Спэнсер Коэн 2 (ЛП) - Уолкер Н. Р.. Страница 22
Он задумчиво кивнул.
– Проще просто–напросто не бывает.
– Верно, – согласился я. – Но если б речь шла обо мне, хотелось бы думать, что я наверняка угадал бы с выбором. Подарок должен иметь какое–то значение. Что–то более личное, чем цветы.
Эндрю явно пребывал в восторге. Глазами он впился в книгу на моих коленях, пытаясь прочитать название.
– Даже так? Умоляю, расскажите, если б пришлось подбирать подарок – кому–то вроде меня – каким был бы ваш выбор?
– А, видите ли, тут–то и раскрывается суть моей дилеммы. Если была бы возможность выбирать, я бы склонился в пользу винилового альбома.
– Или целого проигрывателя…
– Да, и его тоже. Но я бы выбрал альбом Джеффа Бакли или Билла Уитерса.
Эндрю рассмеялся.
– Но мы не в магазине пластинок.
– Как проницательно! Ты прав! Вот почему я выбрал книгу. – Я протянул ему первую книгу.
Он прочел название вслух.
– «Кулинарное руководство для чайников». – Он оторвал взгляд от книги и посмотрел на меня, склонив голову и сощурив глаза, пребывая в шоке от моего выбора. – Реально? Мне стоит польститься, оскорбиться или посмеяться?
Я старался не лопнуть от смеха.
– Все сразу, разумеется.
– Ну, два пункта из трех не так уж и плохи. – Он пролистал страницы. – Таким образом ты пытаешься меня «склеить»?
Я медленно покачал головой и презентовал вторую книгу, вытащив ее из–за спины. Я держал ее перевернутой, поэтому ему была видна лишь задняя часть обложки, и мое сердце забилось в два раза быстрее. Я надеялся, что сделал правильный выбор.
– Вот.
Нервничая, я передал книгу.
Он прочитал название и стрельнул в меня взором. Улыбка медленно растягивала губы, глаза светились теплом. Он прошептал:
– Спэнсер… Она идеальна.
От облегчения я засмеялся.
– Правда?
Он кивнул и рассеянно перечитал название.
– «Мечтают ли андроиды об электроовцах?». Абсолютная классика, Спэнсер. «Бегущий по лезвию» снят по этой книге.
– Знаю, потому–то ее и выбрал.
Он посмотрел на меня, потом на книгу, словно эмоции взяли над ним верх.
– Ты знаешь меня… – Он покачал головой, вроде как будучи не в состоянии закончить.
Я постучал ногой по его ботинку и дождался, пока он поднимет на меня глаза.
– А ты знаешь меня.
Он таращился на меня. Просто таращился. В конце концов, сглотнул и протяжно выдохнул.
– Мы можем уйти отсюда?
Я кивнул и встал. Протянул ему руку, которую он принял и позволил поднять его на ноги.
– Сначала мне нужно заплатить за книги, – сказал я. А потом эмоции одолели и меня. – Так я сдал?
– Сдал что?
– Тест по пикапу.
Эндрю хмыкнул.
– Бесспорно.
Я ухмыльнулся и заговорил так, чтоб было слышно только ему.
– Сегодня мне повезет?
Он покраснел.
– Дай подумать… Ты покупаешь мне одну из самых крутых книг и ведешь в джаз–бар. С уверенностью можно предположить, что по возвращении домой удача определенно будет иметь место.
– Удача в чем именно? – прошептал я. – Знаю, мы договорились дождаться выходных, но парню позволено надеяться, да?
Эндрю злобно усмехнулся.
– Все зависит от того, чем ты меня накормишь.
– О, все ясно, – пошутил я. – Твои ожидания: книги, джазовая музыка и ужин.
Он фыркнул.
– У меня есть стандарты.
Я засмеялся и, взяв его за руку, повел к кассе. Эндрю посмотрел на книгу с рецептами.
– Ты серьезно купишь мне кулинарную книгу для «чайников»?
– Естественно. Миссия всей моей жизни – научить тебя готовить.
Он нахмурился, но вряд ли всерьез. Больше походило на улыбку, чем на обиду.
– Буду готовить, только если ты поможешь.
– По рукам. – Я заплатил за книги и, получив от кассира пакет, повернулся к Эндрю. Глубоко вдохнул и медленно, словно букет, протянул ему. – Для тебя.
Я ждал язвительного комментария или хотя бы закатившихся глаз, но он лишь слегка зарделся и смущенно улыбнулся. И любезно принял книги.
– Спасибо.
Хотелось его поцеловать. Так сильно хотелось скользнуть рукой вдоль его подбородка до шеи, что аж ладонь покалывало. Но не стал. В магазине было полно народу, а мы еще не обсуждали публичные проявления чувств, если только речь шла не о темном баре. Держаться за руки – одно дело, целоваться – другое.
– Нам стоит уйти, – прохрипел я и откашлялся. – Бар недалеко отсюда.
Эндрю облизнул губы, словно столь же сильно желал меня поцеловать, но вместо поцелуя секунду разглядывал меня , а потом кивнул.
– Да, стоит.
Я направился к выходу, напоминая себе, что обещал ему джаз–бар. Хотя вернуться к нему и улечься в постель казалось более привлекательной идеей. Но, как хороший мальчик, вместо поездки домой на такси, я указал вверх по улице.
– Сюда.
Глава 10
Свежий воздух, словно волшебный антидот, остудил возникшее между нами сексуальное напряжение. Потребность прижать его к стене в темном переулке и, проскользнув между бедер, целовать до тех пор, пока он не сдастся, будто растворилась в ночном ЛА. Но полностью не исчезла, а всего лишь спряталась, подбивая начать с места остановки, как только подвернется идеальный момент отправиться домой.
По пути мы по–быстрому перекусили, стремясь поскорее заценить джаз–сцену. А приблизившись к бару, нам пришлось перебегать улицу, и Эндрю взял меня за руку и отпустил только возле входной двери. В баре было темно и не особо людно, так что спокойно можно было остаться незамеченными и пристроиться в уголке со всеми удобствами. Стиль «потертый шик» напомнил мне о притоне богемных поэтов, однако смотрелся элегантно, видимо, только им и объяснялся смехотворный ценник на напитки.
Я велел Эндрю занять столик, а сам направился к барной стойке. Пока ждал, обратил внимание на расположенную вдоль дальней стены сцену. Там разместились старое фортепиано, контрабас, кларнет и тромбон на подставках. Инструменты без музыкантов выглядели немного тоскливо и одиноко. А глянув на сидевшего за столиком Эндрю, я заметил, что тоже смотрел на сцену. И светился от радости.
Какого лешего бывший не водил его в джаз–бар мне так и не доведется узнать. Будь моя воля, приглашал бы его сюда ежедневно. Просто чтоб любоваться его улыбкой.
Прервавшему мои размышления бармену я заказал два пива и наконец–то рухнул на сиденье рядом с Эндрю. Протянул ему бутылку и прижался коленом к его колену.
– Неплохо смотрится, – кивнул я на сцену.
Все еще ухмыляясь, он согласился.
– Да. – Он сделал глоток. – Как ты и предсказывал, Лэнс появился. Что он сказал?
Я проглотил пиво.
– Что хочет с ним повидаться. Тут два варианта: либо он говорит и ведет себя искренне, либо талантливо играет.
– И что думаешь?
Я пожал плечами.
– Без понятия, что о нем думать. Хочется поверить, но есть в нем что–то неуловимое, что не поддается объяснению.
Эндрю отпил пива и кивнул.
– Знаешь, что говорят о шестом чувстве?
– Что можно видеть мертвых?
Он рассмеялся.
– Нет. Что это чувство без повода не появляется. Волоски на затылке встают дыбом по конкретной причине. Жуткое ощущение предупреждает об опасности. Такое вполне возможно.
– Ты в него веришь?
Он посмотрел мне прямо в глаза.
– Да, верю.
– И в судьбу веришь?
Его глаза чем–то сверкнули – весельем, смелостью, честностью? – и ответил он спустя секунду.
– Никогда не приходилось. Я больше склонен к логическому и научному мышлению.
Скрывая улыбку, я отхлебнул пива.
– Ты использовал прошедшее время, то есть раньше не приходилось, а теперь приходится?
– Присяжные еще не заседают. Решение по мне еще не принято.
– Вопрос не такой уж и сложный. Да или нет?
– А ты?
– Да.
– Ты веришь, что если суждено, то так и случится?
– Думаю, мы выбираем наш собственный путь, самостоятельно принимаем решения, но мне кажется, люди не зря приходят в нашу жизнь.