После его банана (ЛП) - Блум Пенелопа. Страница 38
Это было осознание того, что мы соединены самым интимным образом, какой только можно вообразить. Это чувство было общим. Это было всепоглощающе. Не было никакой возможности отвести от этого взгляд. Не уйти в сторону. Никаких мечтаний наяву.
Это было оно. Мы были вместе во всех смыслах этого слова, и чистота этого чувства была настолько ошеломляющей, что я думала, что вот-вот взорвусь.
— Майлз, — выдохнула я. Я покраснела почти сразу после этого. Я всегда предполагала, что я не из тех девушек, которые будут стонать или что-то говорить во время секса. Откуда это взялось?
— Черт, — выдохнул он.
Его очевидное удовольствие пронзило меня подобно ударной волне. Мне казалось, что каждый оргазм, который я когда-либо испытывала, был рябью на поверхности пруда, а то, что росло внутри меня, должно было стать цунами. Я впилась пальцами в его спину, уже даже не уверенная, как долго мы к этому шли. Я не знала, то ли у меня был самый быстрый оргазм в мире, то ли я была участницей марафона.
Все, что я знала, это то, что это грядет.
Я выдавила из себя несколько фраз, некоторые из которых были до смущения вульгарными.
Все тело Майлза напряглось. Я почувствовала, как его пенис напрягся внутри меня, как раз в тот момент, когда тепло моей собственной кульминации распространилось по мне подобно какому-то бушующему огню.
Я расслабилась на траве, и моя голова повернулась в сторону. Я притянула его ближе к себе, обхватив рукой его теплую шею и прижимая его лицо к своей груди. Он вздрогнул еще несколько раз, затем расслабился. Он лег на меня сверху, но, должно быть, поддерживал часть своего веса рукой, иначе, я думаю, я бы почувствовала себя раздавленной.
Я сжала его еще крепче. Это казалось таким правильным. Прекрасным.
Когда Майлз все еще был внутри меня, а его теплое тело прижималось к моему, я знала, что не совершила ошибки. Осознавала я это или нет, но до сих пор именно страх удерживал меня от него. Боюсь, что я была бы эгоисткой, если бы предпочла себя Пенни. Я наконец-то начала понимать, что дело не в выборе того или иного.
Мне было трудно принять это, но я твердо знала: если я не позабочусь о себе, то никогда не смогу позаботиться о своей сестре.
Быть рядом с тем, кто тебе небезразличен, — это не спринт. Это марафон.
Если я хотела быть рядом со своей сестрой всю ее жизнь, то мое собственное счастье не могло быть второстепенной мыслью.
Майлз поднял глаза. Я почувствовала, как он снова твердеет во мне. Он ухмылялся.
— Мне это кажется, или он снова становится больше? — спросила я.
— Я думал, что это может случиться. Вот почему я принес четыре презерватива.
— Четыре?
— Я шучу. Я принес шесть штук. Невозможно было сказать, сколько у тебя могло быть сдерживаемой сексуальной энергии. Я хотел быть готовым вытрясти из тебя все до последней капли.
— Я просто хочу обнять тебя. — Я снова прижала его к себе, удовлетворенно улыбаясь.
Майлз начал двигать бедрами.
— Это прекрасно. Я все еще могу выполнять свою работу в стесненном положении.
Я рассмеялась, затем позволила своим глазам закрыться, а телу расслабиться. Может быть, я умерла, поднимаясь по лестнице, от внезапного сердечного приступа.
Может быть, это действительно был рай.
Трава на моей спине, мягкая и приятно прохладная.
Майлз на мне, его тело такое твердое и теплое, как самое совершенное одеяло во вселенной. С другой стороны, я думаю, что одеяло, которое засунуло свой пенис в тебя, не всегда может быть идеальным.
Вдалеке я услышала, как с улицы просигналили несколько машин, а затем череда ругательств, которыми обменивались два водителя.
Нет. Не Рай. Впрочем, достаточно близко.
Глава 30
Майлз
Мой отец сидел за своим столом в «Галлеоне», выглядя, как всегда, внушительно. Он наблюдал за мной, нахмурив брови.
Я поудобнее устроился в кресле напротив его стола, затем оглядел комнату.
— Дяди Уильяма нет поблизости, чтобы подслушать?
— Разве ты не слышал?
— Слышал что?
— Несколько дней назад твои кузены получили работу в одной из наших дочерних компаний. Они прилетели сегодня, так что дядя Уильям помогает им устроиться на новом месте.
Черт. У меня было два двоюродных брата и сестра, хотя я был близок только с двумя. Харпер и два ее брата, Кингстон и Арес. Все они были по-своему испорчены, но я поймал себя на том, что радуюсь мысли о том, что они вернулись в город.
— Все? — спросил.
— Ну, нет. Не Арес, конечно.
Это не было шоком. Арес каким-то образом умудрился родиться с большим количеством привилегий, любви и богатства, чем подавляющее большинство людей в истории человечества, и все же умудрился превратиться в злобного сукина сына. Я не говорил, что он мне не нравился, но, эй, отрицать правду было невозможно.
Последовало короткое молчание, поэтому я собрался с духом и решил просто сказать то, что пришел сказать.
— Я хотел сказать тебе, что мне неинтересно работать в «Галлеоне».
Если бы я не поговорил со своим отцом на ранчо дяди Уильяма, я бы ожидал взрыва. Хуже того, я бы, вероятно, ожидал увидеть тот взгляд пронзительного разочарования, на который он был так способен.
Все, что он сделал, это кивнул, как будто ожидал, что я это скажу.
— Не будет ли это слишком слащаво, если я скажу, что горжусь?
— Это было бы слащаво, но я разрешаю.
— Ты собираешься заняться кулинарией, не так ли?
Я ухмыльнулся.
— Как ты догадался?
— Тот завтрак, который ты приготовил. Я видел, как ты смотрел, как все едят твою еду. Ты выглядел как гордая мама, впервые увидевшая, как ее дети катаются на велосипеде.
Я прочистил горло.
— Я бы предпочел гордого папашу, наблюдающего, как его дети бьют плохого парня по горлу.
Мой отец усмехнулся.
— Дело в том, что я знаю этот взгляд. Это то, что движет тобой. Это то, что заставляет тебя чувствовать себя целым. Работа здесь была бы для тебя как в клетке, Майлз. Ты находишь то, что заставляет тебя чувствовать себя так хорошо, и никогда от этого не отказываешься.
Я поблагодарил своего папу и позволил ему пережить свои грубые, стариковские моменты, когда он снова говорил мне, что гордится мной, и обнимал меня. Будучи послушным сыном, каким я был, я вел себя так, словно он душил меня, и убрался оттуда, как только смог. Но как только я оказалась за пределами его кабинета, я улыбнулся и, казалось, не мог заставить себя перестать.
Я знал, что Рей утверждала, что у нее все еще запланирован последний финал ее небольшого тура по свиданиям, но я решил нанести ей неожиданный визит завтра в колледж. Последние несколько дней она была занята, и я пытался дать ей немного пространства.
По-видимому, мой лимит составлял около двух дней.
Глава 31
Рей
Второй этап моих извинений с Майлзом пришлось отложить, потому что это было связано с поездкой. Тем временем, у меня была абсолютно безумная неделя занятий, чтобы выжить, а также жестокая двойная смена в ресторане, чтобы закрыть мою субботу.
В итоге я отдала свое новое эссе профессору Босуэллу и скрестила пальцы на том, чтобы он пропустит ту часть задания, где нам недвусмысленно было сказано написать о реальном человеке. По крайней мере, я была реальным человеком, даже если я дала себе вымышленное имя. Как будто вселенная решила, что мне нужно испытать еще большее давление, чтобы попасть на стажировку, Пенни предложили встретиться с одним из руководителей отделов биологических наук Массачусетского технологического института через несколько недель. По сути, ей предложили принять участие в каком-то проекте, и мне оставалось только молиться, чтобы это было предложение с серьезными финансовыми стимулами.
Я вошла в свой класс скульптуры из глины и остановилась.
Там было пусто.
Я снова вышла и посмотрела на дверь, думая, что, возможно, пропустила записку о том, что занятия отменили или перевели в другой класс. Там ничего не было. Я проверила время на своем телефоне и увидела, что пришла всего на две минуты раньше.