. Стимулятор - вещь хорошая, но злоупотреблять им не стоит. Как бы не пришлось потом лечиться долго…
Сара зашевелилась и застонала. Я уже начал примериваться, как ее получше оглушить, но тут Маша, взбирающаяся по шесту, просунула голову в дырку в полу, увидела, что происходит, и крикнула:
- Не надо! Просто заломай ей руку и тащи в санчасть, это первая дверь по левой стороне.
При нашем появлении в санчасти возникла немая сцена. Дэвид (симпатичный и интеллигентный коротко стриженый блондин лет сорока) и Либерато (крючконосый лысеющий брюнет лет сорока пяти с очень волосатым телом) замерли в полнейшем остолбенении и смотрели на нас, разинув рты.
- Чего вылупились? - спросила Маша. - Либи, достань мне феназин, пожалуйста.
- Не сметь! - взвизгнула Сара.
Либерато вдруг рассмеялся и полез в ящик стола.
- Прикольно, - сказал он. - Кажется, жизнь перестает быть бессмысленной.
- На ближайший час - точно перестает, - согласился Дэвид.
- Мэри вас всех убьет! - крикнула Сара.
- Спасибо, что напомнила, - ехидно улыбнулся Дэвид и полез в стенной шкаф.
Извлек оттуда пачку женских прокладок, вытащил одну и налепил на собственное лицо, закрыв нос и рот.
- Фекофефдую, - сказал он. - Оф фоввово фава фафифает.
Недовольно сморщился, поправил прокладку и повторил:
- От сонного газа защищает. По крайней мере, на пару минут.
Либерато тем временем уже набирал жидкость в шприц. Сара начала дергаться как бешеная, пришлось усилить нажим, Сара приглушенно вскрикнула и вдруг обмякла.
- Вывих, - констатировал Либерато. - При низкой гравитации связки слабеют, прямо беда.
Дэвид вытащил из пачки вторую прокладку и стал приделывать ее мне на лицо, стараясь не мешать мне держать Сару. Впрочем, Сара уже не сопротивлялась, кажется, она балансировала на грани обморока.
- Как бы в обморок не хлопнулась, - подтвердила Маша мои мысли.
- Не хлопнется, - заверил ее Либерато и быстро сделал инъекцию прямо в заломленную руку.
- Отлично, - сказал он, выдернув шприц. - Теперь осталось только дать в морду разок-другой и можно начинать разговор.
- Можно я? - спросил Дэвид.
Встал поудобнее, примерился и отвесил Саре хорошую полновесную пощечину.
- Отпускай, - сказал он.
Я отпустил Сару, она осела на пол и так и осталась сидеть, глупо хлопая пустыми глазами и баюкая вывихнутую руку.
- Спрашивай, - сказала Маша. - А то уснет сейчас.
- Что случилось с Таней Таараи? - спросил я.
Сара демонически расхохоталась.
- Эта сука была слишком умная, - сказала Сара. - Она изобрела лекарство от прыжков.
- От каких прыжков? - не понял я.
- От гиперпрыжков, - пояснила Сара. - Оно убирает повреждения организма после первого прыжка. Делаешь укол и можешь отправляться во второй прыжок, ничего не опасаясь.
- Сука, - тихо сказала Маша.
- Я и говорю, сука, - радостно согласилась Сара. - Ишь чего удумала! Расскажи она об этом хоть кому-нибудь, тут такое бы началось! Любому захочется вернуться на Землю, можно подумать, там кого-то из вас ждут.
Дэвид подошел к Саре поближе и я понял - сейчас будет бить.
- Стой! - крикнул я. - Мы еще не все выяснили. Материалы исследования сохранились? Формулы, расчеты, препараты какие-нибудь промежуточные…
- Конечно, сохранились, - ответила Сара. - У Мамы в сейфе пятьдесят граммов готовой вакцины. Хватит на всю базу и еще останется.
- Сука, - пробормотал Дэвид и занес руку для удара.
Я едва успел поймать его за руку.
- Погоди, - сказал я. - Последний вопрос. Кто убил Таню?
- Мама, - ответила Сара.
- Кто был в курсе дел?
- Я и Светка.
- Больше никого?
- Никого.
- Точно?
- Точно.
- Бей, - сказал я Дэвиду.
Дэвид отвел ногу назад, затем резко выбросил вперед и влепил Саре хорошего пинка в нижнюю челюсть. Кость хрустнула, Сара упала, но не издала при этом ни звука.
- Хорошая анестезия, - прокомментировал Либерато. - Дайте-ка я тоже поучаствую.
- Оставь ее, - сказала вдруг Маша. - Лучше сходи за Эберхартом и Светкой, они в моей комнате валяются, должны уже в сознание прийти. Эберхарту надо объяснить, в чем дело, а со Светкой ты и сам знаешь, что делать. А Саре я пока укол сделаю, чтобы не убежала, с ней потом разберемся.
- Точно, сделай укол, - поддержал ее я. - А потом возьмем ее в охапку и потащим к Мэри.
- А причем тут Мэри? - удивился Либерато. - То есть, причем тут она, понятно, но зачем туда Сару тащить?
- А как ты дверь откроешь? - спросил я.
- Логично, - сказал Либерато. - Дэвид, Маша, идите вниз, а мы с… как тебя зовут-то?
- Алекс, - представился я.
- А мы с Алексом займемся этой сучкой, - продолжил Либерато.
Немного подумал и добавил:
- А ведь у нас запросто может все получиться.
- Если будешь стоять и тормозить - не получится ничего, - заметила Маша.
- Это точно, - сказал Дэвид. - Пойдем, Маша, делать революцию, а то точно ничего не получится.
5.
- Ну, вот ты где, - поприветствовала нас Мэри. - А я-то думала, куда ты подевалась…
Я отпустил Сару, она завалилась вперед и рухнула на пол, гулко ударившись головой. Я ворвался в комнату, встретился взглядом с расширившимися и ничего не понимающими глазами Мэри, и, не дожидаясь, пока она все поймет, бросился к ней, она попыталась заслониться рукой, я схватился за эту руку, отвел в сторону, заломил и услышал, как хрустнуло запястье. Все-таки низкая гравитация - зло, какими хрупкими кости становятся…
Мэри коротко взвизгнула и забилась то ли в истерике, то ли в судорогах. Заорала от нестерпимой боли и замерла на месте. В этот момент Либерато и вонзил ей иглу в вену.
- Гады, - тихо сказала Мэри.
Как ни странно, в ее голосе не было особого осуждения, была только печаль.
- Что будет со Светой? - спросила она.
- Не знаю, - ответил я. - За ней Дэвид с Машей пошли.
- Пообещай, что ее не тронут, - попросила Мэри. - А я тебе все расскажу.
- А ты и так все расскажешь, - заметил Либерато. - Сейчас феназин подействует и начнешь рассказывать.
- Но она ни в чем не виновата! - воскликнула Мэри. - Она не виновата в том, что любила меня!