Безжалостные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна. Страница 81

— Тогда пошли, — поспешно сказал Дариус, направляясь к двери, через которую Ксавье вышел из комнаты.

— Куда? — спросила я в замешательстве. Вечеринка была в самом разгаре, и я была совершенно уверена, что мы не должны были ее покидать. Не то чтобы я когда-либо сильно заботилась о правилах, но казалось странным, что он приложил столько усилий, чтобы доставить меня сюда только для того, чтобы снова увести. Плюс, вероятно, для меня было хорошей идеей убраться от него подальше, пока не прибыла его зубастая невеста и не попыталась разорвать меня пополам своими крепкими руками.

— Ксавье сказал, что ты хочешь настоящей еды, — многозначительно сказал Дариус, направляясь к выходу, не потрудившись убедиться, что я следую за ним.

Я колебалась. На самом деле я не хотела никуда с ним идти, но и не могла отрицать, что испытываю к нему влечение.

Шампанское, вероятно, не помогает в этом.

Мой желудок нетерпеливо заурчал, и я вздохнула, уступая его требованиям. Я схватила еще один бокал шампанского на выходе, быстро выпила его одним глотком, прежде чем поспешить за ним. Если алкоголь собирался принять это решение за меня, то самое меньшее, что я могла сделать, это убедиться, что употребила его в достаточном количестве. Уходя, я оглянулась на Дарси, но она смеялась над чем-то, что сказал Хэмиш, и не заметила меня. Милдред, с другой стороны, выглядела так, словно была готова к убийству, и я поспешила из комнаты, когда она начала пробиваться через танцпол, держа меня на прицеле.

Дариус повел меня по коридорам с позолоченными украшениями на каждом шагу. Драконам действительно нравилось их золото, и было очевидно, что у них его было в избытке.

— Спасибо, что подбодрила Ксавье, — сказал Дариус, открывая дверь в узкий коридор и ведя меня внутрь.

К счастью, не было никаких признаков того, что Милдред догоняет нас, и мне оставалось надеяться, что мы ее потеряли. Несколько обслуживающих сотрудников протиснулись мимо нас с подносами, пока мы шли, склонив головы, когда заметили печально известного Наследника Акрукса.

— Зачем ему нужно было ободрение? — с любопытством спросила я.

— Не важно.

Я закатила глаза, глядя ему в спину.

В конце длинного коридора он открыл еще одну дверь, и мы вышли в огромную кухню, заполненную суетящимся персоналом, который наполнял бокалы шампанским и готовил больше причудливых кусочков еды размером с укус.

Дариус обогнул это безумие, и я последовала за ним, стараясь никому не мешать.

Он подошел к женщине, которая работала над подносом со слоеными изделиями, и наклонился ближе, чтобы спросить ее о чем-то. Она мгновенно прекратила то, что делала, и с поклоном направилась прочь.

Дариус поманил меня за собой, и я стиснула зубы, когда пошла следом, задаваясь вопросом, зачем вообще пришла сюда с ним. От выпивки у меня кружилась голова, и, очевидно, это тоже влияло на мои суждения.

Он провел меня через дверь в затемненную комнату с несколькими мягкими креслами у дальнего окна и небольшим столом в центре помещения.

Дариус направился к креслам, но я проигнорировала его, вместо этого присев на стол.

— Ты когда-нибудь делаешь то, что тебе говорят? — спросил он меня, заметив тот факт, что я перестала следовать за ним.

— Нет. А ты когда-нибудь перестаешь указывать людям, что делать? — спросила я.

— Думаю, что мне будет не хватать твоего острого языка, когда ты провалишь Час Расплаты, — пробормотал он.

Я не удостоила это ответа.

Он снял свой черный пиджак, и я оценивающе оглядела его облегающую белую рубашку, прежде чем отвести взгляд. Мне не нужно было попадать под чары безумно горячей внешности Дариуса Акрукса. Дариус бросил свой пиджак на ближайший стул и встал рядом со мной. Я чувствовала на себе его взгляд, но все свое внимание сосредоточила на комнате, изучая портреты стариков в душной одежде и драконов, парящих в небе. Их выбор декора был скучно однообразным.

Дверь открылась, и вошла кухонная работница, неся две тарелки с подносами для нас.

Я улыбнулась ей, принимая свою.

— Спасибо, — сказала я, и она уставилась на меня, как будто я только что дала ей пощечину, прежде чем выйти из комнаты. — Что это было? — спросила я, прежде чем откусить от своего сэндвича.

Черт возьми, как хорошо.

— Работу по обслуживанию обычно выполняют фейри с незначительным количеством магии, — сказал Дариус, когда я ела, как одержимая. — Благодарить их за их работу — это все равно, что солнце благодарит маргаритку за то, что она расцвела. Просто иметь работу в нашей семье — это уже выше того, чего они могут ожидают от жизни.

Я сделала паузу, от моей еды внезапно появился привкус сажи во рту. Конечно, именно так они смотрели на людей, у которых было меньше, чем у них. Они были элитой, вершиной иерархии, зачем им тратить время на благодарность тех, кто ниже их?

Если бы мы встретились в мире смертных, он бы вообще никогда не посмотрел на меня… и я бы ограбила его не задумываясь, пока он притворялся, что не замечает моего существования.

Я молча съела последние несколько кусочков еды и поставила тарелку рядом с собой, как только закончила.

— Теперь я бы хотела вернуться на вечеринку, — холодно сказала я.

Дариус посмотрел на меня поверх своего сэндвича, к которому он едва притронулся.

— Потому что я не благодарю слуг за то, что они выполняют свою работу? — спросил он с едва скрываемой насмешкой.

— Потому что ты скучно предсказуем, как и все здесь. Вы все больше заботитесь о том, что думают и видят остальные, чем о том, чтобы наслаждаться жизнью. Какая разница, является ли кто-то самым могущественным фейри в комнате или самым слабым? Я бы предпочла провести свою жизнь с беспомощным ничтожеством, чем стоять и позировать с парнем, который даже не знает, как веселиться. — Я пожала плечами и поднялась на ноги, намереваясь самостоятельно вернуться в бальный зал, но Дариус сделал шаг вперед, прижимая меня к столу, когда положил свой сэндвич.

— Хочу тебе кое-что показать, — сказал он, его голос понизился немного ниже, чем обычно, и вызвал дрожь, пробежавшую у меня по спине.

— Что? — спросила я.

— Я сказал показать, а не рассказать. Ты должна пойти со мной.

Любопытство мучило меня, а шампанское толкало на безрассудство.

В конце концов, он обещал быть милым, так почему бы и нет? И хотя я сказала, что хочу вернуться на вечеринку, на самом деле я этого не хотела. Если бы у меня был выбор, я бы просто вернулась в Академию.

— Тебе лучше не вытаскивать снова не свое барахло, — предупредила я. — Потому что я видела слишком много тебя, на мой взгляд.

— О, думаю, тебе это очень понравилось, — возразил он, и жар, затопивший мои щеки от его тона, остановил меня от дальнейших споров на эту тему.

Он шагнул немного ближе ко мне, и я боролась с желанием наклониться к нему.

— Ну же, тогда не держи меня в напряжении, — потребовала я, хотя тихий голос в моей голове задавался вопросом, не имела ли я в виду что-то другое под этим заявлением.

Рот Дариуса скривился с одной стороны, и он кивнул головой в сторону еще одной двери на другой стороне комнаты.

Я последовала за ним, когда он повел меня через поместье в большой атриум, прежде чем открыть дверь на темную лестницу, которая вела вниз, должно быть, в подземную камеру.

Я настороженно посмотрела на него, но в этот момент была почти уверена, что он бы уже напал на меня, если бы собирался. Дариус Акрукс, возможно, был кем угодно, но, похоже, также был человеком своего слова; он обещал быть милым со мной сегодня вечером, и это было то, что он делал. Однако мне придется следить за временем, в полночь его заклинание Золушки может развеяться, и он снова превратится в тыкву в форме задницы.

Свет включился автоматически, когда мы спустились, и у подножия лестницы он открыл другую дверь и вывел меня на подземную парковку.

Я окинула взглядом ряд роскошных спортивных автомобилей всех мыслимых марок и моделей, но он не остановился возле них, и вместо этого повел меня в дальний конец стоянки.