Запятнанный ангел - Филипс Джадсон Пентикост. Страница 16
- Привет, Лора, - небрежно бросила Пенни, но ее пальцы стиснули мое запястье, когда я попытался встать. - Это Дэйв Геррик. Лора Фэннинг, Пол Фэннинг.
Лохматый пес улыбнулся, показав желтые от табака зубы.
- Мы приехали, чтобы отвезти тебя домой, - проговорила Лора, кивком отпуская меня.
- Я остаюсь здесь, - отрезала Пенни.
- Стулья, Пол, - приказала Лора.
Лохматый пес отправился искать стулья.
- Позвонил капитан Келли и рассказал, что произошло, - объяснила Лора. - Ему некого отправить охранять твой дом, милая. Нам следует подумать о твоих картинах, правда? Отец поехал туда, чтобы ночевать там. И строго-настрого велел привести тебя к нам.
- Я остаюсь здесь, - повторила Пенни.
- Но это же абсурд, милая. Наш дом всегда остается твоим домом. Твоя комната всегда готова для тебя.
- Я остаюсь здесь! - Голос Пенни сорвался на крик.
- Из-за Тэда?
- У меня теперь своя жизнь, Лора. Я предпочитаю остаться здесь.
Ищущий пристальный взгляд Лоры обратился на меня. Похоже, она только сейчас заметила меня - как мужчину. Ее голос потеплел:
- Может быть, вам удастся переубедить ее, мистер Геррик?
Лохматый пес вернулся с двумя стульями. Лора и он сели.
- Я не вполне понимаю, в чем проблема, - ответил я.
- Если Пенни грозит опасность, она должна быть там, где ее семья сможет ее защитить.
- У меня нет семьи, - возразила Пенни.
Глаза Лоры Фэннинг гневно вспыхнули.
- Это из-за Тэда!
- Если Пенни хочет остаться здесь, сладкая моя, это ее дело, - сказал Пол Фэннинг.
- Я хочу остаться здесь, - подтвердила Пенни. - И останусь.
- Ну, значит, так, - жизнерадостно заявил Пол Фэннинг и начал набивать табаком большую, пузатую трубку. - Кто-то пытается запугать вас, мистер Геррик?
- Безуспешно, - ответил я.
- Вначале меня тоже заподозрили, - пояснил Пол Фэннинг. Его смех, похожий на девчачье хихиканье, никак не сочетался с его громадной фигурой. Я скульптор, знаете ли. Режу по дереву. У меня в студии каких только нет острых ножей. Ко мне заезжал Столлард - спросить, не пропал ли у меня какой-нибудь нож, как он сказал. На самом деле он меня проверял. Неглупый мальчик, Столлард.
- Это вовсе не смешно, Пол, - заметила Лора.
- А по-моему, смешно, - сказал Пол. - Но я не стал бы резать вашу машину, мистер Геррик. Хотя, возможно, мог бы ее украсть. Я уже много лет пускаю слюньки по "ягуару".
- Пожалуйста, Пол! Сигарету.
Мы с Полом одновременно предложили ей свои запасы. Лора взяла у меня. Я поднес ей зажигалку. Она взглянула на меня сквозь пламя, и я увидел, что она задает себе - и, возможно, мне - вопрос.
"Это не ко мне, леди", - ответил я сам себе.
- Вы собираетесь положить конец нашим неприятностям, мистер Геррик? спросила она.
- Я старый друг миссис Брок, - ответил я. - Она попросила у меня помощи, и я собираюсь сделать все, что в моих силах.
- Вы должны завтра зайти поговорить со мной, - заявила Лора. Это был не слишком завуалированный приказ. - Полагаю, я осведомлена о ситуации больше, чем кто-либо в Нью-Маверике, благодаря моему отцу и Пенни.
Пол Фэннинг хихикнул:
- Вот с кем ему нужно поговорить, так это с Шоном О'Фарреллом. Занятный старикан, Геррик, он собирает всю грязь обо всех в городе - включая и нас! Лора просто морочит вам голову. Она вам не поможет. По крайней мере... - и в его голосе внезапно зазвучала злобная ирония, - по крайней мере, в вашем расследовании. У нее другие дарования.
В глазах Лоры сверкнула неподдельная ненависть.
- Пол воображает себя комиком, мистер Геррик, - проговорила она. - Мой отец и я были первыми художниками, которые приехали в Нью-Маверик Джона Уилларда. Мы с ним можем рассказать вам о Джоне больше, чем любой другой, а вы, я полагаю, хотите узнать о Джоне.
Пол Фэннинг, совершенно не смутившись, снова хихикнул.
- То, что ты знаешь, абсолютно никому не помогло за двадцать один год, сладкая моя, - возразил он. - Если существует грязь, которую можно раскопать, то Шон - подходящий человек для Геррика. - Он неприязненно оглядел меня. - Разумеется, если вас интересуют спортивные игры в закрытых помещениях, Геррик...
Лора поднялась так резко, что ее стул опрокинулся. Пол удержал его своей большой ногой.
- Отца огорчит твое упрямство, Пенни, - сказала Лора.
- Мне очень жаль, - ответила Пенни.
Темные, таинственно зазывные глаза Лоры обратились на меня.
- Несмотря на комедию, разыгранную Полом, я с нетерпением буду ждать встречи с вами, мистер Геррик.
- Ловлю вас на слове, - отозвался я.
Она повернулась и пошла прочь. Пол подмигнул мне.
- Увидимся, - бросил он.
Я наблюдал, как они уходили, с некоторым облегчением. Едва ли мне приходилось когда-нибудь видеть так открыто демонстрируемую ненависть: эти двое били друг друга по самым больным местам с тупым упрямством. Я озадаченно посмотрел на Пенни.
- Вас воспитывали эти люди? - спросил я.
- Я уже забыла, какое пугающее впечатление они производят на посторонних, - ответила Пенни. - Бедняга Пол, он просит так немного и не получает ничего. Лора... она похожа на человека, который всегда мечтает о шампанском и всегда разочаровывается, когда пьет его. Пол безалаберный, но добрый. Лора на самом деле талантливая художница, у нее есть вкус и чувство прекрасного. Когда она не играет в свои сексуальные игры, ей действительно есть что предложить.
- И ваш молодой человек, Тэд, - их сын?
Она напряженно и коротко кивнула.
- Вы сказали "ушел, исчез, пропал". Его родителей это не беспокоит? Его трехмесячное отсутствие?
- Они знают, где он, - с горечью сказала Пенни.
- И не говорят вам?
- "Уважают его желание", как они заявили.
- Дорогая моя Пенни, если Тэд не любит вас...
- Любит, всем сердцем!
- Тогда в чем дело?
- Я вам сказала в точности так, как он сказал. "Мы больше никогда не увидимся, никогда в жизни". Извлеките из этого что-нибудь разумное, если сможете, Дэйв. Мы с десяти лет знали, что всегда будем вместе. И вдруг такое. Что-то связанное с Эдом Броком? С отцом? Помогите мне это выяснить, Дэйв! Пожалуйста!
Было трудно представить, чтобы дитя, произведенное на свет Полом и Лорой Фэннинг, оказалось незаменимым мужчиной для этой пламенной девушки.