Нежный защитник - Уиздом Линда Рэндалл. Страница 22
— У меня руки ватные. — Кери все еще не успокоилась. — Входите. Я сейчас все уберу. Хотите чего-нибудь выпить?
Лэйси покачала головой и прошла следом за Кери на кухню. Кери наклонилась, чтобы собрать осколки.
— Давайте лучше я, — предложила Лейси. — А то как бы вы ногу не поранили.
Когда пол был вытерт, они уселись в гостиной. Кери мысленно гадала, почему Лэйси решила к ней прийти, а Лэйси изумлялась тому, какой у хозяйки дома испуганный вид.
— Папа сказал, что вы плохо себя чувствуете и не сможете сегодня вечером пойти с нами. — Лэйси улыбнулась, и ее темные глаза заблестели, точь-в-точь как у отца. — Это из-за папы, да? — При виде смущенного лица Кери ее улыбка стала еще более озорной. — По-моему, он вас боится.
Кери невольно рассмеялась:
— Боится? Извините, Лэйси. Сомневаюсь, чтобы ваш отец хоть кого-то боялся.
— Вас — да, — снова заявила она с глубокой, не по возрасту проницательностью. — Другие женщины только и думали, как бы ему угодить, и слушались его беспрекословно. Можно было подумать, что каждое его слово для них закон!
Девочка вдруг замолчала и густо покраснела, осознав, насколько странно для дочери обсуждать знакомых женщин ее отца.
— Не тревожьтесь, все в порядке, — с улыбкой успокоила ее Кери. — Я никогда не могла быть такой, как все.
— Вот в этом-то и дело! — взволнованно согласилась Лэйси. — Папа… Ну, ему нравится заботиться о людях, чувствовать себя главным, а вы не позволяете ему забрать над вами власть. Пожалуйста, не злитесь на него. Намерения у него хорошие.
Горячая просьба Лэйси снова рассмешила Кери.
— Да, это так, — мягко согласилась она.
— А вы не передумаете насчет сегодня? — с надеждой спросила Лэйси.
Кери покачала головой.
— Я не могу всего вам объяснить, Лэйси. И ваш отец тоже не все про меня знает. Мне просто лучше быть одной.
Почему ее по-прежнему мутит? Она ведь приняла лекарство от токсикоза. Лэйси пожала плечами.
— Папа меня к вам не посылал. Я просто подумала… Ну, вы такая славная. — И с надеждой добавила: — А утром по воскресеньям мы ходим на поздний завтрак в ресторан. Может, вы присоединитесь?
— По-моему, вам следовало бы сначала спросить отца, — поддразнила ее Кери.
— Никаких проблем с его стороны не будет, — беззаботно бросила Лэйси, вскакивая на ноги. — Заедем за вами в одиннадцать. Спасибо, Кери.
Она радостно улыбнулась ей и ушла.
Сразу же после ухода Лэйси Кери пожалела о своем согласии. Она заварила еще чаю, но тошнота лишь усилилась. И совсем уже некстати пришелся кусок тоста. В конце концов она решила пораньше лечь спать. И проспала до позднего утра.
Вся первая половина субботнего утра была посвящена легкой уборке, пока новый приступ тошноты и боль в спине не заставили ее прилечь.
— Только гриппа мне сейчас и не хватает, — пожаловалась Кери своему отражению в зеркале, с трудом уже вечером поднявшись с постели. Райен звонил днем, чтобы уточнить насчет завтрашней встречи. Кери пообещала, что будет готова.
Утром в воскресенье Кери поняла, что никуда не пойдет. Токсикоз усилился: ее начало рвать даже от воды. Она попробовала дозвониться Райену, но там никто не отвечал. Когда ей стало немного лучше, Кери натянула тренировочные брюки и свободную футболку.
— Ну конечно, в такой день он не мог не прийти попозже! — простонала она, когда в дверь постучали. — Ну ладно, пусть убедится, что это не пустые отговорки.
Она распахнула дверь — и застыла при виде своего посетителя.
— Привет, Кери. — Высокий мужчина с каштановыми волосами радостно улыбнулся ей. — Посмотри, кто только что прилетел из Канады!
Кери уцепилась за дверь, боясь, что у нее подкосятся ноги.
— Ларри! — Она произнесла это имя так, словно оно было для нее сущим проклятием.
7
— Ты меня не пригласишь зайти?
Ларри говорил тоном человека, уверенного в том, что его приходу будут рады.
— Не думаю, — ответила Кери ледяным голосом. Взгляд ее, мечущий искры, смутил бы менее самонадеянного мужчину.
— Ну не надо, лапочка. Ведь мы же так много друг для друга значили!
Скользнув по ней многозначительным взглядом, он бесцеремонно протиснулся в дверь.
Кери казалось, что вся она превратилась в сплошной комок нервов.
— Убирайся отсюда, Ларри! — приказала она. — Нам с тобой говорить не о чем.
Он еще раз взглядом скользнул по ее небрежной одежде и растрепанным волосам, а потом многозначительно посмотрел на лестницу, ведущую на второй этаж.
— А, понял: у тебя гость. Эй, малышка, я человек без предрассудков.
Кери резко втянула в себя воздух.
— Подонок! — Голос у нее дрожал от с трудом сдерживаемой ярости и одновременно сильного страха, которые вызывал в ней стоящий напротив мужчина. — Убирайся, слышишь?
Ларри прошелся по гостиной.
— Я вижу, тут ничего не изменилось. Конечно, я отсутствовал всего лишь… сколько?.. Три — три с половиной месяца?
— Ко мне сейчас придут друзья, и я хочу, чтобы ты немедленно ушел.
Кери чувствовала, что самообладание стремительно покидает ее.
— Мужчины? — уточнил он, и слова его прозвучали как грязный намек. Почему она прежде не замечала в нем этого?
Ларри остановился у журнального столика и взял пестрые брошюры, лежавшие на нем.
— Гм, а это что такое? — спросил он.
— Нет!
Кери набросилась на него, готовая впиться ногтями ему в лицо, но он стиснул рукой ее запястья.
— «Первые месяцы беременности… Режим дня беременной женщины»… — Ларри поднял голову и посмотрел ей в лицо, побледневшее от ужаса. — Это мой ребенок, да? — хрипло спросил он.
— Нет! — яростно отозвалась Кери. — У меня есть другой.
Он отпустил ее руки, отступил на шаг и расхохотался:
— Эй, Кери, я же не дурак! Ты ждешь ребенка от меня.
Слезы заструились у Кери по щекам. Ее снова стало сильно тошнить.
— Уходи отсюда, Ларри, иначе я вызову полицию.
Он покачал головой. На лице его опять появилась нахальная усмешка.
— Ты же известная деловая женщина, лапуля. Тебе скандалы не нужны. И когда же я стану отцом?
Кери рыдала. Ей казалось, что она погружается в нескончаемый безумный кошмар. Говорить она не могла.
— Отцом ты не станешь, — вдруг прозвучал голос за ее спиной.
Потрясенная Кери повернулась и устремила на Райена глаза, полные слез и благодарности. До чего же вовремя он пришел!
Райен, одетый в черные брюки и рубашку в темно-серую и белую полоску, стоял в дверях. Под его угрожающим взглядом Ларри явно стало неуютно. Глаза Райена сверкали как раскаленные угли.
— Эй, я вас не знаю, но у нас тут шел сугубо личный разговор! — попробовал возмутиться Ларри. — Вам придется подождать.
Райен стиснул опущенные руки в кулаки. На щеке его подергивался мускул, видно было, как велико его желание разорвать этого подонка на куски.
— Тебе тут делать нечего, — жестко сказал он.
— Очень даже есть чего. Она ждет ребенка от меня, — ответил Ларри, и тут же презрительный взгляд Райена заставил его поежиться.
Кери стояла чуть в стороне и боялась заговорить. Она никогда еще не видела Райена в таком раздраженном состоянии и поежилась, представив, что его гнев мог быть обращен против нее. Она обхватила себя руками за плечи.
— Ребенок мой! — сказал Райен таким суровым голосом, какого Кери прежде не слышала от него. — А сейчас выметайся отсюда!
Ларри повернулся к Кери и застыл в недоумении, не понимая, как ему реагировать на только что услышанное. Он чувствовал опасность, которую буквально излучал неожиданно появившийся в ее комнате незнакомец.
— Я смотрю, ты время даром не теряла.
Взревев, Райен кинулся на него.
— Нет! — вскрикнула Кери, отступая, и чуть не упала, зацепившись за стул.
В следующую секунду Ларри уже лежал на полу, прижимая носовой платок к носу, из которого хлестала кровь. Райен отступил на шаг.
— И чтобы ты больше к ней не приближался, подонок! — прохрипел Райен. — Иначе, Бог свидетель, в следующий раз я убью тебя. И можешь считать это не угрозой, а обещанием.