Верь мне - Кренц Джейн Энн. Страница 10
— Это Дездемона Вейнрайт, я вас слушаю.
— Это Мод Пичкот. Я звоню по просьбе господина Старка, компания «Охранные системы Старка».
Дездемона стиснула трубку. У нее почему-то перехватило дыхание.
— Чем могу быть полезна?
— Господин Старк желает знать, не согласитесь ли вы заключить с ним контракт. Он намерен предложить вам должность консультанта по связям с общественностью.
— Консультант по связям с общественностью? — Дездемона махнула Рафаэлю, чтобы он уходил, и медленно опустилась в кресло.
— На вас возлагаются обязанности по проведению в течение трех месяцев общественных мероприятий фирмы. Вам также предлагается при необходимости принимать на себя роль хозяйки. Вы согласны на такой контракт, мисс Вейнрайт?
— Вы шутите? — Дездемона схватила ручку. — То есть да. Да, я, конечно, согласна.
— В таком случае господин Старк будет рад видеть вас сегодня в своей конторе.
Нетерпение и удовлетворение охватили Старка, когда он наблюдал, как Дездемона подписывала контракт. Превосходно. Он должен был подумать об этом, еще когда одиноко стоял у алтаря. Почему, черт побери, он так долго соображал, ведь Дездемона и есть решение всех его проблем.
Она положила ручку и, встретившись с его взглядом, улыбнулась. Старк перестал дышать, почувствовав, как внутри у него что-то сжалось.
Нет, все идет отлично. Он сделал глубокий вдох и взял себя в руки, напомнив себе, что это всего лишь бизнес.
— Вы не против того, чтобы сыграть иногда роль моей хозяйки?
— Нет, нисколько. У многих людей вашего положения есть помощники во время деловых встреч. Жена, муж или ээ… кто-то еще… — Дездемона, покраснев, запнулась.
Его неудача с женитьбой повисла между ними. Старк видел в глазах Дездемоны сочувствие, которое ему не нравилось. Он не нуждался в сочувствии. Он хотел… чего-то другого.
Он хотел ее.
Эта мысль обожгла Сэма.
— Или кто-то… — повторил он.
— Да, — поспешно добавила девушка. — Время от времени некоторые люди оказываются в ситуации, сходной с вашей, и вполне нормально нанять профессионального организатора.
— Отлично. — Он смотрел на нее и не мог выговорить ни слова больше. Хотелось оттянуть ее уход из офиса, но Старк не знал, как это сделать. — Ну, вот так.
— Правильно. — Дездемона подскочила, как будто кресло, на котором сидела, было подключено к электросети и кто-то включил ток. — Надеюсь на успешное сотрудничество. Уверена, вы останетесь довольны Услугами «Верного стиля».
— Услугами. — Ему нужно было много услуг. Очень много. Странно, что до сегодняшнего момента он не понимал, как сильно нужны были ему эти услуги.
— Верю, вы будете довольны.
— Доволен. Да, это будет прекрасно.
— Я лично позабочусь, чтобы вы не пожалели о принятом решении. — Она протянула ему руку.
Старк поднялся и крепко заключил ее пальцы в свои.
— Уверен, что не пожалею.
Пристально посмотрев в глаза Дездемоны, он почувствовал, как пальцы девушки затрепетали, подобно пойманной птице. До Старка наконец дошло, Что он слишком долго держит ее руку.
Она натужно улыбнулась, пытаясь высвободиться.
— До свидания.
— До свидания, Дездемона. — Он нехотя отпустил руку.
Она бросилась к двери, зажав в кулаке копию контракта.
Старк смотрел, как дверь за ней закрылась.
Все идет отлично.
Джульетта, Кирстен и Генри ждали Дездемону уже два часа, когда она наконец торжественно вплыла через главный вход «Верного стиля».
— Ты заполучила контракт? — требовательно спросила Джульетта.
— Вот он. — Дездемона размахивала контрактом в воздухе. — Друзья мои, это начало прекрасного делового партнерства. Как только станет известно, что мы сотрудничаем с «Охранными системами Старка», нас уже ничто не остановит. Фирмы всего города будут умолять нас о помощи.
Кирстен рассмеялась.
— Хватит о делах. У меня более интересный вопрос. Памела Бетфорд была права?
— В чем? — Дездемона с наслаждением разглядывала документ.
— Старк действительно носит на работе джинсы и кроссовки?
— Да. — Дездемона изучала подпись Старка — крупную, размашистую, совершенно мужскую подпись. — И хорошенький маленький пластиковый пакетик для ручек.
Генри схватился за голову и простонал:
— Как можно работать на того, кто носит такой нудный пакетик.
Дездемона обвела присутствующих стальным взглядом.
— Хочу, чтобы всем было ясно. Запрещаю всякие издевательства. Старк теперь ценный заказчик. А значит, и самый правильный человек, если, конечно, он не окажется маньяком-убийцей. Запомнили?
Генри торжественно отдал ей честь.
— О, великий полководец, мы все поняли.
Кирстен захохотала:
— Дошло.
Джульетта улыбалась, но выражение ее лица стало задумчивым.
— Понятно.
— Ну, вот и отлично. — Дездемона развернулась на каблуках. — Если кому-то понадоблюсь, то я у себя в кабинете, наслаждаюсь новым контрактом. — Она думала о глубоком тревожном ощущении, которое испытала при встрече с Сэмом Старком.
Дездемона, в полной мере наделенная интуицией Вейнрайтов, чувствовала ее биение внутри себя. Вторая встреча со Старком была не случайна. Это рука Судьбы.
Две недели тому назад, впервые увидев Сэма, она подумала, как бы повернулась судьба, если бы они Естретились в другое время и в другом месте.
Теперь у нее появилась возможность выяснить это.
Глава 4
Спустя две недели вместе с Дейном Маккаллумом Старк разглядывал оживленную толпу людей, собравшихся в его гостиной. Хозяин испытывал облегчение: казалось, никто не скучал и не чувствовал себя неуютно.
Гости наслаждались потрясающим угощением и изумительным обслуживанием.
Это был первый вечер, который организовывал «Верный стиль» для «Охранных систем Старка»с момента подписания контракта с Дездемоной.
Вечеринка и угощение устраивались по случаю завершения семинара по охранным компьютерным системам, проводимого для потенциальных заказчиков. Семинар, по мнению Старка, был самой легкой частью программы. А вот то, что происходило потом, больше всего не нравилось ему: он никогда не любил светские затеи.
Но Дездемона позаботилась обо всем.
— Тебе нелегко будет избавиться от этого букета, — заметил Дейн. — Похоже, им здесь нравится.
— Послушай, Маккаллум, идея нанять профессионального организатора была моей лучшей идеей с момента разработки программы АРКАН.
— Я не уверен, что додумался бы до этого.
— Может быть. — Старк испытывал почти эйфорическое воодушевление. — Дездемона запустила все, как часовой механизм, ни одного сбоя. От меня потребовалось лишь подписать чек. Мне это так нравится, Маккаллум, и почему мне эта идея раньше не приходила в голову.
Дейн скривил рот.
— Нечто вроде формальной жены?
Старку понравилось сравнение.
— Именно. Одна только выгода и никаких хлопот.
— И никакого удовольствия?
— Ничего не знаю об этом. — Старк отхлебнул вина. — Ни разу не удалось жениться.
— Ты не представляешь, чего лишаешь себя. — Дейн задумчиво посмотрел на Дездемону, которая хлопотала в другом конце комнаты. — Но, возможно, ты и не лишал себя этого, а давно уже все получил.
— Ты о чем?
Дейн пожал плечами.
— Ты не глупый. Каждый знает. А умник в наше время не может получить что-то, не заплатив при этом полную цену.
Старк проследил взгляд Дейна, тот смотрел на Дездемону, которая беседовала с серьезного вида менеджером одной из фирм ИстСайда.
Неумелый в светских делах, Сэм попросил ее побыть за хозяйку дома, чтобы занять гостей. Дездемона была ненавязчива, но Старк заметил, что никто в комнате не скучал.
Он наблюдал за ней, когда она подвела этого менеджера к небольшой группе людей и представила его. Затем с радушной улыбкой поспешила в другой конец комнаты, чтобы занять другого одинокого гостя.
Ее улыбка перевернула у Старка все внутри, причем уже не в первый раз.