Неприятель на одну ночь (СИ) - "Орхидея Страстная". Страница 22

Это заявление походило на правду больше всего.

ГЛАВА 45

Но внезапно жизненные планы Герхарда перестали меня интересовать, потому что мы вышли на огромную площадь, где во всю работали плотники: колотили какие-то прилавки, ставили сцену, тащили столбы – резные и обычные, но высоченные.

– Ой, зря мы сюда свернули – только мешаться будем, – опомнилась леди Каролина, сразу поняв, что происходит.

– А что это? – легонько ухватила я её за локоть, пока она не успела развернуться.

– Эту улицу готовят к фестивалю в конце недели, – пояснила дочка графа. – Вы же знаете про день Аристии, когда мы возносим молитвы богине Луны, чтобы следующий год был счастливым и плодородным?

– Разумеется, – кивнула я.

Хотя, поскольку особо религиозной не была, почти как все высшие аристократы, праздники я особо не отмечала. К тому же богиню Луны почитали в основном жители морского побережья, а в столице её упоминали не часто. Поэтому мои познания ограничивались лишь тем, что я давала в этот день части слуг выходной.

– У нас всегда проводится большой праздник в эту ночь. Много конкурсов, развлечений, смешных ритуалов, особых сувениров и угощений. Я приехала из столицы специально, чтобы его не пропустить. Жалко в этом году новые фрейлины ещё не обучились должным образом, поэтому Ангелина осталась с её высочеством.

– На следующий год приедете вместе с сестрой? – вежливо поинтересовалась я.

– О, на следующий год её высочество обещала приехать с супругом. Она вообще планировала на этот, но отец запаниковал.

С ума сойти! Йен отрывается от работы и едет куда-то на праздник! Диана из него просто верёвки вьёт. Страшная женщина.

– Мы как раз попадаем на фестиваль, – вмешался в нашу беседу воодушевлённый Герхард. – Лучше сходить в этом году, пока здесь уютно. Вы же составите мне компанию?

– Выспаться всё равно не получится, – со знанием дела пояснила леди Лилия. – В городе будет шумно, так ещё и всю ночь запускают салюты.

– Думаю, стоит сходить, – согласилась я и «поставила подножку». – Леди Каролина, вы же станете нашим проводником и на фестивале?

Краем глаза я заметила, что кузену всё же удалось в этой ситуации сдержать лицо. Ни губы не поджал, ни глаза не закатил, ни вздохом резким себя не выдал. Однако весь его напряжённые вид показывал, что он сейчас явно кому-то молится: лишь бы графская дочка оказалась занята.

– Разумеется! – обрадовалась леди Каролина, и остальные девушки тоже вызвались нас сопровождать.

Удача оказалась на моей стороне. Но и Герхард воспринял новость достаточно стойко. Возможно, он знал о фестивалях больше меня и уже что-то задумал. Поэтому я пришла к выводу, что расслабляться рано и стоит тоже что-нибудь задумать. И, чтобы как следует подготовиться, принялась расспрашивать про фестиваль.

Рассказ затянулся до самого вечера, так что за ужином только эту тему и обсуждали. Однако говорили только девушки – мужчины почему-то интереса не проявляли. Каждый из них был занят своими мыслями, и я даже растерялась, кого и в чём подозревать и чего больше бояться.

ГЛАВА 46

Райан выглядел уже посвежевшим, Герхард – настороженным. Но загадка кузена раскрылась, когда, уловив перерыв в обсуждении фестивалей, он спросил:

– Кстати, а вы и сюда привезли вашу кошку?

– Ох, моя бедная Тина! – театрально вздохнул Райан. – Кажется, это поездка окончательно расшатала её бедные кошачьи нервишки. Моя кошечка сбежала от меня! Не знаю, как теперь смотреть в глаза сестре.

– К счастью, её высочество не часто вспоминает про свою кошку – надеюсь, она спокойно перенесёт утрату, – попыталась успокоить Райана Каролина.

– Да и хорошо, что сюда её привезти не удалось – у леди Каролины аллергия, – тут же заметила леди Виола.

А я только осторожно покосилась на Райана. Сдаётся мне, кое-кто внаглую подбросил моему вассалу дикое домашнее животное. Интересно, он её прямо в поместье оставил или хватило совести хотя бы отнести подальше?

С утра я была полна решимости начать проверку. И тут выяснилась причина вчерашней напряжённости графа и мастера Феоктиста. Документы оказались не в порядке. Нет, граф не пытался обмануть феодала – тогда всё было бы в идеальном состоянии. Просто в бумагах был такой бардак, что восстановить всю правду оказалось непосильным делом. И, если мой отец, как выяснилось, каждый раз ворчал и всё прощал, то мою реакцию не брался предугадать никто.

Пока мы производили раскопки, каждый на порученном участке, мужчины то и дело бросали на меня настороженные взгляды. Я надеялась, что хоть кто-то справляется с проблемой играючи: мастер Феоктист в силу своего опыта, или Герхард, потому что талантливый и умный; на худой конец граф Маре, потому что это его барахло. Но нет! Все постепенно приобретали такой вид, словно их пожевал кит и выплюнул.

К обеду, чувствуя, как моя голова опухла, я выдала:

– Вам бы секретаря нанять.

– Так бегут-с. Ни один больше полугода не продержался, – посетовал граф.

Кажется, я понимала почему.

К вечеру отчаяние переросло допустимые пределы. Гора документов вроде бы уменьшалась, но слишком медленно. Хотелось плакать, но это полностью подорвало бы мою репутацию. Поэтому за ужином я дошла до следующей стадии отчаяния:

– Леди Каролина, у вас же нет возлюбленного или жениха?

За столом воцарилось гробовое молчание, и дочка графа несмело ответила:

– Нет.

– Вам стоит выбрать в мужья какого-нибудь очень толкового администратора, – от всей души посоветовала я, и, вопреки ожиданиям, Каролина прыснула, пока мужчины боялись дышать:

– Чтоб не сбежал, да?

– Да, – кивнула я.

– Я подумаю над этим способом решения проблемы.

После ужина я доблестно собиралась вернуться к макулатуре, но возле кабинета графская дочка меня перехватила.

– Леди Алтея, не откажетесь завтра съездить со мной на пляж? У нас есть отличный уединённый коттедж недалеко от города. Вокруг почти везде скалы, а мы отгородили себе небольшой свободный кусочек с песчаный берегом. Изумительное место!

– Но проверка…– жалобно запротестовала я.

ГЛАВА 47

– Оставьте её мужчинам – вы не должны копаться в первичной документации, особенно когда она в таком беспорядке. Брат леди Виолы держит небольшую фирму секретарей – завтра с утра пара десятков сотрудников отложат все дела и приедут к нам разбирать документы под руководством моего отца, сэра Герхарда и мастера Феоктиста. Я приношу глубочайшие извинения, что мой отец не подготовился перед проверкой! И умоляю вас дать нам денёк привести всё хотя бы в относительный порядок.

– На пляж так на пляж, – малодушно поддалась я на уговоры.

В конце концов, она говорила дельные вещи. Я не могла вникать в каждую мелочь – у меня не тот статус. Я ведь, когда организовывала праздники, не раскладывала вилки самостоятельно, если прислуга не успевала? Хотя один раз попыталась позажигать свечи, было дело…

– Кстати брат леди Виолы до сих пор не женат, – подхватила меня под локоть Каролина и настойчиво повела в мою комнату, подальше от кабинета графа. – Потом расскажете, как его подчинённые справятся. Если всё пройдёт хорошо, я обещала ему парочку свиданий.

Невольно я хихикнула. Вот так сводницами и становятся.

У себя в покоях меня ждал интересный сюрприз: на кровати лежало какое-то белое одеяние с голубыми разводами и записка. Сперва я подумала, что это подарок от хозяев, но безошибочно узнала почерк Райана.

«Самый популярный костюм на фестивале», – гласила надпись. И прилагался рисунок с девушкой в бесформенном балахоне с капюшоном. Рядом стояла банка с красивой жемчужно-белой пудрой, которую требовалось нанести и на лицо, и на волосы, а ещё валялся тюбик с голубой помадой.

– Вот стервец, – проворчала я, не слишком довольная подарком.

Традиции традициями, но он из меня хочет не богиню луны сделать, а настоящее привидение. Есть же красивые платья по фигуре! И, например, голубые тени к жемчужному блеску. Фыркнув, я тряхнула одеяние, чтобы рассмотреть его вживую, но вдруг из него на пол грохнулось нечто блестящее и поверх спланировала другая бумажка.