Страсть. Часть вторая (ЛП) - Бладон Дебора. Страница 2
Я выжидаю, надеясь, что мистер Фостер вспомнит каждый день, когда я задерживалась допоздна, чтобы он сам мог поспешить домой к жене и дочери. Мне нужно, чтобы он представлял, как я пробиралась сквозь снежную бурю менее шести недель назад, когда город практически закрылся под двухметровым снежным покровом. Босс был в Италии, и ему нужно было, чтобы я нашла для него досье, и я сделала это без колебаний, хотя все, чего я хотела — это остаться в постели в то холодное субботнее утро.
— Николас Вульф звонил мне вчера вечером, когда я уже собирался выходить из офиса, — он опускается на стул рядом со мной. — Ему было что сказать.
— Я наслышана, — начинаю я, скрещивая ноги. — Я встретилась с ним после вашего разговора. Он сказал мне, что вы разговаривали. Я хотела бы получить шанс все вам объяснить, прежде чем вы меня уволите.
Он бросает на меня взгляд, в котором явная смесь удивления и сочувствия.
— Тебе не нужно ничего объяснять, София. Я принял решение.
— Вы уже приняли решение? Вы сделали это, не выслушав мою версию? — я потираю переносицу. — Вы не можете меня уволить. Я ничего не сделала.
— Сегодня твой последний день работы в качестве моего ассистента.
Я резко вдыхаю, пытаясь отдышаться. Чувствую себя так, словно меня ударили прямо в живот.
— Вы не можете этого сделать. Я ничего у него не крала. Он ошибается. Я бы никогда этого не сделала.
Он выпрямляется и откидывается на спинку стула.
— Я верю тебе. И не сомневаюсь, что он ошибается.
— Действительно? — я сжимаю руки, лежащие на коленях в кулаки. — Если вы мне верите, почему вы меня увольняете?
— Где твой телефон? — он бросает взгляд на закрытую дверь кабинета. — Ты оставила его на своем столе?
Неужели он оставил свои мозги дома? Какая, к черту, разница, где сейчас мой телефон? Я нахожусь в разгаре карьерного кризиса.
— Так и есть. А что?
— Тебе кто-нибудь звонил сегодня утром?
Моя мама. Это типично. На следующее утро после встречи со своим книжным клубом она звонит мне, обычно перед тем, как я начинаю работать, чтобы сказать, понравилась ли книга, которую прочитал ее клуб, или нет. Она знает, что у меня очень слабый интерес к художественной литературе. После вчерашнего вечера я сомневаюсь, что снова прочитаю хоть какую-нибудь книгу. По крайней мере, я буду держаться подальше от детективных романов, написанных безумно горячими мужчинами, у которых проблемы с доверием.
— Моя мама, — признаюсь я, потому что чертовски сбита с толку, а также устала. Я почти не спала. Вместо этого я боролась с изжогой от салата на основе уксуса, который Кейденс подала мне перед тем, как приготовить пасту. — Она всегда звонит мне после встречи в своем книжном клубе.
Он улыбается.
— Я надеялся, что к этому моменту тебе уже позвонит Саша.
Саша Берга.
Она самопровозглашенная королева дизайнерского отдела «Фостер Энтерпрайзиз». Женщина перешагнула пенсионный возраст более десяти лет назад, но цепляется за свою работу обеими ухоженными руками. Мы разговаривали всего однажды, о зимней линии одежды «Ариллии» годичной давности. Она спросила мое честное мнение по этому поводу, пока ждала, когда мистер Фостер закончит встречу. Я высказала свой неприукрашенный взгляд на тот бардак, в котором была коллекция, на что она выгнула обе брови, нахмурилась и больше не сказала мне ни слова.
— Я не разговаривала с Сашей, — у меня нет никакого желания делать этого. Единственный человек, с которым я сейчас хочу поговорить, сидит рядом со мной. Он уже сказал, что не верит Николасу, так что с его стороны нет никакого смысла посылать меня паковать вещи. Я делаю мысленную заметку позвонить Зои Бек, единственному адвокату, которого знаю, чтобы она помогла мне подать иск против «Фостер Энтерпрайзиз» за незаконное увольнение.
— Ты должна, София. Я предполагал, что ты проведешь с ней весь день.
Какого черта я должна проводить свой день с женщиной, которая обиделась на мою откровенную критику отвратительных вещей, которые она лично выбрала для своей прошлогодней коллекции? В ее глазах я сродни грязи на подошве ее лабутенов.
— Я бы предпочла поговорить с вами о своей работе. Мне нужна эта работа, мистер Фостер.
Он встает.
— Нет, не нужна.
Я позволю себе не согласиться, поэтому тоже встаю. Я упираю руки в бока в безуспешной попытке выглядеть устрашающе.
— Нужна. Мне действительно нужна эта работа.
Он тянется через стол, чтобы взять свой ноутбук, поворачивая его экраном ко мне.
— У тебя есть работа. Осенью мы запускаем новую линию. Наша целевая аудитория — женщины твоего возраста, у которых ограниченный бюджет на моду. В команде дизайнеров для тебя есть место, если ты этого хочешь.
Я смотрю в его лицо, прежде чем опустить взгляд на компьютер.
— Это мой веб-сайт. Вы видели мой веб-сайт? Как вы его нашли?
— Николас сказал мне, что вчера вечером вы двое собирались поужинать с Клаудией Стефано. Когда мне наконец удалось вставить слово, я спросил с какой целью, и он сказал мне, что она рассматривает возможность продажи некоторых твоих дизайнов в своих магазинах.
Я выгибаю бровь. Я все неправильно поняла. Мистер Фостер меня не увольняет. Он дает мне возможность, которая выпадает раз в жизни.
— Вам понравились мои дизайны, сэр?
— Они мне нравятся достаточно, чтобы начать поиски нового исполнительного помощника на замену тебе. Возможно, ты самый талантливый дизайнер в штате. Саша ждет тебя в своем кабинете. Если тебе нужна эта работа, просто скажи.
Я ничего не говорю. Вместо этого, позволяю своим действиям говорить за себя, когда выскакиваю из его кабинета и направляюсь прямиком к лифту, который доставит меня на два этажа вниз, в отдел дизайна, к моему новому боссу, единственной и неповторимой Саше Берга.
Глава 2
София
— Не могу поверить, что я самый новый член команды дизайнеров «Элла Кара», — я кладу локти на кухонный стол и подпираю подбородок ладонями.
— Что? — Кейденс откусывает кусочек стебля сельдерея, покрытого шоколадным сиропом.
Я с трудом сдерживаю рвотный позыв.
— Почему ты должна все время есть такие несовместимые продукты? Что это такое с беременными женщинами?
— Беременные женщины? — сухо спрашивает она. — Я единственная беременная женщина, которую ты знаешь.
— Неправда, — я пододвигаю к ней бумажную салфетку из стопки, которую держу на столе. — У тебя шоколад на щеке.
— Мне не нужна салфетка, — пальцами она скользит по щеке, превращая шоколад из простой круглой сферы в длинную элегантную линию. — Кто еще беременный? Господи, Соф, скажи мне, что у тебя не будет ребенка от Николаса Вульфа.
Я громко смеюсь.
— Этого никогда не случится. Не я беременна. Это жена Габриэля. Я узнала об этом сегодня.
— Ты узнала об этом до или после того, как он тебя уволил?
Я тянусь через стол, чтобы дважды постучать ее по лбу.
— Постарайся вникнуть в суть, мамаша. Я повторю слово в слово то, что сказала в голосовом сообщении, которое оставила тебе ранее. Мистер Фостер дал мне работу в отделе дизайна. Я работаю над новой коллекцией, которая стартует следующей осенью. Она называется «Элла Кара». Название в честь его дочери Эллы и его будущей малышки Кары, которая будет примерно на два месяца младше твоего малыша.
— Информационная перегрузка, — Кейденс макает конец сельдерея обратно в банку с сиропом, которую нашла в глубине моего холодильника. — Значит, Николас Вульф был не совсем неправ? Мистер Фостер действительно уволил тебя?
Я вздыхаю. После того, как провела с Сашей три часа, я вернулась в офис Габриэля и пока собирала личные вещи со своего стола, он заполнил все нужные бумаги.
Во время своего вчерашнего разговора с Николасом мистер Фостер понял, что у меня есть веб-сайт, на котором представлены мои дизайны. Николас упомянул об этом, когда рассказывал Габриэлю, что Клаудия хотела встретиться со мной после того, как увидела мои работы. В тот самый момент, когда мистер Фостер нашел сайт, Николас предложил уволить меня с работы за то, что, по его мнению, я с ним сделала. Мистер Фостер не стал спорить, потому что был слишком занят просмотром моих проектов. Он сказал мне, что сразу увидел мой потенциал. К тому времени, когда Николас внезапно прервал их разговор, Габриэль уже представлял себе мои работы как часть новой коллекции «Элла Кара», которую он готовит к выпуску.