Жди до полуночи - Кренц Джейн Энн. Страница 41
– Я догадалась, что вы пытались защитить меня, и благодарна вам за это... Но при данных обстоятельствах я просто не могла остаться в стороне.
– Понимаю.– Адам отпил хереса. – Но не могу не сказать, что благоразумная женщина, заботящаяся о своей репутации, промолчала бы. Вы понимаете, что после вашего столь смелого заявления риск того, что вы окажетесь в центре громкого скандала, неизмеримо возрос?
– Разве вы забыли, что я вдова? Этот статус дает мне достаточно свободы...
– А если правда выплывет наружу и в обществе станет известно, что вы не вдова? Что это лишь маска? Тогда ваша репутация будет окончательно загублена!
– Не понимаю, почему вас волнуют столь отдаленные и маловероятные последствия! Давайте постараемся сосредоточиться на более близких проблемах!
Некоторое время Адам пил херес в молчании. Затем склонил голову и сказал:
– Возможно, вы правы. Что сделано, то сделано. И мы должны продолжать наше расследование, исходя из фактов и ситуации сегодняшнего дня.
– Вот и замечательно! – Кэролайн почувствовала себя намного лучше после того, как Хардести перестал упрекать ее в неблагоразумии. Ей совсем не нравилось выслушивать мораль и нравоучения. Она подалась вперед и сложила руки на письменном столе, как примерная ученица. – Скажите, у вас была возможность осмотреть место нового преступления? Вы видели гостиную миссис Толлер?
– В общем-то да. Инспектор Джексон не возражал, чтобы я побродил по комнате.
– Полагаю, вы не нашли никаких следов дневника.
– Абсолютно никаких.
– Про часы я уже знаю... А скажите, было ли еще что-то, напоминавшие убийство миссис Делмонт?
– На месте убийства Ирен Толлер имелись все те детали, которые были упомянуты в газетных отчетах, освещающих убийство Элизабет Делмонт. Этот факт кажется мне весьма важным, – задумчиво сказал Хардести.
– Детали, опубликованные в газетах? – Кэролайн не сразу уловила суть. – Вы хотите сказать, что в случае с миссис Толлер не было ни вуали, ни траурной броши?
– Именно! Человек, убивший Ирен Толлер, руководствовался газетными статьями и выстроил по ним декорации места преступления.
– Но отсюда следует единственный логичный вывод: убийц двое! Миссис Толлер стала жертвой другого преступника.
– Мне такое предположение кажется весьма логичным, – кивнул Адам. – И мы опять возвращаемся к вопросу: что же стало с вуалью и брошью?
– Их мог украсть кто-то из соседей... или даже констебль!
– Не думаю. Помните ли вы, что говорилось в газетах о драгоценностях, надетых на миссис Делмонт в момент смерти?
– Что-то такое было в «Флайинг интеллидженсер»... Кажется, речь шла о колье и паре сережек к нему.
– Я видел эти вещи, – сказал Адам. – Это были весьма достойные украшения, и стоили они немалых денег. Обычный вор скорее польстился бы на них, а не на копеечную брошь и пропитанную кровью вуаль.
Похоже, они зашли в тупик. После недолгого молчания Кэролайн решила попробовать подойти с другой стороны:
– А что вы думаете про странную историю с часами?
– Рядом с миссис Делмонт лежали сломанные часы, на которых имелись ее собственные инициалы. Я решил, что часы принадлежат ей. Они могли просто выпасть из кармана во время борьбы. Что же касается найденных сегодня часов – то они не мои, хоть на крышке и выгравировано мое имя.
– Что же получается? – Страх холодной рукой сжал сердце Кэролайн. – Убийца специально купил часы, заказал граверу надпись и намеренно оставил рядом с телом? Все указывает на желание представить убийцей вас!
– Вы очень живо изложили последовательность его действий. Думаю, все так и было.
– Но, Адам, это ужасно!
Хардести молча пил херес. Такое спокойствие выводило Кэролайн из равновесия не меньше, чем страх за этого невозможного человека.
– Могу я спросить, почему вы так легкомысленно относитесь к тяжелейшим уликам, сфабрикованным против вас? – сердито спросила она.
Его улыбка заставила девушку вздрогнуть.
– Попытки подставить меня свидетельствуют о том, что мое расследование движется в правильном направлении.
– Мне не нравится, когда прогресс в расследовании приводит к таким результатам! – Кэролайн перевела дыхание, взяла себя в руки и уже спокойнее закончила: – И еще я бы очень хотела узнать: кто послал письма от имени Ирен Толлер, которые сегодня утром так удачно привели нас на место преступления.
– Да, похоже, что кто-то решил сильно облегчить жизнь полиции и организовал наше прибытие на место преступления весьма хитроумным способом.
– Но кто и с какой целью мог это сделать?
– Надеюсь, в свое время удастся раскрыть и эту тайну. Они помолчали. Первым нарушил тишину Хардести:
– Кэролайн! – Да?
– С вашей стороны было очень благородно и великодушно подтвердить мое алиби на вчерашнюю ночь. Благодарю вас.
– Не стоит. – Она покраснела и оттого смутилась еще больше. – Я уверена, что в конце концов вам все равно удалось бы убедить инспектора в своей невиновности.
– Не знаю, не знаю... В любом случае то, что вы подтвердили мое местонахождение в полночь, помогло существенно сократить и упростить разговор с полицией. Я ваш должник, Кэролайн.
– Глупости! Сейчас нам нужно думать о другом. Вся эта история неминуемо попадет в прессу и наделает много шума. Известные личности плюс громкое убийство! В обществе начнутся неизбежные разговоры, полиция будет долго думать, и расследование затянется. Когда же всем надоест сплетничать о нас и скандал утихнет, интерес к этому делу остынет, и у убийцы появятся все шансы уйти безнаказанным.
– Возможно, именно на это он и рассчитывает. – Губы Адама скривились в горькой усмешке. – Нужно признать, что его план почти гениален. Особенно если учесть, что все было придумано и выполнено в очень короткий срок.
– Каким же будет наш следующий шаг? – Кэролайн потерла виски. Сказывалось нервное напряжение – голова у нее раскалывалась.
– Я хочу сосредоточиться на финансовом аспекте. И Элизабет Делмонт, и Ирен Толлер предсказывали некоторым клиентам весьма выгодные капиталовложения. Здесь просматривается определенная схема. Я чувствую, что это звено, объединяющее обеих женщин.
– Что ж, вполне возможно.
– Да, но прежде чем мы сосредоточимся на расследовании в этом направлении, нам нужно уладить еще одно небольшое дельце.
– Какое? – Кэролайн взглянула на Адама с подозрением. Что-то в его тоне насторожило ее.
– Я хочу познакомить вас со своей семьей. И сделать это нужно до того, как они прочтут о вас в газетах.
Глава 22
Адам нашел Уилсона в клубе. Старик сидел в уютном кресле, пил кофе и читал свежий номер «Флайинг интеллидженсер».
– Где тебя носило так долго? – Он взглянул на молодого человека поверх газетного листа. – По моим расчетам, ты должен был вернуться несколько часов назад. Кстати, – Уилсон полез в карман и вынул продолговатый конверт, – пока тебя не было, пришла телеграмма.
Адам взял конверт, вскрыл его и бросил взгляд на подпись. Гарольд Филби. Его порученец был краток:
«СОЖАЛЕЮ РАССЛЕДОВАНИЕ В ТУПИКЕ ТЧК»
Адам медленно сложил листок и спросил Уилсона:
– Не приходилось ли вам слышать о местечке под названием Чиллингем?
– Есть такой городок – или скорее деревня – неподалеку от Бата, кажется, – ответил тот, подумав.
Хардести жестом подозвал одного из слуг:
– Перо и бумагу. Мне нужно послать телеграмму. Когда ему доставили все необходимое для письма, Адам составил послание для Филби:
«ПОПРОБУЙТЕ РАСПОЛОЖЕННЫЙ НЕПОДАЛЕКУ ЧИЛЛИНГЕМ ТЧК ФАМИЛИЯ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО КОННОР ТЧК НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ КРАЙНЮЮ ОСТОРОЖНОСТЬ ТЧК»
Адресовав телеграмму на адрес Филби в Бате, Адам отдал ее посыльному, который поспешил на почту, чтобы отослать телеграмму немедленно.
Уилсон вопросительно приподнял седые брови:
– И что все это значит?
– Позже объясню.
– Тогда расскажи мне об Ирен Толлер. Пыталась ли она получить с тебя деньги? Помнится, когда сегодня утром пришло письмо с просьбой явиться к ней незамедлительно, ты решил, что это очередная попытка шантажа. Так как, прогноз оправдался?