Убереги ее от злого глаза - Филипс Джадсон Пентикост. Страница 12

Джерико прошел в коттедж. Початая бутылка бербона и бокал стояли на столе в гостиной. Она выпила немного. Не больше половины бокала.

Марсия не отставала от него ни на шаг. Ей не терпелось услышать его рассказ.

- Наверное, он все отрицал?

- Он ничего не отрицал, потому что не мог говорить.

- Не мог? - удивилась Марсия.

- Не мог, потому что его убили. Или вы этого не знали? - в голосе Джерико не слышалось симпатии.

- Убили?!

- Выстрелили в затылок из вашего пистолетика с перламутровой рукояткой. На случай, что вас замучает совесть, он умер мгновенно.

Марсия покачнулась, ухватилась за край стола. Ее глаза остекленели, она потянулась к бутылке.

- Обойдетесь, - Джерико схватил бутылку и унес ее на кухню.

Когда он вернулся, Марсия все еще держалась за стол. Она словно забыла о его присутствии.

- Сядьте и расскажите мне обо всем, - Джерико взял ее за руку и отвел к большому кожаному креслу у камина.

Она открыла рот, но ни звука не сорвалось с ее губ. Затем к ней вернулся дар речи:

- Где он был?

- В вашем доме. На полу в кухне.

Она, похоже, не верила своим ушам.

- У нас очень мало времени, - одернул ее Джерико. - Тот, кто увидит его вторым, сразу же позвонит Салли.

- А вы ему не позвонили? - быстро спросила Марсия.

- Я - круглый идиот.

- Но почему вы не позвонили Салли? - настаивала Марсия.

- Потому что я хотел дать вам шанс. Расскажите, что вам известно, человеку, который может вам поверить. Если же вам никто не поверит, Марсия, ваше дело - швах.

- Я... я не понимаю.

- Ваша репутация. Ваш пистолет.

- Откуда вы знаете, что это мой пистолет?

- А кому принадлежит пистолет с перламутровой рукояткой, хранящийся в черном футляре?

- Джерри убили... из него?

- Где вы научились изготавливать разрывные пули?

Она закрыла глаза, ее губы задрожали.

- Пожалуйста, Джон, не запутывайте меня. Я понятия не имею, о чем вы меня спрашиваете.

Он вынул из кармана один из патронов и бросил ей на колени. Она взяла патрон, посмотрела на него, затем - на Джерико.

- Крестообразный надрез на острие пули, - пояснил Джерико.

- А-а.

- Что, а?

- Когда-то давно Джим что-то рассказывал Томми об оружии. Я помню, как он делал надрезы на пулях. Я... я не придала этому значения. Зачем они нужны?

- Пуля разрывается при попадании в цель, - ответил Джерико. - У Хилларда снесло полголовы. Что случилось? Он отнял ключи от автомобиля, чтобы вы не могли поехать в винный магазин?

Марсия уставилась на него.

- Я хочу знать правду, - продолжал Джерико. - Возможно, кому-то выгодно, чтобы за убийцу приняли вас. А может, вы убили его. Случайно или намеренно.

- Нет!

- Так или иначе, я на вашей стороне, Марсия. Но мне нужна правда. Я и так зашел слишком далеко.

- Что значит... слишком далеко?

- Я не поставил в известность полицию. В конце концов, я же обнаружил труп Хилларда. А теперь перейдем к делу, Марсия. Где вы хранили этот пистолет?

- Я... я не знаю.

- Правду, Марсия!

- Раньше он лежал в ящике комода красного дерева в гостиной. Но это было давно. После того, как Томми... как Томми не стало, Джим куда-то спрятал его. Он сказал, что боится, как бы я не застрелилась.

- Утром футляр из-под пистолета был в том ящике, о котором вы только что упомянули.

- Джон, - взмолилась Марсия, - ну хоть один глоточек.

- Нет.

Она наклонилась вперед, закрыв лицо руками, покачиваясь из стороны в сторону.

- Футляр был в ящике, - повторил Джерико. - И патроны.

- Они всегда лежали там... При Томми. Зачем мне лгать вам, Джон? Для меня это ничего не изменит, не так ли? Это мой пистолет, вы не ошиблись. Они подумают, что я знала, где он лежит, но я понятия не имела об этом. Джим спрятал его давным-давно.

- Как у вас оказался пистолет?

- Джим купил его мне несколько лет тому назад. Я часто оставалась с Томми вдвоем, когда он уезжал. Зимой в дома вламывались грабители.

- Никто не сказал мне, что делает ваш муж.

- Делает?

- Чем он зарабатывает на жизнь?

Марсия опустила руки.

- Он ничего не делает. Может, поэтому все так и получилось. У нас обоих есть деньги. Джим может не волноваться о куске хлеба. Но он постоянно что-то ищет. Покупает небольшие фирмы, потом продает. Пытался стать политиком, но у него ничего не вышло. Вот он и не находит себе места, от безделья.

- Марсия, боюсь, что у нас очень мало времени. Кто-нибудь наверняка заметил мою машину у вашего дома. Как только найдут тело Хилларда, ваш приятель Салли и улыбающийся окружной прокурор заявятся сюда, чтобы задать мне интересующие их вопросы. Еще раз расскажите, что произошло между вами и Хиллардом.

По телу Марсии пробежала дрожь.

- Он обезумел. Заявил, что я переспала с вами. А потом набросился на меня. Я едва вырвалась. Вот тогда он пообещал рассказать, что в действительности произошло с Томми, если я отдамся ему. Я выскочила из дома, прыгнула в машину. Он не преследовал меня, во всяком случае, не вышел на улицу. Может, не хотел, чтобы его видели. Но кричал мне вслед: "Ты вернешься! Я подожду, Марсия! Ты вернешься!"

- Если бы все это видел ваш муж, он бы убил Хилларда?

Марсия горько рассмеялась:

- Джиму на меня наплевать. Он мечтает, чтобы я умерла или попала за решетку. Он ненавидит меня.

- Из-за Томми?

- Это последняя капля. Отговорка для посторонних.

- Какова же истинная причина?

Марсия помялась:

- Я не могла допустить, чтобы он использовал меня, доказывая самому себе, что он - мужчина.

Джерико сухо усмехнулся:

- Вы принадлежите к великой общине американских фригидных женщин?

- Я хотела, чтобы меня любили, Джон, а не использовали.

- Хорошо, хорошо, - Джерико нетерпеливо взмахнул рукой. - Вернемся в сегодняшний день. Я забрал черную коробочку, пистолет и патроны. Только богу известно, почему я это сделал. Но у меня возникло ощущение, что кто-то хочет подтасовать факты. Убедить всех, что Хилларда убили вы. А я склоняюсь к тому, чтобы поверить вам.

- Слава богу, - прошептала Марсия.

- Должно быть, потому, что у меня мягкое сердце, - продолжил Джерико. - И я не могу отделаться от мысли, что ваш ребенок скорее всего не утонул.

- Джон!

- Фактов у меня нет. Только предчувствие. Но оно не дает мне работать, - он мотнул головой на чистые холсты. - Или мне надо уезжать из города, или раскапывать эту навозную кучу. Я хочу, чтобы вы мне помогли. Но, если вы солгали мне относительно Хилларда, вас ничто не спасет. Пистолет у меня, и на нем сохранились отпечатки пальцев.