Сойти с ума (СИ) - Форст Мира. Страница 26
Репетировали до тех пор, пока не прекратилась суета и каждый точно уяснил, куда прячется. Дольше всего пришлось повозиться с эльфийками. Играя на соревновательном духе между красотками, Чарон велел им натягивать канат с двух сторон тропы. На случай, если чужаки не уснут сразу. Канат послужит дополнительным сдерживающим препятствием.
Изабель и Молли ссорились и вместо того, чтобы натягивать канат, отбирали его друг у друга.
− Эй! Сестры по разуму! – надоело Волфуорту. – Почему не отдаемся полностью тренировочному процессу?
− Во, девчонки! – пьяно-похабно ухмыльнулся Даниэл. – Даже вождь возмущается!
Эльфийки состроили милые рожицы и канат одна у другой отбирать перестали.
− Саян, ты у нас не спишь ночами? – собрался герцог отдать последнее распоряжение и отпустить всех отдыхать.
− Не сплю, − согласился художник.
− Будешь в обозначенное мною время будить всех в поселке. Нам надо до рассвета успеть засесть в засаде.
− Я тово, тоже не сплю, − поспешил сообщить Геральд.
− Хорошо. Тогда тоже занимайся побудкой, особенно соседа своего растолкай, − кивнул Чарон на совсем разомлевшего эльфа. Он подозревал, что ушастый прикладывался к бутылке, когда прятался под еловыми ветвями. – Геральд, потом, как договаривались, − напомнил герцог деду.
− Вождь, все будет путем, − пообещал «самый молодой» из скаженных.
Чарон поручил Геральду в момент нападения дежурить у пчельника и опрокинуть ульи, если в первоначальном плане с сон-цветами что-то пойдет не так и буйным удастся прорваться в поселок.
− Почему ты ничего не поручил мне? – спросила Бригитта после того, как герцог отпустил всех отдыхать. – По-моему, лучше будет, если на дерево полезу я, а не Арлетта.
− Твоя помощь понадобится на земле. Кто-то из скаженных к утру может позабыть, что от него требуется. Ты поможешь, − соврал графине Чарон. При этом он оценил тактичность девушки, она не спорила, не подрывала авторитет генерала и не обсуждала его распоряжений во время тренировочных действий, а задала беспокоящий ее вопрос уже наедине.
Бригитта подвоха не заметила. Легла спать пораньше, не сомневаясь, что Саян или Геральд разбудят ее. Треволнения дня, физическая нагрузка и долгое нахождение на свежем воздухе должны бы были поспособствовать скорому и крепкому сну. «Вот зачем он меня поцеловал?». «Нельзя было обойтись без поцелуя?». «Почему поселяне разлома хотят напасть на нас?». «Как это старушке удалось стать вожаком буйных?». «Нет, ну зачем он меня поцеловал?» − маялась и маялась графиня, не понять в какой час и заснула.
Проснулась она от настойчивого желания посетить уборную. Вот тогда-то и смогла оценить все коварство герцога Волфуорта.
Он ее запер! Сам или поручил кому, но на двери дома с внешней стороны появился засов, которого накануне еще не было!
До ушей Бригитты донеслись отголоски криков, затем послышался свист.
− Сражаются без меня! – всплеснула руками девушка и бросилась к окошку. Но и его ставни оказались заперты снаружи.
А на комоде появился перламутровый лепесток сон-цветка, и она точно его сюда не приносила! Так вот почему она не слышала, как на дверь и ставни вешаются засовы! Дрыхла под влиянием дурмана, и дальше бы дрыхла, если б не приспичило!
− Вот же гад! Обманул меня! А я не собираюсь тут отсиживаться! – обиженно воскликнула в пустоту графиня, кое-как оделась и выскочила в коридорчик, откуда вела лесенка на чердак. Ее дом немного отличался от большинства построек в поселке. В крохотную комнатку под крышей можно было попасть не с отдельного входа с улицы, а изнутри дома. Бригитта верно рассудила, что герцог мог этого еще не заметить.
Чердачное оконце поддалось не сразу. Стыки между рамой и слюдой приморозило, девушке пришлось постараться, чтобы все же открыть окно. Ею двигала такая обида на генерала и страх за обитателей поселка, что она впервые не полюбовалась на узоры, филигранно выписанные морозцем на прозрачной слюде.
В тяжелой зимней одежде она едва пролезла через неширокий проем. Повисла на шаткой раме и бесстрашно разжала пальцы.
В сугроб она, конечно, провалилась знатно. Снег затолкался в сапоги, проник ей за шиворот и забился в длинные волосы. Шапочку надеть Бригитта забыла. Вздрогнула от рева и визга, прокатившихся по предутреннему Скаженному лесу. Над ее головой стайкой пролетели встревоженные птички. Их ультрамариновые перышки-фонарики топорщились то ли от холода, то ли от испуга.
Бригитта выбралась из снежного плена и побежала в сторону ельника, где шел бой, и где вся выстроенная стратегия герцога Волфуорта развалилась в первые же минуты появления буйных.
Начиналось все неплохо. Его подопечные спрятались, Хемери подсадил Арлетту на дерево, Чарон занял позицию на ели с другой стороне тропы. Герцог надеялся, ждать долго не придется, иначе люди начнут замерзать.
В засаде выжидали минут двадцать, когда мужчина со своей диспозиции увидел чужаков. Примерно сотню. Что ж, во всяком случае, численность у них одинакова.
Он подал условный знак Арлетте, женщина кивнула и… выронила завязанный мешок с лепестками сон-цветка. А должна была развязать ленты у мешка и высыпать его содержимое на головы неприятеля.
Из-под ели зачем-то вылез Даниэл и заорал:
− Враги сзади от нас, слева, справа, впереди! Теперь они от нас не скроются! На штурм, воины!
Несмотря на полный абсурд ситуации, герцогу стало смешно. Видать, ушастый вообразил себя сегодня полководцем. На его призыв откликнулся Геральд. Дед бросил пост на пасеке и азартно устремился к ельнику. Полному провалу отрепетированного действа посодействовал и аристократ. Хан выполз из укрытия и неожиданно схватил прячущуюся за кривым и шершавым пнем Молли.
− Росянка вырабатывает густой сироп, к нему липнут насекомые, − нес какую-то околесицу маг. – Ты что, насекомое?
− Нет, − замотала головой Молли.
− Тогда зачем ты легла прямо на росянку? – не отставал от эльфийки Хан.
Девушка томно глядела на безумного, позабыв о канате. Она выпустила его из рук и канатом единолично завладела Изабель.
Убьют ведь дураков, − стремительно соображал герцог, что можно сделать в сложившихся обстоятельствах. Буйные, конечно, услышали и хлопок от упавшего мешка, и клич эльфа, и всю дальнейшую возню. Их нетрудно было отличить от обычных скаженных. На пришлых были надеты одинаковые ватники болотного цвета и штаны, даже у женщин. Из-под шапок торчали всклокоченные волосы. И сейчас они слишком уж слаженно бежали прямо к ельнику. Что Чарону сильно не понравилось – каждый из безумцев держал в руках палку. Он достал свисток, свистнул один раз. Прятаться теперь уж было бесполезно. И раскидывать перламутровые лепестки тоже. Сами же и уснут на снегу, да умрут от обморожения.
Из оружия у Чарона имелся с собой нож. Хороший такой. Десяток исступленных он уж точно прикончит, а там видно будет.
Но оружие не понадобилось.
Сотня враждебно настроенных людей внезапно остановилась. Слаженно бежали. Слаженно встали. А ничего так они вымуштрованы, − вынужден был признать Волфуорт.
Скаженные восточной части леса с интересом оглядывали незнакомцев. А герцог догадался о причине замешательства жителей разлома. В поселок вернулись нагулявшиеся звери.
− Белая смерть, − опустилась на колени старуха, − пощади!
Вслед за предводительницей на коленки бухнулись и остальные члены ее шайки.
Лорик рыкнул, да не так, как можно было услышать от него прежде, а в такую силу, что с некоторых ветвей обвалились снеговые шапки.
Тигр открыл пасть. Герцог видел, Юки просто зевает, но буйные-то этого не знали. Их глаза совершали какие-то немыслимые вращения, взгляды метались от медведя к тигру.
Белый хищник вальяжно приблизился к старухе.
Не смей ее лизать, − посылал герцог мысленный сигнал Лорику.
Сигнал, видимо, до медведя дошел. Морда его задрожала, сморщилась, обнажая ряд клыков с кофейным налетом.
− Мы уйдем и больше не вернемся, − пообещала страшному зверю предводительница безумного отряда и стала пятиться назад.