Час Ноль - Кристи Агата. Страница 26
У кровати полицейский хирург этого участка доктор Лазенби склонился над телом леди Трессилиан.
Вот он со вздохом выпрямился.
— Все ясно. Ее ударили спереди, с огромной силой. Уже первый удар, раздробивший кость, был смертельным, но убийца ударил еще раз — наверняка. Если не вдаваться в медицинские подробности, то все произошло именно так.
— Когда наступила смерть? — спросил Лич.
— Полагаю, между десятью вечера и полночью.
— А не могли бы вы сказать поточнее?
— Я бы не рискнул. Нужно принять во внимание все факторы. В наше время не принято делать выводы лишь на основании трупного окоченения. Не раньше десяти, но никак не позднее полуночи.
— Ее ударили этой клюшкой?
Доктор взглянул на нее.
— Возможно. Нам повезло, что преступник оставил ее. По ране я не смог бы сказать, что удар нанесен клюшкой для гольфа. По-видимому, острый край не касался головы, ударили крюком биты.
— Но ведь это сделать довольно трудно, — заметил Лич.
— Да, если пытаться это сделать специально, — согласился доктор. — Нам остается предположить, что при странном стечении обстоятельств случилось именно так.
Инстинктивно пытаясь воспроизвести удар, Лич замахнулся и заметил:
— Неудобно.
— Согласен, — задумчиво произнес доктор. — Все это выглядит довольно странно. Как видите, ее ударили в правый висок, но тот, кто это сделал, должен был стоять с правой стороны кровати лицом к изголовью. Слева нет места, угол от стены слишком мал.
Лич насторожился.
— Левша?
— Я бы не стал ограничиваться только этим предположением, — сказал Лазенби. — Слишком многое требует объяснения. Если хотите знать мое мнение: самое простое — предположить, что убийцей был левша, но все можно представить и по-другому. Скажем, старая леди могла слегка повернуть голову влево в момент удара. Или убийца отодвинул кровать и ударил слева, а потом поставил кровать на место.
— Последнее маловероятно.
— Возможно, но так могло быть. У меня есть некоторый опыт в таких делах и могу сказать вам, молодой человек, что исходить только из посылки, что смертельный удар был нанесен левшой, было бы неосмотрительно.
Сержант Джоунз, который осматривал на полу клюшку, сказал:
— Это самая обычная клюшка, для правой руки.
Лич кивнул.
— Однако, может быть, она принадлежит не тому, кто убил. Ведь это был мужчина, доктор?
— Совсем не обязательно. — Лазенби бросил на него заинтересованный взгляд. — Если орудием была эта тяжелая клюшка, то и женщина могла бы нанести достаточно сильный удар.
Суперинтендент Баттл спросил своим спокойным голосом:
— Но вы не беретесь утверждать, что орудием была эта клюшка, не так ли, доктор?
— Нет. Я знаю только, что она могла бы послужить орудием. Возможно, так оно и было. Я проведу анализ крови с рукоятки, чтобы выяснить, соответствует ли она группе крови потерпевшей. И волосы тоже.
— Правильно, — одобрил Баттл. — Надо все делать тщательно.
Лазенби полюбопытствовал:
— У вас тоже есть сомнения относительно орудия убийства?
Баттл отрицательно покачал головой.
— Да нет. Я человек простой. Привык верить тому, что вижу. Ее ударили чем-то тяжелым, а эта штука — тяжелая. На ней кровь и волосы. Наверное, ее кровь и волосы. Следовательно, это и есть орудие убийства.
— Она спала, когда был нанесен удар? — спросил Лич.
— Думаю, нет. На лице застыло выражение удивления. По-моему — но это только мое личное впечатление — она не ожидала того, что произошло. Нет ни намека на то, что она пыталась защищаться или пришла в ужас. Она либо только что проснулась и еще не пришла в себя, либо узнала вошедшего, но не могла предположить, что он способен совершить насилие.
— Горела только настольная лампа возле кровати, — задумчиво произнес Лич.
— Да. Она могла включить ее, когда была разбужена тем, кто вошел в комнату. Либо лампа горела все время.
Сержант Джоунз поднялся с пола, многозначительно улыбаясь.
— На этой клюшке есть хорошенькие отпечатки. Такие четкие.
Лич облегченно вздохнул.
— Это должно упростить дело.
— Услужливый малый, — сказал Лазенби. — Оставил орудие убийства и свои отпечатки на нем. Удивляюсь, как это он не оставил свою визитную карточку!
— Может, он просто потерял голову, — предположил суперинтендент Баттл. — С некоторыми это случается.
Доктор согласно кивнул:
— Очень может быть. Однако мне пора к другому пациенту.
— К какому пациенту? — неожиданно заинтересовался Баттл.
— Дворецкий вызвал меня еще до того, как узнали об убийстве. Утром горничная леди Трессилиан была в очень тяжелом состоянии.
— Что с ней случилось?
— Приняла слишком большую дозу успокоительного. Она и сейчас еще плоха, но, думаю, выкарабкается.
— Горничная? — переспросил Баттл и медленно перевел взгляд своих бычьих глаз на шнурок звонка, конец которого касался подушки возле руки мертвой леди.
Лазенби проследил его взгляд.
— Совершенно верно. Это первое, что сделала бы леди Трессилиан, если бы почувствовала неладное. Позвонила бы и вызвала горничную. Но она могла сколько угодно дергать за шнурок, горничная все равно бы не услышала.
— Это было подстроено? Вы уверены? У нее не было привычки принимать снотворное?
— Уверен, что нет. В ее комнате такого лекарства не обнаружено. Но я выяснил, как оно к ней попало. На ночь она пила настойку александрийского листа. Снотворное добавили туда.
Баттл потер подбородок.
— Хм… этот человек знаком с привычками обитателей дома. Знаете, доктор, это очень странное убийство.
— Ну это уж ваше дело, — сказал Лазенби. Славный малый, наш доктор, — заметил Лич, когда Лазенби вышел из комнаты.
Они остались вдвоем. Все уже было сфотографировано, замеры произведены и записаны. Полицейские знали все, что нужно, о месте, где было совершено убийство.
Соглашаясь с племянником, Баттл кивнул. Казалось, что какая-то мысль не дает ему покоя.
— Как ты считаешь, мог кто-нибудь взять эту клюшку в перчатках уже после того, как появились эти отпечатки?
Лич отрицательно мотнул головой.
— Не думаю. Да вы и сами знаете: нельзя взять клюшку, чтобы нанести удар, и не смазать отпечатков. А они не смазаны. Отпечатки очень четкие, вы видели.
Баттл согласился.
— Что ж, теперь вежливо попросим всех позволить снять у них отпечатки пальцев. Безо всякого принуждения, конечно. Они, разумеется, согласятся, и тогда одно из двух: либо эти отпечатки никому из обитателей дома не принадлежат, либо…
— Либо мы узнаем, кто убил?
— Или убила. Может быть, это была женщина.
Лич сделал отрицательный жест.
— Нет, только не женщина. Отпечатки на клюшке принадлежат мужчине. Для женщины они слишком велики. Да и не женское это убийство.
— Пожалуй, — согласился Баттл. — Типично мужское убийство. Жестокое, бесхитростное, требующее грубой физической силы. Ты знаешь кого-нибудь в доме, кто мог бы это сделать?
— Я еще никого из жильцов не видел. Они все собрались в столовой.
Баттл направился к двери.
— Пойдем, посмотрим на них. — Он бросил взгляд через плечо на кровать и, покачав головой, заметил:
— Не нравится мне этот шнурок от звонка.
— А что такое?
— Что-то здесь не так. — И добавил, открывая дверь. — Интересно, кому понадобилось ее убивать? Вокруг столько сварливых старух, которые заслуживают, чтобы их тюкнули по темечку. Она не из их числа. Ее вроде бы даже любили. — Он помолчал немного, затем спросил:
— Она была богата, да? Кто получит ее деньги?
Лич понял скрытый смысл его слов.
— Точно! Вот где ответ. Это надо выяснить в первую очередь.
Когда они спускались по лестнице, Баттл просматривал список, который держал в руке.
— Мисс Олдин, мистер Ройд, мистер Стрэндж, миссис Стрэндж, миссис Одри Стрэндж… Хм, не многовато ли Стрэнджей…?
— Эти две, как я понял, его жены.
— Неужто Синяя Борода? — пробормотал Баттл, удивленно подняв брови.