Беги домой - Куигли Шейла. Страница 25
Стиви пожал плечами. Сейчас ему было на все наплевать. Андреа Коул та еще стерва. «А что, если ее нет в Лондоне?» — бился у него в мозгу слабый голосок. Андреа была далеко не дура, поговаривали, что она воровала наркотики у миссис Арчер.
«В точности, как ты теперь», — снова пропищал голосок.
— А пошел бы ты! — отмахнулся от этого писка Стиви.
— Чего? — спросил пацан.
— Да это не тебе. — Стиви огляделся. Девочки утешали друг друга в углу. — Я пошел. Стиви вскочил и шаткой походкой направился к двери.
— Надо поработать, — пробормотал он сам себе, неуклюже выбираясь наружу. Стиви напоролся рукой на гвоздь, который вырвал из его ладони кусок кожи с мясом. Но он ничего не почувствовал, даже не заметил, что капли крови оставляли красный след, тянущийся до Хоктона.
Лоррейн с Люком заехали в паб «Улей» на ланч. Они заказали отличные говяжьи отбивные, которые выбрала Лоррейн. Но через пару минут она оттолкнула тарелку в сторону:
— Не могу есть из-за девочек. С каждым часом все меньше шансов найти их.
Люк кивнул, доел свое мясо, потом глотнул сок и сказал:
— Так-то так, но никаких следов нет. Куда мы ни тыкались, каждый раз словно натыкались на стену. Всех, кого только можно подозревать, допросили. С проститутками поговорили. От информаторов не получили ни одной зацепки. Нигде ничего. Никогда такого не было, чтобы вообще никаких следов.
Лоррейн немного подумала, потом посмотрела на Люка:
— У меня такое впечатление, что какой-то кукловод дергает за веревочки. Я вот все думаю… Помнишь Колина Стоуна?
— Лично знаком не был. Но разговоры о нем слышал. — Он не стал добавлять, что Лоррейн как раз и сравнивали с легендарным Колином Стоуном. С детективом, о котором много говорили в начале девяностых и чья храбрость была для многих образцом для подражания.
— Когда я работала в специальном отделе, он один раз заходил в участок, поговорил с нами. — Она начала постукивать пальцами по столу. — Насколько я помню, он охотился на местного авторитета, который держал в руках большую часть Сандерленда. Этот тип жил где-то в Хоктон Ле Спринт.
— Стоун же умер?
— Одни говорят, что он умер не своей смертью, другие не верят в это. Но гангстера так и не нашли. Вообще не смогли найти о нем никакой информации. Даже последние шестерки сразу замолкают, когда пытаешься узнать что-либо.
— Значит, это может быть кто угодно.
— Да уж. И скорее всего, он все еще заправляет своим курятником. — Такой мог заткнуть всех и надолго. Может быть, стоило снова покопать, хотя, когда пытаешься навести справки о том, чье существование попросту отрицают, это достаточно опасно.
Люк протянулся за стаканом и случайно дотронулся до руки Лоррейн. Она почувствовала, словно ее ударило электрическим током, и посмотрела на него, но тут же отвела взгляд.
У него восхитительные глаза. Боже, я слишком много слушала мать. Да, ей удалось вдолбить мне в голову Люка.
Она покопалась в сумке, закрыла молнию и встала:
— Пора вернуться на работу, Люк. Бедные девочки, они могут быть где угодно, и молиться о спасении, и ждать нашей помощи.
Глава одиннадцатая
Робби собрал тарелки. Керри была, мягко говоря, не в восторге от бобов и тостов на завтрак. Когда Робби шел на кухню, входная дверь распахнулась, вошел Микки.
— Всем привет, — поздоровался он, не забыв при этом улыбнуться и моргнуть. — Хорошо, что вы дома, а то я опять потерял ключи.
На самом деле у Микки не было ключей, хотя Ванесса время от времени говорила, что даст их ему. Он стал неотъемлемой частью семейства Лэмсдонов с тех пор, как ему исполнилось десять лет и его мать снова вышла замуж.
— Вот чего нам не хватало, — с сарказмом заметила Керри, встав с места и проходя мимо Микки. — Ко всем нашим проблемам, — она посмотрела в спину Робби, — еще и ты.
— Да ладно тебе, Керри. Разве так надо приветствовать друзей?
— Привет, Микки, — сказал Робби.
— Насколько я слышу, дела идут не особенно хорошо.
— Да, ты правильно все услышал, — сказала Керри, возвращаясь из кухни со стаканом воды.
Робби рассказал Микки обо всех событиях, пока Керри стояла с мрачным видом у окна и пила понемногу из стакана.
— М-да, серьезно тут у вас все. Мне казалось, что Клер весьма высокого мнения о себе, она не пошла бы никуда с кем ни попадя… Жаль, я ничего не знал, а то пришел бы еще вчера вечером. Я застрял на идиотском дне рождении этогои смог вырваться только час назад из объятий тетушек и дядюшек.
Робби и Керри знали, что этотозначал отчима Микки.
— Ну, особо помочь было нечем, — сказал Робби. — Когда мы вернулись из больницы и забрали детей, осталось напоить их чаем и уложить спать. Хотя какой уж тут сон.
Он покачал головой, словно только сейчас до него дошло, что Клер не просто пропала, что она в страшной опасности.
— А этот Брэд, — сказал Микки, — вы-то сами его раньше видели?
— Мы даже и не слышали о нем, — фыркнула Керри, — пока малышка Эмма не рассказала нам, что у Клер есть парень. И вот что я скажу тебе, а потом ей, когда увижу. Наша Клер — лживая стерва, и я просто вышибу ей мозги, когда доберусь до нее.
Микки поспешно кивнул. Он представил себе хорошенькую Клер, ее светлые волосы, ее фигурку, которая уже начала формироваться, но он побаивался Керри, особенно когда она была как разгневанная фурия.
Керри отвернулась от окна.
— И вот что еще. Как только закончатся занятия в этой чертовой школе, я дождусь Кэти Джекс и вытрясу с нее всю чертову правду. Вряд ли бы Клер ушла, не сказав никому ничего. Я уверена, что она так не сделала бы.
— А как ваша мама? — спросил Микки, стараясь сменить тему. Он знал, что если уж Керри завелась, то ее хватит надолго. Но эта тема тоже не настроила Керри на мирный лад.
— Там тоже что-то неладно. Он все бормочет о каком-то долбаном Хозяине. И я разузнаю, кто это…
Робби прервал ее.
— Хочешь чашку чая? — спросил он у Микки, направляясь в сторону кухни. — Я думаю, что так или иначе все образуется.
— Нет, спасибо, Робби, даже видеть его не могу, — ответил Микки.
Керри снова отвернулась к окну и покачала головой.
Микки прошел за Робби на кухню.
— У вас деньги есть?
— Ну, до завтра мы протянем, а потом сниму деньги с книжки.
— Просто если у вас совсем туго с деньгами, тут есть один тип, он мог бы купить у вас книжку. Потом пришлось бы просто заявить в полицию, что вы ее потеряли, и получить новую в отделе социального обеспечения.
— Ни за что! — резко сказала Керри у него за спиной. Микки вздрогнул. Он и не заметил, что она тоже на кухне. — Мама с Сандрой пытались сделать это в прошлом году на Рождество, помнишь?
— Ах да, — сказал Микки.
— Им это еле сошло с рук. Приходили из отдела, занимающегося жульничествами. И с тех пор матери приходилось постоянно врать им. Это была дурацкая затея. Они обе после этого чувствовали себя по-идиотски. А деньги им пришлось вернуть.
— Ладно, но вам точно хватит до завтра? — Микки вытащил из кармана десятифунтовую банкноту. — Могу дать в долг. Их мне дала тетушка Бренда.
Робби было уже собирался отказаться, когда Керри ловко выхватила банкноту из руки Микки.
— Спасибо, Микки, ты настоящий друг.
Тот засиял от похвалы.
— Ну ладно, я ухожу. Я вообще-то должен был встретиться с Келом у суда пару часов назад.
— Он снова за старое? — спросила Керри, вздернув бровь.
— Да. Как обычно. И я более чем уверен, что судье приплачивают эти старики из дома на холме, потому что он постоянно посылает Кела туда отрабатывать наказание. Дешевая рабочая сила, сама понимаешь.
Робби засмеялся:
— Да, это удобно.
Робби подошел провожать Микки. Когда он вернулся, Керри уже надевала ботинки.
— Куда, Керри?
— Пойду схожу к Сандре. Я видела, она вернулась домой пару минут назад. Она с мамой давно знакома, так что она-то и сможет мне кое-что рассказать. Мы многого не знаем про мамино прошлое, там было и плохое. Я просто чувствую это. Самое время узнать о ней побольше. Да, черт все подери, сколько дерьма нам досталось! Так не бывает без причины.