Влюбленные беглецы - Кристенбери Джуди. Страница 7
— Право, это будет лишнее.
— На десерт подадут торт под названием «Смерть от шоколада». Не представляете, какой он вкусный, — улыбнулся Ник.
— За него надо платить дополнительно? — тихо спросила она.
— Джулия, вы… — Ник умолк, увидев веселый блеск голубых глаз. Он с облегчением улыбнулся. — Да, в два раза больше. Согласны?
— Согласна. Между прочим, я люблю хорошо прожаренный бифштекс.
Ник сделал заказ. Джулия ушла в спальню, чтобы привести себя в порядок.
Повесив трубку, Ник понял, что улыбается. Уже давно он так нетерпеливо не предвкушал ужин с женщиной. Неужели это из-за Джулии?
Нелепая мысль. Но приходится признаться, что она совсем не такая, как женщины, которые обычно составляли ему компанию за ужином. Правда, поход за покупками тоже оказался другим. И обед в «Мэншен». А уж встреча в гостинице «Луна»…
Ник широко улыбнулся. Да, Джулия — другая.
Джулия слышала, как Ник зовет ее, но не сразу вышла в гостиную. Ей пришлось напомнить себе, что она не должна влюбляться в своего противника. Неотразимое обаяние Ника, которое не может оставить ее равнодушной, не означает, что он смирится с браком отца. Значит, ей никогда не быть с Ником.
Сделав глубокий вдох и пообещав себе быть настороже, Джулия открыла дверь.
Ник улыбнулся ей, и она с трудом подавила желание юркнуть обратно в комнату. На столе стояли свечи, лежали серебряные приборы. Официант, расставлявший тарелки, что-то тихо сказал Нику, который кивнул. Затем он зажег свечи.
Когда официант вышел, Джулия подошла к столу.
— Вот это да! Интересно, осталась ли в гостинице еда для остальных постояльцев?
— Несколько жалких кусочков, — успокоил ее Ник. — Я подумал, что вам пора прилично поесть.
— Это уже слишком, Ник.
— Расслабьтесь и наслаждайтесь. Мой отец должен вам по крайней мере это.
— Ну, возможно, один из Рэмплингов…
— Погодите, вы хотите сказать, что все это — моя вина?
Джулия села за стол и сделала глоток чая со льдом.
— Мне кажется, ваш отец предвидел, что вы осудите его поведение. Если бы он не опасался ваших действий, он бы приехал в Хьюстон и познакомился бы со мной. Мы могли устроить скромную свадьбу вместо того, чтобы заниматься этими нелепыми поисками.
— Если вы так думаете, то почему вы здесь, со мной? — спросил Ник.
— Потому что я хочу защитить свою мать.
— Ах да, я забыл, — сухо сказал он. Молча положив ей салату, Ник принялся за еду. Спустя несколько минут, он нарушил молчание:
— Если я пообещаю, что не обижу вашу мать, вы возвратитесь в Хьюстон?
— Нет.
Ник не знал, почему задал этот вопрос. Если бы Джулия уехала, исчезло бы удовольствие, которое он испытывает от ее общества, что, конечно, совершенно не правильно. Его отец сбежал не для того, чтобы развлечь сына.
— Вы не верите мне? — Еще один глупый вопрос.
— Я верю, что вы делаете то, что считаете правильным, но у меня нет уверенности, что вы поймете чувства моей матери.
— Мне ясно, что она будет разочарована, но я уже сказал вам, что всегда предлагаю приличные отступные.
— Именно такой подход меня беспокоит. Мама вовсе не думала воспользоваться деньгами Эйба. Я не сомневаюсь, что она вышла за него замуж потому, что любит его. Она будет в ужасе, если вы захотите откупиться от нее. Поэтому мне нужно быть там.
Ник осуждающе посмотрел на нее.
— Полагаете, они уже поженились. Возможно, отец просто приятно проводит время.
— Тогда для чего мы отправляемся в Лас-Вегас?
— Чтобы попытаться найти их. Вы же знаете, люди едут в Лас-Вегас и по другим причинам. — Ник ухмыльнулся. — Возможно, они поехали туда, чтобы поиграть в азартные игры.
Джулия не ответила. Опустив голову, она спокойно ела салат.
— Почему вы не говорите, что ваша мать никогда не играет на деньги? — язвительно спросил Ник. — До сих пор вы описывали ее как святую.
— Она не святая, но и не такая, как те женщины, с которыми, очевидно, привык общаться ваш отец.
Ник предпочел промолчать. Он был почти уверен, что Луи Чане очень похожа на свою дочь. Если это так, ему будет нелегко разорвать отношения, которые связывают отца с этой женщиной.
— Вы заказали билеты на рейс в Лас-Вегас? — спросила Джулия.
— Нет еще. Я позвоню портье и попрошу заказать билеты.
— Пожалуйста, скажите, что мне нужен билет во втором классе.
— Джулия, я бы…
— Мой выбор не имеет к вам никакого отношения.
Ник недовольно проворчал что-то и, позвонив, попросил сделать заказ. Его просьба о билете во втором классе явно вызвала шок.
После недоуменного молчания Ник услышал вопрос:
— Сэр, разве вы не хотите сидеть рядом со своей спутницей?
Ник знал, что его спросили об этом, дабы убедиться, правильно ли приняли заказ, но тем не менее был смущен. Он всегда покупал для своих спутниц все лучшее.
— Нет.
Ник выбрал девятичасовой рейс, что вызвало одобрительный кивок Джулии.
— Мы заплатим за билеты, когда приедем в аэропорт?
— Да.
Джулии, похоже, бифштекс пришелся по вкусу, так как на тарелке почти ничего не осталось.
Нику нравилось смотреть на женщину, которая ест с аппетитом. В «Мэншен» он опасался, что Джулия — одна из тех жеманных особ, которые предпочитают не есть на глазах у мужчины. Такое манерничанье выводило его из себя.
— У вас есть отель в Лас-Вегасе? — внезапно спросила Джулия.
— Нет, но мы обмениваемся номерами с тамошним отелем, который предоставляет нам такие же привилегии, как мы — ему.
Она нахмурилась.
— В чем дело?
— Я полагаю, вы часто путешествуете в сопровождении… спутниц.
Осуждение, которое Ник увидел во взгляде Джулии, привело его в раздражение. Да, у него было достаточно спутниц, но не в последние несколько лет. Он был завален работой. Но Джулии незачем знать это. Откинувшись на спинку стула, Ник лениво протянул:
— Так гораздо веселее.
— И поэтому вы думаете, что ваш отец просто предается разгулу, а не сбежал от вас с возлюбленной?
— Нуда.
— Понимаю. — Джулия положила салфетку на тарелку и встала из-за стола. — Извините, но я думаю, что мне лучше пораньше лечь спать, чтобы вовремя встать утром.
— Подождите. Вы забыли о торте.
— Нет, спасибо. — Джулия отошла от стола.
Ник подошел к ней и схватил за руку, прежде чем она успела открыть дверь в спальню.
— Джулия, вы же любите шоколад! Вернитесь и съешьте десерт.
— Сегодня мне не хочется шоколада.
— Я чем-то огорчил вас?
Повернувшись к нему, Джулия сказала:
— Я не знаю вашего отца. Возможно, он обманул мою маму, заставив ее поверить, что собирается жениться на ней. От этой мысли мне становится плохо, и мне еще сильнее хочется найти ее. Спокойной ночи.
Она высвободила руку и скрылась за дверью, не дав ему ответить.
— Черт, — пробормотал Ник. Наконец ему удалось убедить ее в том, что, по его мнению, произошло, и это странным образом обеспокоило его. Он не хочет, чтобы поведение отца огорчило Джулию. И ему не нравится осуждение, которое он увидел в ее глазах.
Тяжело вздохнув, Ник вернулся к столу. Кажется, он все время расстраивает Джулию. Это не входит в его намерения. Он восхищается ее решимостью защитить мать. Вероятно, это проистекает из ее работы. Наверное, она заботится о своих учениках так, как если бы они были ее собственными детьми. Он невольно подумал, почему у Джулии нет детей… и любящего мужа. Особенно не понравилась ему мысль о муже.
И он не собирается задавать ей этот вопрос.
Ник взял вилку и ковырнул кусок торта. Нужно показать шеф-повару, что они оценили его особый десерт. Он предпочел бы не есть и сказать официанту, что у них было более интересное занятие. А если сопроводить эти слова многозначительным подмигиванием, официант непременно скажет шеф-повару, что мистер Рэмплинг занимался любовью со своей гостьей…. Но Джулии это не понравилось бы.
Торт был жирный, и Нику пришлось сделать усилие, чтобы съесть половину каждого куска. Справившись с этой задачей, он вызвал официанта, чтобы тот забрал грязную посуду.