Морской путь (СИ) - Лоокс Владимир. Страница 33
— То есть в этот раз нам заказали украсть что-то?
— Да как ты мог подобное подумать? Конечно же, нет! — возмутилась она, — Просто одна из сторон не горит желанием выполнять взятые на себя обязательства, вот мы их немного и простимулируем. Аванс они уже взяли, а теперь не хотят отдавать вещь, пока покупатель не повысит цену.
— Это, конечно, меняет дело, — начал я, — Стоп, на самом деле нет, мы все равно вламываемся в чужой дом.
— Все в порядке, — решила успокоить она меня, — Насколько я знаю, их сейчас нет дома. Так что мы просто зайдем, возьмем товар и выйдем. Все точно так, как ты и хотел, просто не через дверь.
И на этих словах мы ввалились в окно второго этажа, оказавшись в большом зале, заполненном десятком человек. А на столе недалеко от окна лежала статуэтка в виде черепашьего панциря. И спустя несколько секунд ошеломленной тишины раздался крик Бэки:
— Хватай панцирь!
И как только я машинально сделал то, что мне сказали, последовала яркая вспышка, а меня кто-то дернул в сторону окна.
И вот мы здесь. Бежим от разъярённых людей, у которых мы стащили панцирь.
— Не зевай, — крикнула мне Бэка и указала на здание в полуквартале от нас, на что я только кивнул.
И вот пробегая мимо ничем не выделяющегося домика, Бэка резко повернула и ворвалась внутрь, а я бежал следом, стараясь, ни на шаг не отставать.
Внутри же, она тут же прыгнула в открытое окно и, пробежав через двор, скрылась в небольшом сарае.
— Помогай, — шепнула она и принялась разбирать сваленную на полу сломанную мебель и какое-то тряпье.
Спустя пару минут быстрой, но тихой работы, я услышал, как по двору кто-то ходит. Но уже в следующую секунду Бэка открыла небольшой люк в полу и нырнула внутрь. Я же, задержавшись на пару секунд чтобы, накидать на крышку тряпок, последовал за ней.
Спустя 10 минут мы вышли из похожего сарая на соседней улице.
— И что теперь? — поинтересовался я.
— Как, что? — удивилась она, — Груз получен, пора его доставить по месту назначения.
— Действительно, — устало вздохнул я.
Но вопреки моим пессимистичным ожиданиям, мы спокойно добрались до заказчика и отдав ему панцирь, получили плату. Но кое-что меня все же беспокоило:
— И как мы будем разбираться с теми парнями, что нас преследовали?
— А какое нам до них дело? Панцирь уже не у нас, мы просто наемники. Если у них есть какие-то проблемы, пусть решают их с заказчиком напрямую.
— Но они ведь об этом не знают.
— Так если мы их снова встретим, я им расскажу.
— А как же лояльность к нанимателю?
После моего вопроса она посмотрела на меня, как на идиота и сказала:
— Мы уже выполнили заказ. Какая теперь лояльность? Мы же не на зарплате у них. К тому же если те парни так недовольны произошедшим, то могут просто воспользоваться нашими услугами, — рассмеялась она.
— Это, звучит странно логично… — шокировано признал я, — хоть и как-то неправильно.
— Ой да откуда ты такой взялся? Ты, вообще-то, и сам пират, — подколола она меня.
А я, шокированный, замер на месте:
— Точно, я же теперь пират…
— А-ха-ха, ну ты даешь. Не могу просто. Где только тебя Широ откопал?
— Да мы на необитаемом острове случайно встретились, — все еще удивленный тем, как повернулась моя жизнь, машинально ответил я.
— Ну что ж, невинный пират с необитаемого острова, пора отметить сегодняшний успех.
И после этого она потащила меня в какой-то кабак, где судя по реакции бармена была весьма известна:
— Опять ты приперлась? Сколько тебе говорить, чтобы ты ходила кутить и громить в другие заведения?
— Да ладно тебе, я сегодня при деньгах!
— Хмф! — фыркнул он и перевел взгляд на меня, — А это кто? Купила себе парня у храма счастья? Остальные то к тебе и подойти боятся? Только вот раз у тебя такие деньжищи появились, не хочешь ли с долгами расплатиться?
— Да кому нужны эти дрессированные куклы? А долги я тебе все вернула! И вообще-то, это мой партнер, мы теперь работаем вместе!
Словно проигнорировав её слова, бармен повернулся ко мне и сказал:
— Знаешь, парень, беги от неё пока не поздно. Эта заноза тебя точно в могилу сведет. Ей-то все нипочем, а нормальные люди вокруг неё, как мухи мрут.
— Эй, хватит запугивать моего драгоценного напарника, — уже откуда-то свистнув бутылку, сказала Бэка разливая что-то по бокалам, — И вообще, он полгода на туманном архипелаге выживал. Так что все с ним нормально будет.
— Так ты тоже ненормальный. Конечно, кто с этой дьяволицей еще может общаться…
А я удивленно смотрел на сунутый мне в руки бокал и думал:
«Что-то я уже сомневаюсь, что несколько месяцев на архипелаге сравняться хотя бы с парой недель здесь».
Глава 18. Будний день
Спустя несколько выпитых бутылок, я заметил, что что-то не так.
— Ммм, Бэка, почему я так странно себя чувствую? — спросил я, еле выговаривая слова.
— Ты это про что? — состроив весьма милую мордочку, ответила она.
— Мне кажется, у меня кружится голова, еще мысли путаются и говорить сложно… — начал объяснять я.
— Э-хе-хе, ты просто напился, — весело рассмеялась она, раскачиваюсь на стуле, — На самом деле удивительно, что ты все еще держишься. Я думала, тебя срубит куда раньше, но ты оказался весьма крепким. Удивительная выносливость.
— Ох, если честно, я думал, что алкоголь и вовсе на меня не повлияет, но, видимо, переоценил себя, — стараясь перебороть накатывающее волнами опьянение, ответил я, — Но зачем ты хотела меня напоить?
— Хм-м, не знаю! Я подумала, что это будет весело! — усмехнулась она.
— Эй, вообще-то, я сегодня впервые попробовал алкоголь. И кстати, тот напиток, который ты приготовила дома, был приятней чем то, что подают здесь.
— О-о, спасибо за столь лестную оценку, но здешний алкоголь особенный, как ты уже успел ощутить на себе. Он сделан, с добавлением некоторых трав, таким образом, чтобы повлиять даже на высокоуровневых практиков. И если честно, я не планировала наливать тебе больше пары стаканов, но ты стал таким миленьким, когда напился, словно щеночек. Так что, возможно, я немного увлеклась.
— И ничего я не напился, — возразил я, но произнеся это, понял, что хотел сказать совсем другое, — Точнее, и вовсе я не миленький.
— О-о, теперь щеночек стал сердитым. Прелесть какая, — взвизгнула она и начала меня обнимать.
— Эй, перестань, я как-то неуютно себя чувствую из-за этого, — но сколько бы я ни сопротивлялся, вырваться из её объятий у меня не выходило.
— Да ладно, тебе что, жалко, что ли? Тебя такая красавица обнимает, а ты сопротивляешься!
— Если так посмотреть, то ты, конечно, права. Наверное, я смутился из-за неожиданности. В целом же, это весьма приятно, — и решив, что вместо тщетных попыток сопротивления лучше буду получать удовольствие, я расслабился.
— Э? Э-э-э, я же пошутила, чего это ты? — заерзала она на своем месте, пытаясь отстраниться.
— Ага, так теперь тебя это смущает? Извини, но слишком поздно, — и в этот раз уже я её обнимал, — теперь развлекаться буду я.
Вот только после того, как моя голова упала на что-то мягкое и с приятным запахом, я начал проваливаться в сон.
Очнулся же я в незнакомой комнате и несмотря на вчерашнее, чувствовал себя весьма хорошо. Я бы сказал, что впервые за последние месяцы ощущал такую легкость. Впервые я ощутил, что все невзгоды и неприятности, через которые я прошел, остались в прошлом.
Встав с кровати, я решил осмотреться и узнать, где же все-таки заночевал. В комнате была только большая кровать и распахнутое окно, через которое уже вовсю светило солнце и дул приятный ветерок, принося с собой запах моря и крики чаек. На полу валялась одежда, причем помимо моей, там была также и одежда Бэки. Одев свои вещи, остальную одежду я положил на кровать, которую тоже привел в порядок. И когда я закончил, в дверь ворвалась Бэка с мокрой головой и в одном полотенце, своим видом вгоняя меня в краску. К тому же свое эффектное появление она сопровождала громкими криками: