Хроники Дебила. Свиток-6 (СИ) - Чекрыгин Егор. Страница 76
Может он думает, что обратно к берегу нас прибило потому, что мы до сих пор не вернули племя Нра"тху обратно, как напоминание о его нерадивости?
Да еще тут хилый, но мудрый брательник, обычно дающий ответы на большинство головоломных вопросов, вдруг начал хмуриться, молчать, и подолгу уединяться наедине с загадочным ящиком. - Величайшей загадкой, которую когда либо знал, или будет знать, этот мир.
...И что мне теперь со всем этим пониманием делать? - Вот в чем вопрос! После стольких лет болтовни о Волшебном Амулете, я уже не могу просто сказать, - "А ну его нафиг, - проживем и без Амулета". - Пусть даже все будут со мной согласны, (только распоследний дурак, мечтает перевернуть мир с ног на голову, ради собственного любопытства). - Но тут слово не просто "не воробей". Тут "слово" обязывает крепче чем ипотека Там. Потому что твое слово, это твоя репутация. ...А репутация таких людей как мы с Лга"нхи, это репутация всего народа ирокезов. А значит, до тех пор пока я не выдумаю сверх-убойного довода, оставить все на своих местах, - от меня будут ждать и требовать Чуда. ...Даже если и сами не хотят чтобы оно случилось. Ох чую я, - мои проблемы только начинаются!
- Амулет... - Осторожно сказал я. - Штука очень непростая. Она может многое. И потому с ней надо быть очень осторожным... Ну... вроде как наши бритвы... Вздумаешь размахивать ей при бритье будто баба веником. - И можешь сам себя без скальпа оставить. - Большая сила, - большая ответственность! А за сильные чудеса, - я тебе говорил, и расплата будет немалая!
- Так что...???? - Задал он мне скомканный вопрос, который я однако прекрасно понял.
- Не будем торопиться. - Твердо ответил я. - Вернемся к себе, будем большие камлания устраивать, с предками советоваться. - Может они и не захотят назад возвращаться. А сами нас там ждут.
Угу. - подумал я про себя. - Научим ишака* разговаривать, и принеся в жертву, отправим на переговоры к предкам. Когда он оттуда вернется с точными инструкциями, - только тогда начнем действовать).
(*Думаю все понимают откуда взялся этот ишак. - "...кто-нибудь умрет. - либо я, либо шах, либо ишак).
- Правильно говоришь... - Облегченно выдохнул Лга"нхи, и даже вроде как сразу повеселел, в порыве Щастья хлопнув меня свой лапищей по плечу так, что я едва по колени в песок не ушел. Чувствовалось что я сбросил с его плеч немалый груз.
...Или, может - переложил на свои? - Потому как теперь, чертов ящик, станет моей вечной заботой. И что-то подсказывает мне, что это еще отнюдь не последний наш разговор об Амулете. - Священный долг принципа - "Пацан сказал, пацан сделал", требует чтобы Лга"нхи как можно чаще осведомлялся об успехах камланий и исследований возможностей Амулета.
Увы, с ремонтом у нас не заладилось. Буря сильно потрепала наш кораблик, и если проблемы с мачтой и парусами были вполне решаемы, то начавший изрядно протекать корпус, стал серьезной проблемой. А самое главное, - малопонятной. ...Ну в смысле, - была бы пробоина, - смогли бы залатать. А когда все доски корпуса расшатались и решили в массовом порядке переквалифицироваться в решето, - такую беду с налета не решишь.
Консилиум собранный из моряков во главе с Дор"чином и Отуупааком, провозившись три дня, вынес решение что дело дрянь, - судно надо конопатить и смолить заново, это как минимум. А как максимум, - перебрать всю обшивку, заново привязав доски к шпангоутам. ...А это, - дело недели на две. А может и все три-четыре, в конце концов, - наши вояки в кораблестроительстве были не сильны, так что рассчитывать мы реально могли на пять-шесть человек моряков, включая и меня.
Нет, в принципе, можно было плыть и так, - не слишком заботясь о сохранности груза, и установив постоянную вахту черпальщиков воды. Вот только гарантий что доплывем, не было никаких, потому как еще один такой шторм, и черпальщики уже могут не справиться. - Море беспечности не прощает.
Но и сидеть тут вечно мы тоже не могли. - И смысла никакого не было, да и до Аоэрооэо, как оказалось, отсюда было рукой подать. Не говоря уж о том, что караванщики, которых мы отпустили, могли либо проболтаться кому-нибудь, либо самостоятельно привезти толпу аиотееков, желая поквитаться с нами за все беды.
Я уже даже начал жалеть о том что проявил такую доброту. Но что поделать, - тогда, отпуская их, мы думали что быстренько решим свои проблемы, и вот-вот уйдем в море, так что особых опасностей, в том чтобы поступить по человечески, не предвидели. А поганить карму массовым убийством, перед броском через море, честно говоря, было неохота.
...Нет, в принципе эти ребята показались мне довольно вменяемыми. И судя по старательно постной роже, с которой Руудваак принимал слюду взамен отобранных у него товаров, - уж как минимум, в цене он не прогадал, а может еще и нажиться умудрился. (Можно только предполагать, сколько тут стоила слюда, учитывая давнишнюю монополию на нее у аиотееков "крышующих" Драконьи Зубы). Но народ, в этих краях, слабо знакомых с Учением Дебила о том что все люди - дальние родственники, придерживается довольно простых первобытных принципов. - Выгода-выгодой, благодарность тоже может быть бесконечной. Но за побитую родню надо мстить, а корабль с товарами есть корабль с товарами, а пути Икаоитииоо неисповедимы, и подарки он может дарить весьма необычными способами, и не сразу.
Короче, если эти аиотееки-торговцы встретят отряд аиотееков более воинственных аиотееков, - могут и предложить им попробовать откусить от лакомого кусочка. Пусть и получат от этого дай бог десятую долю, - но даже десятая доля, - больше чем ничего, и карман не тянет.
...Самое разумное предложение сделал Отуупаак. - Осторожненько плыть вдоль берега, пока не найдем подходящего места где можно было бы починить корабль. По его словам, парочка таких была сравнительно недалеко отсюда. В конце-то концов, места тут довольно обжитые, (ага, на каждые сто-стопятьдесят километров, поселок стоит), зато живут в тех поселках моряки да рыбаки, так что смола и иные материалы да запчасти для корабельного ремонта, у них найдется.
Ну мы и поплыли.
- Так вы все-таки того... - Просительно заглядывая мне в глаза, уже раз в двадцатый наверное, произнес Отуупаак.
- Не боись. Все будет чики-пуки! - Ответил я ему на чистом русском, потому что отвечать на аиотеекском мне уже надоело. А народ тут русского языка малость опасался, потому как привык что его я обычно использую для особо сильных заклинаний. Отуупаак достаточно давно тусовался в нашей компании, чтобы разделить эти опасения.
...Нет. В принципе мужик был отчасти прав. - Когда ведешь такую стаю волчар как мы, в гости к своей, пусть и дальней, но родне, лучше лишний раз заручиться уверениями, что ей не причинят обиды. ...Но ведь не двадцатью же уверениями подряд?!?!?!
А с другой стороны, - он сам нас убедил идти именно туда. Клятвенно заверяя что там и местечко достаточно укромное, и персонал чрезвычайно квалифицированный, ибо свой кораблик, он делал и переделывал именно там. Так что все что требовалось от нас, это заплатить за работу, и никого не убивать в процессе ее выполнения.
Мы конечно же согласились со столь выгодным предложением. Хотя и пришлось, ради этого идти лишние километров триста на протекающем корыте, да еще и подниматься вверх по какой-то узенькой извилистой речке, где подчас о гребле не было и речи, и приходилось, аки герои картины Репина, самим впрягаться в бечеву и тащить кораблик фактически на своих плечах.
Зато, как объяснил нам Отуупаак, - благодаря речке, в окрестностях росли деревья, благодаря чему и существовала небольшая верфь. И она позволяла подвести корабли к задней стороне, стоявшей возле моря деревеньки. А это, во-первых, - обеспечивало скрытность от лишних глаз, а во-вторых - защиту от бурей, приливов-отливов, и прочих волнений.