Идеальный мир для Лекаря 11 (СИ) - Сапфир Олег. Страница 14
Всё время, пока мы ожидали подхода имперских войск, Иннокентий сидел в стальной будке с миниатюрными окошками и внимательно записывал данные, передаваемые пернатыми разведчиками. Пусть виконт и был недоволен тем, что ему пришлось ехать с нами чуть ли не в самое сердце захваченных территорий, но отказаться он всё равно не смог. Точнее, он отказался, но кто его станет слушать? Также голуби старательно снимали все окрестности при помощи миниатюрных камер. Вот только электроника здесь работает совсем недолго, и потому камеры приходилось постоянно менять. Благо, запасов с собой взяли достаточно.
Теперь мы летим домой с чувством выполненного долга, а мои гвардейцы в штабе создают карту событий на основании полученных данных от разведки. Что и где происходит в данный момент, где расположены основные базы врага, склады, и всё в таком духе. Завтра надо будет отправиться в одно место, где можно неплохо заработать, и заодно нарушить иномирцам логистику. Им и так становится всё сложнее с каждым днем в нашем мире, но надо усложнить их существование еще больше. Но это завтра. Сейчас у меня есть еще дела. Я хотел, чтобы с аукционистами разобрался Жора, но они отказались, попросив именно моего присутствия. Поэтому прибыв в замок, я быстро сбегал в душ, освежился, переоделся, и сразу отправился к галерее, где меня уже дожидалась целая делегация оценщиков.
Теперь для заключения сделки отправились сразу два представителя высшего руководства компании и целая армия самых разных специалистов.
— А вы человек слова, господин Булатов, — мне протянул руку один из руководителей. Мужчина лет сорока, довольно высокий и крепкий, одетый в строгий деловой костюм. Впрочем, его коллега одет также, но при этом он довольно полный, низкорослый, с проплешиной на голове.
— Будто вы в этом сомневались, — улыбнулся, ответив на рукопожатие.
— Если честно, в чем-то сомневался, — развел руками здоровяк. — Особенно, когда вы пообещали добыть новые лоты в кратчайшие сроки. Даже раньше, чем мы могли себе представить. И действительно, я даже не думал, что такое возможно.
— Ну, вот так, — пожал я плечами. — Как-то само добылось.
— И это прекрасно! — воскликнул довольный мужчина. — Итак, перейдем к делу или желаете провести церемонию встречи, как полагается?
— Да прошу вас, какие ещё церемонии? Вы не бедные люди, и отведать сочного мяса, а то и попить деликатесного чая можете и у себя, — махнул я рукой и отправился ко входу в галерею. — А в нашем деле больше всего ценится время. Полагаю, всем будет лучше, если мы сразу перейдем к делу, — с этими словами я открыл дверь и жестом пригласил остальных войти.
Оценщики чуть ли толкаться не начали, желая поскорее приступить к работе и прикоснуться к частичке иномирной истории. Надо сказать, что частичка у меня в галерее значимая, редко поступают в продажу такие партии. И это лишь самое дешевое…
— Наш человек, — тихо проговорил низкорослый.
— Определенно! — кивнул ему коллега.
Мы прошли в первый зал, и не обращая никакого внимания на вздохи оценщиков, я принялся спокойно рассказывать своим гостям о тех или иных экспонатах. На самом деле, они могли и сами все это узнать, ведь около каждого образца лежит бумажка с доступной информацией о предмете. Сколько таких лежит на складе, и даже какова предположительная стоимость на аукционе. Да, Жора с Тимофеем изучили сайт имперского аукциона, и потому смогли сами определить цену заранее. Разумеется, что примерную, и она может значительно отличаться от окончательной.
— Не могу оценить точно эту картину, — указал на небольшое изображение монструозного хвойного дерева, что хватает своими корнями лиственные и отправляет их себе в дупло, то есть, пасть. — Судя по всему, написана она сравнительно недавно.
— Так и есть, — оценщик внимательно изучил полотно. — Не пойму, как это возможно… Тут даже краска еще не просохла! Её написали меньше месяца назад!
— А вот, кстати, ножны, — поспешил я перевести внимание на другой экспонат. Кто же знал, что Кир будет заставлять художников срочно писать картины на заказ? Ладно, я сам попросил его добыть как можно больше картин в кратчайшие сроки.
— Ножны? — удивился здоровяк и подошел ближе. На стене висели десятки ножен. Все отделаны золотом, изготовлены из качественной кожи и покрыты как узорами, так и драгоценными камнями. — А где мечи?
— Ну, вот так, — пожал плечами, — нет мечей. Зато ножны вон какие, — мечей и правда не было. Или я их не нашел в спешке. А то и вовсе, кто-то успел забрать себе в суматохе боя. Правда, некоторые я добыл в бою, и оружие могло попросту сломаться. — А это, кстати говоря, тоже история. И вполне себе туманная, запутанная.
— Согласен… — задумчиво кивнул толстяк. — Пусть потом думают, куда делся меч. Я, например, уже задумался.
— Для любителей историй есть несколько скульптур, — показал на следующие экспонаты. — На первый взгляд ничего примечательного. Просто небольшие статуэтки, и надо сказать, сделанные не самым искусным мастером.
— А это слон?
— Нет, это мужчина в задумчивой позе, — помотал головой, посмотрев на одну из статуэток. — Или слон, да… — тут с какой стороны подойдешь, то и померещится. — Но главное не это. Вы можете просканировать ее и узнать, что внутри спрятаны золотые монеты и драгоценности!
— Вы большой молодец, что не стали их извлекать. Хотя откуда вы узнали, что внутри именно золото? — задумался здоровяк.
Я же вспомнил, что все эти статуэтки сначала разбили и достали оттуда все ценности, а потом спохватились, и заставили магов собирать их обратно. Причем, попросили Джованни, иначе, если бы Людвиг взялся за это дело, статуэтки стали бы слишком красивы.
— У нас… эмм… хорошее оборудование! — вспомнил, как кричало это «оборудование», ведь склеивал разбитые статуэтки маг за полчаса до появления оценщиков. — И оно настолько хорошее, что еще минимум неделю не получит выходных, и даже не будет останавливать работу ни на минуту! Хорошо, что оборудованию не нужен сон.
— Ну, е***! — послышался разочарованный крик вдалеке. И я бы дал ему выходной, или же просто поспать. Но подслушивать — нехорошо.
— Вот здесь мы выставили копья, — мы прошли в следующий зал, оставив оценщиков позади. Они попросту не успевают за нами, ведь им нужно описать, сфотографировать и отправить всё это экспертам из лаборатории для предварительной оценки. Хотя подобные манипуляции скорее формальность, все и так поняли, что я не пытаюсь кого-то обмануть и выдать местные изделия за продукцию другого мира. — Смотрите, как они рассортированы, — стеллаж довольно длинный, и там уместилось немало экземпляров.
Всего тридцать видов копий. Обычные, укрепленные, красивые, кривые, самодельные, со следами крови, с грязью, поломанные, отремонтированные…
— Не смотрите на меня так! — воскликнул я, остановившись на середине стеллажа. — Это всё мой завхоз! Человек очень ответственно подходит к своему делу.
— Нет, мы просто удивлены, что кто-то использует наши методы сортировки, — поднял руки толстяк. — Это очень большая редкость! Обычно люди складывают великие ценности в одну кучу, и нам приходится самим разбираться с этим всем.
Мы еще некоторое время гуляли по галерее, и пока оценщики выполняли свою кропотливую работу, мои гости просто с интересом рассматривали выставленные экспонаты. Картины, ковры, разнообразные статуи…
— Дверные ручки? — удивленно проговорил мужчина, указывая на один из стеллажей. — Но откуда?
— Ой, у меня и двери есть, — отмахнулся я. — Интересуют? Могу показать.
— Полагаю, вы каким-то образом нашли самый настоящий клад. Заброшенный замок в том мире? Или же особняк какого-то важного человека?
— Полагаю, это уже неважно. Как минимум, в том месте теперь больше ничего нет, — улыбнулся я. — А важно то, что наша сделка в силе, и скоро мы с вами получим неплохую прибыль.
— В этом можете не сомневаться, — улыбнулся толстяк. — Нам понадобится минимум день на погрузку. Этим займутся наши специалисты, а вот мы с Аркадием, — кивнул он на своего коллегу, — должны отправляться как можно скорее.