Звездная ночь, звездное море - Хуа Тун. Страница 62

Что? Он не шутит? Я застыла. Цзюйлань завел меня в квартиру.

– Не думай, что это слишком дорого и такой подарок принять неудобно. Тогда мне просто понравилась густая зелень и малонаселенная местность, поэтому и купил землю по очень низкой цене.

– Вовсе не думаю! Только дурак откажется! Раз это подарок от тебя, я приму его, сколько бы он ни стоил. Просто не могу поверить, что все так резко изменится. Изначально я собиралась усердно и много работать, чтобы прокормить себя и семью, но не ожидала, что превращусь в нахлебницу, а ты окажешься очень богат.

Цзюйлань слегка улыбнулся и посмотрел на меня:

– Сяо-Ло, а тебе идет!

Его взгляд стал глубоким и сосредоточенным, в нем даже будто появилась частичка нежности. Я застеснялась, мое лицо раскраснелось, а взгляд стал блуждать из стороны в сторону.

– На что смотришь? – Мужчина тихо засмеялся.

– На свой дом! – ответила я честно и затем действительно внимательно осмотрелась, как вдруг заметила две знакомые вещи. – Они здесь!

Я удивленно подбежала к ним. Нефрит с раковиной стоял на полу в гостиной, рядом с горшком с бонсаем, точно как на острове. А наутилус и здесь превратился в украшение на полке.

– Это вещи твоего дедушки. Если бы денег хватало, ты точно не захотела бы их продавать. Теперь, когда этот вопрос у нас решен, пусть они останутся у тебя.

Я посмотрела на нефрит и раковину, а потом обвела взглядом всю комнату. Те самые китайские приправы и ингредиенты на кухне, украшения из ракушек в спальне, привычные шампунь и гель для душа в ванной… Даже китайский канал, который смотрю чаще всего… Неудивительно, что еще в день приезда чувствовалось, что дом обставили вдумчиво, со всем вниманием и заботой обо всех моих потребностях.

– Что случилось? – подошел ко мне Цзюйлань.

– Думала, что домработница расставила здесь все, а оказалось, это сделал ты.

– У меня было только полдня, поэтому получилось несколько небрежно. Позже мы расставим все, как тебе захочется. Когда в следующий раз приедешь в Нью-Йорк, сможешь жить с комфортом.

В жизни бы не поверила, что однажды меня возьмут замуж, обещая заботиться и всячески баловать. На глазах выступили слезы, я не удержалась и крепко обняла Цзюйланя за шею, и кольцо с голубым бриллиантом ярко сверкнуло на моей руке.

Тот, кому я отдала свое сердце, подарил мне взамен любовь, подобную синему океану. Неважно, что ждет впереди, счастье или страдания, я справлюсь!

Глава 15. По доброй воле упасть к нему в объятия

Не будь таким милым. Я уже тебя люблю и боюсь, что недостойна твоей доброты!

Синее-синее море. Серо-черная лодка плыла посреди моря. Ветра не было, ласковые волны мягко покачивали судно, словно колыбель.

Я чувствовала себя такой счастливой и беззаботной, как если бы стала цветком, который распускается под дуновением ветра, или птицей, порхающей в голубом небе. Внезапно мать и отец снова начали ссориться. От волнения у меня свело ноги, в рот и нос попадала соленая морская вода, я бездумно махала руками и боролась за жизнь. Родители были заняты ссорой, и никто не заметил, что с ребенком что-то не так.

Продолжая бороться с судорогой, я нырнула в воду, но чем больше сопротивлялась, тем хуже становилось. Все мое тело было похоже на клочок белого облака, идущего ко дну.

Когда я проснулась, у меня перехватило дыхание. Через какое-то время я успокоилась и перестала задыхаться. С тех пор как я преодолела свой страх и осмелилась выйти в море в спасательном жилете, мне редко снился этот сон, и все-таки время от времени он вызывает у меня боль, как будто я действительно тогда умерла.

Для того чтобы избавиться от неприятного ощущения после сна, я обычно стараюсь мыслями выбраться из этого ада как можно скорее, думая о счастливых моментах… Прошлой ночью то и дело вспоминала, как Цзюйлань сделал мне предложение. Я чувствовала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, но и не прекрасный сон.

Я поспешно подняла руку и увидела кольцо, которое не могла снять даже на ночь: хочу быть уверенной, что все по-настоящему. Он действительно сделал мне предложение, и я согласилась!

– С добрым утром, госпожа У, – посмотрев на кольцо, сказала я с улыбкой. А затем поцеловала его, вскочила с кровати и отправилась умываться.

* * *

Когда я спустилась вниз, Цзюйлань уже завтракал. Услышав мои шаги, он поднял голову.

Я подошла к столу и с улыбкой обратилась:

– С добрым утром, господин У!

Его смутило мое обращение, поэтому он с подозрением уставился на меня. Я заложила руки за спину, мило улыбаясь и не собираясь отвечать ни на какие вопросы. Мужчина молча встал и поставил передо мной приготовленный завтрак.

– Ой, спасибо!

Я села рядом с ним, выпила молока, и загадочно спросила:

– Хочешь знать, чему я так радуюсь?

Судя по его взгляду, он разгадал, что я задумала.

– Все равно ведь не скажешь.

– Важен не мой ответ, а твоя заинтересованность! – не могла не возмутиться я.

– Мне интересно, хочу знать.

– А вот и не скажу, – весело ответила я.

– Невероятно, какой скучный разговор получается, – сухо отметил Цзюйлань, разрезая ножом бекон.

– Господин У, что вы имеете в виду?

– Но странно, что он мне понравился.

Я оказалась в ловушке, однако он сказал это так спокойно и буднично, будто констатировал факт.

Однако чем больше я смотрела на него, тем счастливее себя чувствовала. Я не удержалась и с улыбкой до ушей снова его окликнула.

– Я здесь, – отозвался Цзюйлань. Затем поднял голову, повернулся в сторону и слабым голосом спросил: – Как давно вы там?

Лянлян и Ишэн выглянули из-за стены и с неловким видом вышли.

– Мы не хотели вас тревожить, – попыталась оправдаться Лянлян.

Ишэн, не колеблясь, подошел и погладил меня по голове.

– А мне хотелось посмотреть, как краснеет одна непробиваемая девушка.

– Жаль тебя разочаровывать, – торжествующе ответила я.

– Правда, что ли, госпожа У? – Он намеренно подчеркнул два последних слова.

Ой! Я тут же совестливо посмотрела на Цзюйланя и покраснела, когда наши глаза встретились.

– Ишэн несет чушь! Я не это имела в виду, когда называла тебя господином У!

– Да ладно! Госпожа У, твои умственные способности уже вызывают вопросы. Ты же только что просто призналась.

Смотреть на жениха мне было стыдно, поэтому я повернулась к наглому докторишке. Как же мне хотелось вылить молоко прямо Ишэну на голову! Все эти детские подколы так раздражают… Друг же не только не испугался, но и, достав мобильный, быстро сделал несколько фотографий.

– Господин У, если хотите выкупить фотографии гневной госпожи У, то обязаны согласиться на мое условие, иначе я опубликую это в «Моментах».

Кто-то сейчас у меня получит!..

– Как ты смеешь?

Вдруг раздался голос Цзюйланя:

– Отправь мне фотографии – и можешь огласить условие.

– Договорились! – Ишэн скорчил мне гримасу. – Господин У все уладил, госпожа У, успокойтесь!

В смятении я обиженно опустила голову и сделала вид, что сосредоточилась на завтраке, по-прежнему избегая смотреть на уже бывшего помощника.

Когда завтрак был почти готов, Лянлян спросила:

– Регулус, какие у тебя планы на сегодня? От меня что-то нужно?

– Лодку нашла?

– Да. Это небольшая хорошая яхта с двумя спальными каютами, безопасная и уютная.

– Собираетесь в море? – удивился Ишэн.

Сегодня пятнадцатый день по лунному календарю – ночь полнолуния. Цзюйлань сам все подготовил, поскольку я не осмелилась самостоятельно принимать решения.

– Хочу сходить в море с Сяо-Ло. Вы можете остаться.

– Нам с Ишэном лучше быть с вами. Знаю, что ты умеешь управлять лодкой, но у меня есть водительские права, и я знакома со всем оборудованием на этом судне. Так будет безопаснее.

– Хорошо, – немного подумав, согласился Цзюйлань.